all repos — openbox @ b1d4bbdb54bd4525692745bf5267765adcf8cc3e

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/hu.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# Hungarian messages for openbox.
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 03:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr ""

#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: '%s'"

#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:116
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s"

#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
msgid "Killing..."
msgstr ""

#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
msgid "Not Responding"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "Menjünk oda..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops"
msgstr "Munkaasztal-kezelés"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Új _munkaasztal"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"

#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok"

#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "Összes munkaasztal"

#: openbox/client_menu.c:360
msgid "_Layer"
msgstr "_Réteg"

#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Always on _top"
msgstr "Mindig _felül"

#: openbox/client_menu.c:366
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"

#: openbox/client_menu.c:367
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Mindig _alul"

#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Munkaasztalra _küldeni"

#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "Kliens menü"

#: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore"
msgstr "_Visszaállítás"

#: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move"
msgstr "_Mozgatás"

#: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Átméretezés"

#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_nná alakítás"

#: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"

#: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down"
msgstr "_Görgetés fel/le"

#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "_Dekoráció eltávilítása"

#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: openbox/config.c:746
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'"

#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: '%s'"

#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben '%s': %s"

#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből '%s'"

#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "'%s' menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"

#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "Tovább..."

#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál"

#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'"

#: openbox/openbox.c:130
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:150
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"

#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"

#: openbox/openbox.c:187
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."

#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."

#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"

#: openbox/openbox.c:278
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nem tölthető be a téma."

#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Szerzői jogok (c)"

#: openbox/openbox.c:486
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Használat: openbox [options]\n"

#: openbox/openbox.c:487
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciók:\n"

#: openbox/openbox.c:488
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"

#: openbox/openbox.c:489
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"

#: openbox/openbox.c:490
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"

#: openbox/openbox.c:491
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"

#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"

#: openbox/openbox.c:493
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"

#: openbox/openbox.c:494
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Openbox újraindítása\n"

#: openbox/openbox.c:495
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
msgstr "  --exit              Kilépés az Openboxból\n"

#: openbox/openbox.c:496
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"

#: openbox/openbox.c:497
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"

#: openbox/openbox.c:498
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"

#: openbox/openbox.c:499
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
"  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
"kiírása\n"

#: openbox/openbox.c:500
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"

#: openbox/openbox.c:501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"

#: openbox/openbox.c:602
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n"

#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn %d"

#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"

#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"

#: openbox/screen.c:407
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""

#: openbox/screen.c:1168
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i. munkaasztal"

#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Nem hozható létre a könyvtár '%s': %s"

#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet '%s': %s"

#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben '%s': %s"

#: openbox/startupnotify.c:241
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Futtatás %s\n"

#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "Érvénytelen módosító gomb '%s' egér vagy billentyűparancsnál"

#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "Érvénytelen billentyűkód '%s' billentyűparancsnál"

#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "Érvénytelen billentyűnév '%s' billentyűparancsnál"

#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "A kért gomb '%s' nem létezik a képernyőn"

#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X rendszer hiba: %s"