all repos — openbox @ 76fcb473fa801728badf916cfebe349822759056

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/de.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
# German messages for openbox.
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
# Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
# Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n"
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht."

#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren"

#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s"

#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
msgid "Killing..."
msgstr "Wird beendet..."

#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
msgid "Not Responding"
msgstr "Reagiert nicht"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Hierher wechseln..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops"
msgstr "Desktops verwalten"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Letzten Desktop entfernen"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"

#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"

#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Desktops"

#: openbox/client_menu.c:360
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"

#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Always on _top"
msgstr "Immer im _Vordergrund"

#: openbox/client_menu.c:366
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"

#: openbox/client_menu.c:367
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Immer im _Hintergrund"

#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_An Desktop senden"

#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Client menu"

#: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore"
msgstr "Wi_ederherstellen"

#: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move"
msgstr "Vers_chieben"

#: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Größe ändern"

#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify"
msgstr "Mi_nimieren"

#: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximieren"

#: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Auf/Ab_rollen"

#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"

#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"

#: openbox/config.c:746
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben"

#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden"

#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s"

#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'"

#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden"

#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."

#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'"

#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'"

#: openbox/openbox.c:130
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s"

#: openbox/openbox.c:150
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."

#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Konnte die obrender Bibliothek nicht initialisieren."

#: openbox/openbox.c:187
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."

#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."

#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte."

#: openbox/openbox.c:278
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Konnte kein Thema laden."

#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"

#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"

#: openbox/openbox.c:486
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"

#: openbox/openbox.c:487
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"

#: openbox/openbox.c:488
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: openbox/openbox.c:489
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"

#: openbox/openbox.c:490
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"

#: openbox/openbox.c:491
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"

#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"

#: openbox/openbox.c:493
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"

#: openbox/openbox.c:494
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"

#: openbox/openbox.c:495
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
msgstr "  --exit              Beende Openbox\n"

#: openbox/openbox.c:496
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Debugging Optionen:\n"

#: openbox/openbox.c:497
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"

#: openbox/openbox.c:498
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"

#: openbox/openbox.c:499
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
"  --debug-focus       Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"

#: openbox/openbox.c:500
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
"  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"

#: openbox/openbox.c:501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"

#: openbox/openbox.c:602
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n"

#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"

#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"

#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"

#: openbox/screen.c:407
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""

#: openbox/screen.c:1168
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "desktop %i"

#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"

#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s"

#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"

#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Starte %s\n"

#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding"

#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination"

#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination"

#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display"

#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X Fehler: %s"

#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert."