all repos — openbox @ 6066a338fda51d488af2f4b98416daa192fcb1c6

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/fi.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
# openbox Finnish translation.
# Copyright (C) 2007  Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
# Lauri Hakko, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Hakko\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"

#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
msgid "Manage desktops"
msgstr "Työtilojen hallinta"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisää työtila"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poista viimeisin työtila"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"

#: openbox/client_list_menu.c:199
msgid "Desktops"
msgstr "Työtilat"

#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Kaikkiin työtiloihin"

#: openbox/client_menu.c:360
msgid "_Layer"
msgstr "_Kerros"

#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Always on _top"
msgstr "Aina _päällimmäinen"

#: openbox/client_menu.c:366
msgid "_Normal"
msgstr "_Tavallinen"

#: openbox/client_menu.c:367
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Aina _alimmainen"

#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Lähetä työtilaan"

#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Ikkunan valikko"

#: openbox/client_menu.c:380
msgid "R_estore"
msgstr "_Palauta"

#: openbox/client_menu.c:388
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"

#: openbox/client_menu.c:390
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Muuta kokoa"

#: openbox/client_menu.c:392
msgid "Ico_nify"
msgstr "Pie_nennä"

#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Suurenn_a"

#: openbox/client_menu.c:408
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Rullaa ylös/alas"

#: openbox/client_menu.c:410
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Epä)reunusta"

#: openbox/client_menu.c:420
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: openbox/config.c:737
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa"

#: openbox/keyboard.c:156
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'"

#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"

#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'"

#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa"

#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."

#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä"

#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä"

#: openbox/openbox.c:130
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'"

#: openbox/openbox.c:150
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui"

#: openbox/openbox.c:187
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X serveri ei tue localea"

#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain "
"yksinkertaisia oletusarvoja"

#: openbox/openbox.c:278
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"

#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)"

#: openbox/openbox.c:486
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n"

#: openbox/openbox.c:487
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ominaisuudet:\n"

#: openbox/openbox.c:488
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Näytä tämä apu ja sulje\n"

#: openbox/openbox.c:489
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Näytä versio ja sulje\n"

#: openbox/openbox.c:490
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Korvaa päällä oleva window manager\n"

#: openbox/openbox.c:491
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        Estä yhteys session manageriin\n"

#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n"

#: openbox/openbox.c:493
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n"

#: openbox/openbox.c:494
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Käynnistä Openbox uudelleen\n"

#: openbox/openbox.c:495
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:496
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              aja synkroni tilassa\n"

#: openbox/openbox.c:497
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:498
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:499
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n"

#: openbox/openbox.c:597
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n"

#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr ""

#: openbox/screen.c:131
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""

#: openbox/screen.c:152
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr ""

#: openbox/screen.c:1083
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "työtila %i"

#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"

#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr ""

#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr ""

#: openbox/startupnotify.c:237
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr ""

#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr ""

#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr ""

#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr ""

#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr ""

#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X virhe: %s"

#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
#~ msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa"

#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan"