all repos — openbox @ 29a7d9b3405f4536a64b41ea5f3d335e5c430906

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/af.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
# Afrikaans translation of Openbox.
# Copyright (C) 2012 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the 3.5.0 package.
#
# Nicolaas van der Merwe <aspersieman@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 11:26+0700\n"
"Last-Translator: aspersieman <aspersieman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:234
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Ongeldige aksie \"%s\" versoek. Daar is geen sodanige aksie nie."

#: openbox/actions/execute.c:245
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: openbox/actions/execute.c:246
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: openbox/actions/execute.c:250
msgid "Execute"
msgstr "Voer uit"

#: openbox/actions/execute.c:259
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Versuim om die pad \"%s\" vanaf utf8 te omskep."

#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"

#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr "Verlaat"

#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Is jy seker jy wil uit teken?"

#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
msgstr "Teken Uit"

#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Is jy seker jy wil Openbox verlaat?"

#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Verlaat Openbox"

#: openbox/client.c:2115
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Naamlose Venster"

#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
msgid "Killing..."
msgstr "Beëindig..."

#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
msgid "Not Responding"
msgstr "Reageer Nie"

#: openbox/client.c:3654
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Die venster \"%s\" lyk nie asof dit reageer nie. Wil jy dit vorseer om te "
"eindig deur dit die %s sein te stuur?"

#: openbox/client.c:3656
msgid "End Process"
msgstr "Beëindig Proses"

#: openbox/client.c:3660
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"Die venster \"%s\" lyk nie asof dit reageer nie. Wil jy dit afsluitvan die X-"
"bediener?"

#: openbox/client.c:3662
msgid "Disconnect"
msgstr "Sluit Af"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "Gaan daarna..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr "Beheer werksareas"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Voeg _nuwe werksarea by"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Verwyder vorige werksarea"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"

#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "Werksareas"

#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "Alle werksareas"

#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "_Laag"

#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "Altyd _bo op"

#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaal"

#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Altyd _onder"

#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Stuur na werksarea"

#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "Kliënt spyskaart"

#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "_Herstel"

#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "_Skuif"

#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "V_erstel Grootte"

#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "M_inimaliseer"

#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "M_aksimeer"

#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Rol op/af"

#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ve_rsier/Nie-versier"

#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"

#: openbox/config.c:563
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ongeldige konteks \"%s\" in die muis binding"

#: openbox/config.c:931
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Ongeldige knoppie \"%s\" is gespesifiseer in die konfigurasielêer"

#: openbox/config.c:956
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr ""

#: openbox/debug.c:57
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr ""

#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflik met sleutelbinding in konfigurasielêer"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Kan nie die geldige spyskaart lêer \"%s\" vind nie"

#: openbox/menu.c:168
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Versuim om die bevel uit te voer vir die pyp-spyskaart \"%s\": %s"

#: openbox/menu.c:182
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Ongeldige uitvoer van pyp-spyskaart \"%s\""

#: openbox/menu.c:195
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Gepoog vir toegang tot spyskaart \"%s\", maar dit bestaan nie"

#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
msgid "More..."
msgstr "Meer..."

#: openbox/mouse.c:382
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Ongeldige knoppie \"%s\" in die muis binding"

#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Kan nie verander na die tuis gids \"%s\" nie: %s"

#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
"Versuim om die vertoning vanaf die DISPLAY omgewings veranderlike oop te maak"

#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Versuim om die obrender biblioteek te inisialiseer"

#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die X-bediener ondersteun nie die plaaslikheid nie"

#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Kan nie die plaaslikheids wysigers van die X-bediener stel nie."

#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kan nie 'n geldige konfigurasielêer, gebruik eenvoudige verstek waardes"

#: openbox/openbox.c:270
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Een of meer XML sintaksfoute is gevind tydens die ontleding van die Openbox "
"konfigurasielêers. Sien stdout vir meer informasie. Die laaste fout gesien "
"was in die lêer \"%s\" lyn %d, met die boodskap: %s"

#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Kanie 'n tema laai nie."

#: openbox/openbox.c:376
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Sintaksfout"

#: openbox/openbox.c:442
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Herlaai het versuim om die nuwe uitvoering \"%s\" uit te voer: %s"

#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Kopiereg (c)"

#: openbox/openbox.c:532
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaks: openbox [opsies]\n"

#: openbox/openbox.c:533
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opsies:\n"

#: openbox/openbox.c:534
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Vertoon die help en verlaat\n"

#: openbox/openbox.c:535
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Vertoon die weergawe en verlaat\n"

#: openbox/openbox.c:536
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Vervang die huidige lopende venster bestuurder\n"

#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:540
msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
"  --config-file FILE  Spesifiseer die pad na die konfigurasielêers om te "
"gebruik\n"

#: openbox/openbox.c:541
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
"  --sm-disable        Skakel die konneksie na die sessie bestuurder af\n"

#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Voer die boodskappe na 'n huidige Openbox instansie:\n"

#: openbox/openbox.c:543
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Herlaai Openbox se konfigurasie\n"

#: openbox/openbox.c:544
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Herbegin Openbox\n"

#: openbox/openbox.c:545
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
msgstr "  --exit              Verlaat Openbox\n"

#: openbox/openbox.c:546
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ontfouting opsies:\n"

#: openbox/openbox.c:547
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              Loop in gelyktydige mode\n"

#: openbox/openbox.c:548
msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:549
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             Vertoon ontfouting afvoere\n"

#: openbox/openbox.c:550
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "  --debug-focus       Vertoon ontfouting afvoer vir fokus hantering\n"

#: openbox/openbox.c:551
msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:552
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
"  --debug-xinerama    Verdeel die vertoning in nagemaakte xinerama skerms\n"

#: openbox/openbox.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapporteer asseblief foute aan %s\n"

#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s benodig 'n argument\n"

#: openbox/openbox.c:713
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Ongeldige opdrag lyn argument \"%s\"\n"

#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "'n Ventster bestuurder is reeds besig om te hardloop op skerm %d"

#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Kon nie venster bestuurder seleksie op skerm %d verkry nie"

#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Die venster bestuurder op skerm %d verlaat nie"

#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:421
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
"Openbox is gekonfigureer vir %d werksarea, maar die huidige sessie het %d.  "
"Oorheers die Openbox konfigurasie."
msgstr[1] ""
"Openbox is gekonfigureer vir %d werksareas, maar die huidige sessie het %d.  "
"Oorheers die Openbox konfigurasie."

#: openbox/screen.c:1204
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "werksarea %i"

#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Loop %s"

#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Ongeldige wysiger sleutel \"%s\" in die sleutel/muis binding"

#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Ongeldige sleutel kode \"%s\" in die sleutel binding"

#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Ongeldige sleutel naam \"%s\" in die sleutel binding"

#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Versoekte sleutel \"%s\" bestaan nie op die vertining nie"

#: openbox/prompt.c:154
msgid "OK"
msgstr "OK"