all repos — openbox @ 71af5156bad35b6ea0b45a220fa05cb6f8d745fe

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/ar.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
# translation of openbox.po to Arabic
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the Openbox package.
#
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 03:11+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"

#: openbox/action.c:954
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "طُلِب إجراء '%s' غير سليم. لا يوجد إجراء كهذا."

#: openbox/action.c:957
#, c-format
msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
msgstr "استخدام غير سليم للإجراء '%s'. سيُتَجاهل هذا الإجراء."

#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"

#: openbox/action.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
msgid "Go there..."
msgstr "اذهب هناك..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"

#: openbox/client_list_menu.c:196
msgid "Desktops"
msgstr "أسطح مكتب"

#: openbox/client_menu.c:246
msgid "All desktops"
msgstr "كل أسطح المكتب"

#: openbox/client_menu.c:351
msgid "&Layer"
msgstr "طبقة (&L)"

#: openbox/client_menu.c:356
msgid "Always on &top"
msgstr "دائما على السطح (&T)"

#: openbox/client_menu.c:357
msgid "&Normal"
msgstr "طبيعي (&N)"

#: openbox/client_menu.c:358
msgid "Always on &bottom"
msgstr "دائما في القاع (&B)"

#: openbox/client_menu.c:361
msgid "&Send to desktop (&S)"
msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب"

#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Client menu"
msgstr "قائمة العميل"

#: openbox/client_menu.c:371
msgid "R&estore"
msgstr "استعِد (&E)"

#: openbox/client_menu.c:379
msgid "&Move"
msgstr "انقل (&M)"

#: openbox/client_menu.c:381
msgid "Resi&ze"
msgstr "حجِّم (&Z)"

#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Ico&nify"
msgstr "صغّر (&N)"

#: openbox/client_menu.c:391
msgid "Ma&ximize"
msgstr "كبّر (&X)"

#: openbox/client_menu.c:399
msgid "&Roll up/down"
msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (&R)"

#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "ضع/أزل الحواف (&D)"

#: openbox/client_menu.c:411
msgid "&Close"
msgstr "أغلق (&C)"

#: openbox/config.c:701
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"

#: openbox/keyboard.c:162
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"

#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم '%s'"

#: openbox/menu.c:149
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu '%s': %s"

#: openbox/menu.c:166
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu '%s'"

#: openbox/menu.c:179
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة '%s' لكنها غير موجودة"

#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
msgid "More..."
msgstr "المزيد..."

#: openbox/mouse.c:338
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"

#: openbox/mouse.c:344
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"

#: openbox/openbox.c:129
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."

#: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."

#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."

#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."

#: openbox/openbox.c:249
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"

#: openbox/openbox.c:275
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."

#: openbox/openbox.c:394
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
msgid "Copyright (c)"
msgstr "حقوق النسخ"

#: openbox/openbox.c:475
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"

#: openbox/openbox.c:476
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"الخيارات:\n"

#: openbox/openbox.c:477
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"

#: openbox/openbox.c:478
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           اعرض النسخة ثم اخرج\n"

#: openbox/openbox.c:479
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"

#: openbox/openbox.c:480
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"

#: openbox/openbox.c:481
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"

#: openbox/openbox.c:482
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"

#: openbox/openbox.c:483
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"

#: openbox/openbox.c:484
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"خيارات التنقيح:\n"

#: openbox/openbox.c:485
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              شغّل في النمط المزامن\n"

#: openbox/openbox.c:486
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             اعرض خرْج التنقيح\n"

#: openbox/openbox.c:487
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "  --debug-focus       اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"

#: openbox/openbox.c:488
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "  --debug-xinerama    شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"

#: openbox/openbox.c:489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"

#: openbox/openbox.c:586
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"

#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"

#: openbox/screen.c:125
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"

#: openbox/screen.c:146
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"

#: openbox/screen.c:939
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "سطح المكتب %Ii"

#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل '%s': %s"

#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى '%s': %s"

#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى '%s': %s"

#: openbox/startupnotify.c:237
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "تشغيل %s\n"

#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "مفتاح مُغيِّر '%s' غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح"

#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "رمز مفتاح '%s' غير سليم في ارتباط المفتاح"

#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "اسم مفتاح '%s' غير سليم في ارتباط المفتاح"

#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "المفتاح المطلوب '%s' لا وجود له في العرض"

#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "خطأ إكس: %s"