po/zh_CN.po (raw)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 |
# Simplified Chinese Messages for openbox. # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n" "Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: openbox/action.c:954 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。" #: openbox/action.c:957 #, c-format msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。" #: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "执行 '%s' 时失败: %s" #: openbox/action.c:1263 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 msgid "Go there..." msgstr "跳转到..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:148 msgid "Windows" msgstr "窗口" #: openbox/client_list_menu.c:195 msgid "Desktops" msgstr "桌面" #: openbox/client_menu.c:246 msgid "All desktops" msgstr "所有桌面" #: openbox/client_menu.c:351 msgid "&Layer" msgstr "层(&L)" #: openbox/client_menu.c:356 msgid "Always on &top" msgstr "总在最上层(&T)" #: openbox/client_menu.c:357 msgid "&Normal" msgstr "常规(&N)" #: openbox/client_menu.c:358 msgid "Always on &bottom" msgstr "总在最底层(&B)" #: openbox/client_menu.c:361 msgid "&Send to desktop" msgstr "发送到桌面(&S)" #: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "客户端菜单" #: openbox/client_menu.c:371 msgid "R&estore" msgstr "还原(&E)" #: openbox/client_menu.c:379 msgid "&Move" msgstr "移动(&M)" #: openbox/client_menu.c:381 msgid "Resi&ze" msgstr "调整大小(&Z)" #: openbox/client_menu.c:383 msgid "Ico&nify" msgstr "最小化(&N)" #: openbox/client_menu.c:391 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #: openbox/client_menu.c:399 msgid "&Roll up/down" msgstr "卷起/放下(&R)" #: openbox/client_menu.c:401 msgid "Un/&Decorate" msgstr "去除装饰(&D)" #: openbox/client_menu.c:411 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" #: openbox/config.c:701 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效" #: openbox/keyboard.c:162 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "配置文件中的组合键冲突" #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "无法找到有效的菜单文件 '%s'" #: openbox/menu.c:149 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "执行管道菜单的命令 '%s' 时失败: %s" #: openbox/menu.c:166 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "无效的管道菜单输出 '%s'" #: openbox/menu.c:179 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 msgid "More..." msgstr "更多..." #: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'" #: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'" #: openbox/openbox.c:129 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s" #: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败" #: openbox/openbox.c:180 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "初始化obrender库时失败" #: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." msgstr "X服务器不支持该Locale" #: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项" #: openbox/openbox.c:249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值" #: openbox/openbox.c:275 msgid "Unable to load a theme." msgstr "无法读入主题" #: openbox/openbox.c:394 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s" #: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 msgid "Copyright (c)" msgstr "版权 (c)" #: openbox/openbox.c:475 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "用法: openbox [选项]\n" #: openbox/openbox.c:476 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "选项: \n" #: openbox/openbox.c:477 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help 显示帮助选项后退出\n" #: openbox/openbox.c:478 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version 显示版本号后退出\n" #: openbox/openbox.c:479 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace 替换当前运行的窗口管理器\n" #: openbox/openbox.c:480 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable 禁止与会话管理器的连接\n" #: openbox/openbox.c:481 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" "传递信息给运行中的Openbox实例:\n" #: openbox/openbox.c:482 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure 重新读入Openbox的配置\n" #: openbox/openbox.c:483 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart 重新启动Openbox\n" #: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" "调试选项:\n" #: openbox/openbox.c:485 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync 在同步模式中运行\n" #: openbox/openbox.c:486 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug 显示调试输出\n" #: openbox/openbox.c:487 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus 显示焦点处理的调试输出\n" #: openbox/openbox.c:488 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama 分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n" #: openbox/openbox.c:489 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" "请向 %s 报告错误\n" #: openbox/openbox.c:586 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n" #: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d" #: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器" #: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出" #: openbox/screen.c:950 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "桌面 %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "无法创建目录 '%s': %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" msgstr "无法保存会话到 '%s': %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" msgstr "运行 %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" msgstr "键盘/鼠标的绑定 '%s' 无效" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 '%s'" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" msgstr "按键绑定中无效的键名 '%s'" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在" #: openbox/xerror.c:38 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X 错误: %s" |