all repos — openbox @ ba1ac214dfdbc0539c922e84c2318c1bf2566c0c

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/lt.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
# Lithuanian messages for openbox
# Copyright (C) 2008 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Vytautas (GODhack) <vytautas1987@yahoo.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas <vytautas1987@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.ourg>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
msgstr "Neteisingo veiksmo \"%s\" pareikalauta. Toks veiksmas neegzistuoja."

#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: openbox/actions/execute.c:129
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: openbox/actions/execute.c:133
msgid "Execute"
msgstr "Vygdyti"

#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Nepavyko išversti \"%s\" iš utf8"

#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
#: openbox/client.c:3465
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: openbox/actions/exit.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"

#: openbox/actions/exit.c:56
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti Openbox?"

#: openbox/actions/exit.c:57
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Išjungti Openbox"

#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
#. name of the action you write in rc.xml
#: openbox/actions/session.c:43
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"SessionLogout action negalimas, nes Openbox buvo pastatytas be sesijos "
"valdymo palaikymo"

#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
msgid "Log Out"
msgstr "Išsiregistruoti"

#: openbox/actions/session.c:69
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiregistruoti?"

#: openbox/client.c:2012
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Bevardis Langas"

#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
msgid "Killing..."
msgstr "Naikinama..."

#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
msgid "Not Responding"
msgstr "Neatsako"

#: openbox/client.c:3454
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"Langas \"%s\" neatsako.  Ar nori jį priverstinai išjungti nusiūsdamas %s "
"signalą?"

#: openbox/client.c:3456
msgid "End Process"
msgstr "Baigti procesą"

#: openbox/client.c:3460
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr "Langas \"%s\" neatsako. Ar nori jį atjungti nuo X serverio?"

#: openbox/client.c:3462
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
msgid "Go there..."
msgstr "Eiti ten..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
msgstr "Valdyti darbastalius"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
msgstr "_Pridėti darbastalį"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "P_ašalinti paskutinį darbastalį"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
msgid "Windows"
msgstr "Langai"

#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "Darbastaliai"

#: openbox/client_menu.c:258
msgid "All desktops"
msgstr "Visi darbastaliai"

#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Layer"
msgstr "_Sluoksnis"

#: openbox/client_menu.c:375
msgid "Always on _top"
msgstr "Visada _viršuje"

#: openbox/client_menu.c:376
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalus"

#: openbox/client_menu.c:377
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Visada _apačioje"

#: openbox/client_menu.c:379
msgid "_Send to desktop"
msgstr "Siūsti į _darbastalį"

#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
msgstr "Kliento menu"

#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
msgstr "_Atstatyti"

#: openbox/client_menu.c:397
msgid "_Move"
msgstr "_Judinti"

#: openbox/client_menu.c:399
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Pakeisti dydį"

#: openbox/client_menu.c:401
msgid "Ico_nify"
msgstr "_Mažinti"

#: openbox/client_menu.c:405
msgid "Ma_ximize"
msgstr "D_idinti"

#: openbox/client_menu.c:409
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Apvers_ti aukštyn/žemyn"

#: openbox/client_menu.c:411
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Ne/D_ekoruoti"

#: openbox/client_menu.c:415
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"

#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Neteisingas mygtuskas \"%s\" nurodytas nustatymų byloje"

#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Konfliktas tarp mygtukų nustatymų byloje"

#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
msgstr "Nerasta gera menu byla \"%s\""

#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko pipe-menu komandos vygdyti \"%s\": %s"

#: openbox/menu.c:184
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
msgstr "Neteisinga išvestis iš pipe-menu \"%s\""

#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Bandoma įeiti į menu \"%s\", bet jis neegzistuoja"

#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
msgstr "Dar..."

#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neteisingas mygtukas \"%s\" pelės nustatymuose"

#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
msgstr "Neteisingas kontekstas \"%s\" pelės nustatymuose"

#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
msgstr "Negalima patekti į home direktoriją \"%s\": %s"

#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Nepavyko atidaryti ekrano pagal DISPLAY aplinkos kintamąjį."

#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos."

#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X serveris nepalaiko lokalės."

#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Negalima nustatyti lokalės keitinių X serveriui."

#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Nepavyksta rasti geros nustatymų bylos, naudojami standartiniai nustatymai"

#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Nepavyksta įjunggti temos."

#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"XML sintaksės klaidos rastos Openbox nustatymų bylose. Žiurėkite stdout dėl "
"daugiau informacijos.  Paskutinė klaida byloje \"%s\" eilutėje %d, su "
"pranešimu: %s"

#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox Sintaksės Klaida"

#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "Restartui nepavyko įjungti \"%s\": %s"

#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"

#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaksė: openbox [nustatymai]\n"

#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nustatymai:\n"

#: openbox/openbox.c:531
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Parodyti tai ir išeiti\n"

#: openbox/openbox.c:532
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Parodyti versiją ir išeiti\n"

#: openbox/openbox.c:533
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Pakeisti jau veikiantį VM\n"

#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:537
msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
msgstr "  --config-file FILE  Nurodyti kur yra nustatymų byla\n"

#: openbox/openbox.c:538
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        Atsijungti nuo sesijos tvarkyklės\n"

#: openbox/openbox.c:539
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Perduodamos žinutės į veikiantį Openbox:\n"

#: openbox/openbox.c:540
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Perkrauti Openbox nustatymus\n"

#: openbox/openbox.c:541
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           Perkrauti Openbox\n"

#: openbox/openbox.c:542
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
msgstr "  --exit              Išeiti iš Openbox\n"

#: openbox/openbox.c:543
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Klaidų šalinimo nustatymai:\n"

#: openbox/openbox.c:544
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              Paleisti synchronous mode\n"

#: openbox/openbox.c:545
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             Rodyti debugging output\n"

#: openbox/openbox.c:546
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "  --debug-focus       Rodyti debugging output dėl focus handling\n"

#: openbox/openbox.c:547
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "  --debug-xinerama    Skirstyt ekraną į netikrus xinerama ekranus\n"

#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Praneškite apie vabaliukus %s\n"

#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file reikalauja argumento\n"

#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Blogas komandinės eilutės argumentas \"%s\"\n"

#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "WM jau veikia ekrane %d"

#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Nepavyksta gauti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrane %d"

#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "WM ekrane %d neišsijungia"

#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
#: openbox/screen.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d.  Mes "
"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją."
msgstr[1] ""
"Openbox yra suderintas %d darbastaliams, bet dabartinė sesija turi %d.  Mes "
"naudosime kitą, ne Openbox, konfigūraciją."

#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "darbastalis %i"

#: openbox/session.c:104
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Negalima padaryti direktorijos \"%s\": %s"

#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Negalima išsaugoti sesijos į \"%s\": %s"

#: openbox/session.c:605
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Klaida bandant išsaugot sesiją į \"%s\": %s"

#: openbox/session.c:842
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Neprisijungta prie sesijų sesijos tvarkyklė"

#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s"
msgstr "Veikia %s"

#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
msgstr ""
"Neteisingas modifikavimų klavišas \"%s\" klaviatūros/pelės priskyrimuose"

#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
msgstr "Neteisingas klavišo kodas \"%s\" klavišų priskyrimuose"

#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
msgstr "Neteisingas klavišo vardas \"%s\" klavišų priskyrimuose"

#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
msgstr "Norimas klavišas \"%s\" neegzistuoja ekrane"

#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X Klaida: %s"

#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "OK"