all repos — openbox @ 2cb31da22c0a357a2251aabc660e0cc14b215d97

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/hu.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
# Hungarian messages for openbox.
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:150
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""

#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""

#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"

#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
msgid "Killing..."
msgstr ""

#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
msgid "Not Responding"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3416
msgid "No"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3417
msgid "Yes"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3430
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3434
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Menjünk oda..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Munkaasztal-kezelés"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Új _munkaasztal"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"

#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok"

#: openbox/client_menu.c:257
msgid "All desktops"
msgstr "Összes munkaasztal"

#: openbox/client_menu.c:361
msgid "_Layer"
msgstr "_Réteg"

#: openbox/client_menu.c:366
msgid "Always on _top"
msgstr "Mindig _felül"

#: openbox/client_menu.c:367
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"

#: openbox/client_menu.c:368
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Mindig _alul"

#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Munkaasztalra _küldeni"

#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Client menu"
msgstr "Kliens menü"

#: openbox/client_menu.c:385
msgid "R_estore"
msgstr "_Visszaállítás"

#: openbox/client_menu.c:393
msgid "_Move"
msgstr "_Mozgatás"

#: openbox/client_menu.c:395
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Átméretezés"

#: openbox/client_menu.c:397
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_nná alakítás"

#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"

#: openbox/client_menu.c:413
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Görgetés fel/le"

#: openbox/client_menu.c:415
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekoráció eltávilítása"

#: openbox/client_menu.c:419
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""

#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\""

#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s"

#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\""

#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"

#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Tovább..."

#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál"

#: openbox/mouse.c:385
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\""

#: openbox/openbox.c:134
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s"

#: openbox/openbox.c:154
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"

#: openbox/openbox.c:185
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"

#: openbox/openbox.c:196
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."

#: openbox/openbox.c:198
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."

#: openbox/openbox.c:264
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"

#: openbox/openbox.c:298
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nem tölthető be a téma."

#: openbox/openbox.c:428
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"

#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Szerzői jogok (c)"

#: openbox/openbox.c:509
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Használat: openbox [options]\n"

#: openbox/openbox.c:510
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciók:\n"

#: openbox/openbox.c:511
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"

#: openbox/openbox.c:512
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"

#: openbox/openbox.c:513
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"

#: openbox/openbox.c:514
msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:515
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"

#: openbox/openbox.c:516
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"

#: openbox/openbox.c:517
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"

#: openbox/openbox.c:518
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Openbox újraindítása\n"

#: openbox/openbox.c:519
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
msgstr "  --exit              Kilépés az Openboxból\n"

#: openbox/openbox.c:520
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"

#: openbox/openbox.c:521
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"

#: openbox/openbox.c:522
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"

#: openbox/openbox.c:523
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
"  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
"kiírása\n"

#: openbox/openbox.c:524
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"

#: openbox/openbox.c:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"

#: openbox/openbox.c:594
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"

#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn %d"

#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"

#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"

#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""

#: openbox/screen.c:1178
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i. munkaasztal"

#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s"

#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s"

#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s"

#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Futtatás %s\n"

#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál"

#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál"

#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál"

#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn"

#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X rendszer hiba: %s"

#: openbox/prompt.c:181
msgid "OK"
msgstr ""