po/eu.po (raw)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 |
# Basque translation for openbox. # Copyright (C) 2008 Inko Illarramendi Arancibia # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Inko Illarramendi Arancibia <inkoia@gmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n" "Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n" "Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: openbox/actions.c:150 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean" #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 #: openbox/client.c:3460 msgid "Cancel" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:53 msgid "Exit" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" msgstr "" #: openbox/actions/session.c:41 msgid "" "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "session management support" msgstr "" #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 msgid "Log Out" msgstr "" #: openbox/actions/session.c:67 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: openbox/client.c:2004 msgid "Unnamed Window" msgstr "" #: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 msgid "Killing..." msgstr "Akabatzen..." #: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 msgid "Not Responding" msgstr "Erantzunik Ez" #: openbox/client.c:3449 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" #: openbox/client.c:3451 msgid "End Process" msgstr "" #: openbox/client.c:3455 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" #: openbox/client.c:3457 msgid "Disconnect" msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." msgstr "Hona joan..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" msgstr "Idazmahaiak kudeatu" #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" msgstr "Idazmahai berria _gehitu" #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu" #: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" #: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Idazmahaiak" #: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "Idazmahai guztiak" #: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "_Geruza" #: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Beti _gainean" #: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Ohikoa" #: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Beti _azpian" #: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Bidali idazmahaira" #: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" msgstr "Bezero menua" #: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "Berr_ezarri" #: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "_Mugitu" #: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "_Tamaina aldatu" #: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Iko_notu" #: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizatu" #: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "Bildu/_Zabaldu" #: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" msgstr "Des/_Dekoratu" #: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #: openbox/config.c:781 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu" #: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik" #: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..." msgstr "Gehiago..." #: openbox/mouse.c:373 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan" #: openbox/mouse.c:379 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik." #: openbox/openbox.c:185 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean." #: openbox/openbox.c:196 msgid "X server does not support locale." msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk." #: openbox/openbox.c:198 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat." #: openbox/openbox.c:266 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi " "sinple erabiltzen" #: openbox/openbox.c:300 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Ezin da gai bat kargatu." #: openbox/openbox.c:380 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" #: openbox/openbox.c:382 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "" #: openbox/openbox.c:382 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: openbox/openbox.c:451 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s" #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" #: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n" #: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" #: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n" #: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n" #: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" " --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. #: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n" #: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" "Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n" #: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n" #: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n" #: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Itxi Openbox\n" #: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" "Arazketa aukerak:\n" #: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n" #: openbox/openbox.c:548 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n" #: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n" #: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n" #: openbox/openbox.c:551 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" "%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n" #: openbox/openbox.c:620 msgid "--config-file requires an argument\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:663 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "" "Bistaratzeko %d pantailan aurretik leiho-kudeatzaile bat exekutatzen ari da" #: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "" "Ezin izan da eskuratu leiho-kudeatzailearen hautapena bistaratzeko %d " "pantailan" #: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." #: openbox/screen.c:412 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" #: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "%i Idazmahaia" #: openbox/session.c:104 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s" #: openbox/session.c:452 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s" #: openbox/session.c:584 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s" #: openbox/session.c:821 msgid "Not connected to a session manager" msgstr "" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "Egikaritzen %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr " tekla/sagu elkarketan \"%s\" modifikatzaile tekla baliogabea" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla kode baliogabea" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla izen baliogabea" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Eskatutako \"%s\" tekla ez da pantaila existitzen" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X errorea: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" msgstr "" #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Hutsegitea \"%s\" exekutatzean: %s" |