all repos — openbox @ 8cdf412aed60bd4c943281b2a6e577ed68f5ba18

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/fi.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# Finnish messages for openbox
# Copyright (C) 2007  Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
# Lauri Hakko, 2007.
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"

#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Näytä tämä..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
msgid "Manage desktops"
msgstr "Hallitse työpöytiä"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Lisää uusi työpöytä"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "_Poista viimeisin työpöytä"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:152
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"

#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Työpöydät"

#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Kaikkiin työpöytiin"

#: openbox/client_menu.c:360
msgid "_Layer"
msgstr "_Kerros"

#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Always on _top"
msgstr "Aina _päällimmäinen"

#: openbox/client_menu.c:366
msgid "_Normal"
msgstr "_Tavallinen"

#: openbox/client_menu.c:367
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Aina _alimmainen"

#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Lähetä työtilaan"

#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Ikkunan valikko"

#: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore"
msgstr "_Palauta"

#: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"

#: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Muuta kokoa"

#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify"
msgstr "Pie_nennä"

#: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Suurenn_a"

#: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Rullaa ylös/alas"

#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "(Epä)reunusta"

#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: openbox/config.c:740
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty asetustiedostossa"

#: openbox/keyboard.c:156
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Ei löydetty toimivaa valikkotiedostoa '%s'"

#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Putkivalikon komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"

#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'"

#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "Valikon kohtaa'%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa"

#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."

#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Hiireen sidottu nappi '%s' on virheellinen"

#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Hiireen sidottu tapahtuma '%s' on virheellinen"

#: openbox/openbox.c:129
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ei voitu vaihtaa kotihakemistoon '%s': '%s'"

#: openbox/openbox.c:149
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui DISPLAY-ympäristömuuttujasta."

#: openbox/openbox.c:180
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui"

#: openbox/openbox.c:186
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta."

#: openbox/openbox.c:188
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ei voida asettaa kielimäärityksiä X-palvelimelle. "

#: openbox/openbox.c:251
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Oikeanlaista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään jotain yksinkertaista "
"oletusta"

#: openbox/openbox.c:277
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."

#: openbox/openbox.c:402
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)"

#: openbox/openbox.c:483
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [valinnat]\n"

#: openbox/openbox.c:484
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Valinnat:\n"

#: openbox/openbox.c:485
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Näytä tämä ohje ja poistu\n"

#: openbox/openbox.c:486
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Näytä versio ja poistu\n"

#: openbox/openbox.c:487
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Korvaa päällä oleva ikkunakäsittelijä\n"

#: openbox/openbox.c:488
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        Estä yhteys istunnon hallintaan\n"

#: openbox/openbox.c:489
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n"

#: openbox/openbox.c:490
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Lataa Openboxin asetukset uudelleen\n"

#: openbox/openbox.c:491
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Käynnistä Openbox uudelleen\n"

#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Vianjäljityksen asetukset\n"

#: openbox/openbox.c:493
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              Aja synkronisessa tilassa\n"

#: openbox/openbox.c:494
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             Näytä vianjäljitystuloste\n"

#: openbox/openbox.c:495
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "  --debug-focus       Näytä vianjäljitystuloste tarkennettuna\n"

#: openbox/openbox.c:496
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "  --debug-xinerama    Jaa näyttö xinerama-ruutuihin.\n"

#: openbox/openbox.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n"

#: openbox/openbox.c:594
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Virheellinen komentorivikäsky '%s'\n"

#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä ruudulla %d"

#: openbox/screen.c:118
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Ei voitu saavuttaa ikkunakäsittelijän valintaa näytöllä %d"

#: openbox/screen.c:139
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Ikkunakäsittelijää näytöllä %d ei ole"

#: openbox/screen.c:1080
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "työpöytä %i"

#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s"

#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s':%s"

#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Tapahtui virhe tallentaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s"

#: openbox/startupnotify.c:237
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Ajetaan %s\n"

#: openbox/translate.c:58
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Näppäimeen tai hiireen sidottu määritys '%s' ei kelpaa"

#: openbox/translate.c:135
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Näppäimeen sidottu koodi '%s' on virheellinen"

#: openbox/translate.c:142
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Näppäimeen sidottu nimi '%s' on virheellinen"

#: openbox/translate.c:148
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Näppäintä '%s' ei ole olemassa."

#: openbox/xerror.c:39
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X virhe: %s"