all repos — openbox @ 69d03c6154ba60f6f1d7af05e19d9ee6d35b817d

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/bn_IN.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
# translation of openbox to Bengali (India)
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the Openbox package.
#
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:198
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr ""
"অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"

#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
msgstr ""

#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
msgstr ""

#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
msgstr ""

#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"

#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
msgstr ""

#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""

#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr ""

#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
msgstr ""

#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
msgstr ""

#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
msgstr ""

#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3539
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""

#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
msgid "Manage desktops"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডো"

#: openbox/client_list_menu.c:214
msgid "Desktops"
msgstr "ডেস্কটপ"

#: openbox/client_menu.c:259
msgid "All desktops"
msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"

#: openbox/client_menu.c:371
msgid "_Layer"
msgstr "স্তর (_L)"

#: openbox/client_menu.c:376
msgid "Always on _top"
msgstr "সর্বদা উপরে (_t)"

#: openbox/client_menu.c:377
msgid "_Normal"
msgstr "স্বাভাবিক (_N)"

#: openbox/client_menu.c:378
msgid "Always on _bottom"
msgstr "সর্বদা নীচে (_b)"

#: openbox/client_menu.c:380
msgid "_Send to desktop"
msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"

#: openbox/client_menu.c:384
msgid "Client menu"
msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"

#: openbox/client_menu.c:394
msgid "R_estore"
msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"

#: openbox/client_menu.c:398
msgid "_Move"
msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"

#: openbox/client_menu.c:400
msgid "Resi_ze"
msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"

#: openbox/client_menu.c:402
msgid "Ico_nify"
msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"

#: openbox/client_menu.c:406
msgid "Ma_ximize"
msgstr "বড় করুন (_x)"

#: openbox/client_menu.c:410
msgid "_Roll up/down"
msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"

#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"

#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"

#: openbox/config.c:503
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""

#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে"

#: openbox/config.c:882
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus "
"will not be loaded."
msgstr ""

#: openbox/debug.c:55
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"

#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"

#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"

#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ"

#: openbox/menu.c:158
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"

#: openbox/menu.c:172
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"

#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"

#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
msgid "More..."
msgstr "অতিরিক্ত..."

#: openbox/mouse.c:376
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\""

#: openbox/openbox.c:137
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"

#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"

#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"

#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"

#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"

#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"

#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"

#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"

#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"

#: openbox/openbox.c:528
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"

#: openbox/openbox.c:529
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"বিবিধ বিকল্প:\n"

#: openbox/openbox.c:530
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"

#: openbox/openbox.c:531
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"

#: openbox/openbox.c:532
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
"  --replace           বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"

#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:536
msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:537
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
"  --sm-disable        সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"

#: openbox/openbox.c:538
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"

#: openbox/openbox.c:539
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"

#: openbox/openbox.c:540
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Openbox পুনরারম্ভ\n"

#: openbox/openbox.c:541
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"

#: openbox/openbox.c:543
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"

#: openbox/openbox.c:544
msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:545
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"

#: openbox/openbox.c:546
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
"  --debug-focus       ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"

#: openbox/openbox.c:547
msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:548
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "  --debug-xinerama    প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"

#: openbox/openbox.c:549
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"

#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n"

#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"

#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"

#: openbox/screen.c:150
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"

#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:418
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i"

#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে"

#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\""

#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\""

#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\""

#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "অনুরোধ করা কি \"%s\", প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই"

#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
msgstr ""

#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"

#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"

#~ msgid "X Error: %s"
#~ msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"

#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"

#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
#~ msgstr "\"%s\" কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"