po/sv.po (raw)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 |
# Swedish messages for openbox # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: openbox/client_list_menu.c:104 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit" #: openbox/client_list_menu.c:198 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" #: openbox/client_menu.c:143 msgid "All desktops" msgstr "Alla skrivbord" #: openbox/client_menu.c:241 msgid "&Layer" msgstr "&Lager" #: openbox/client_menu.c:247 msgid "Always on &top" msgstr "Alltid ö&verst" #: openbox/client_menu.c:252 msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:257 msgid "Always on &bottom" msgstr "Alltid &underst" #: openbox/client_menu.c:260 msgid "&Send to desktop" msgstr "&Skicka till" #: openbox/client_menu.c:264 msgid "Client menu" msgstr "Klientmeny" #: openbox/client_menu.c:272 msgid "R&estore" msgstr "Åt&erställ" #: openbox/client_menu.c:282 msgid "&Move" msgstr "&Flytta" #: openbox/client_menu.c:286 msgid "Resi&ze" msgstr "Ändra s&torlek" #: openbox/client_menu.c:290 msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimera" #: openbox/client_menu.c:301 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximera" #: openbox/client_menu.c:311 msgid "&Roll up/down" msgstr "&Rulla upp/ner" #: openbox/client_menu.c:322 msgid "Un/&Decorate" msgstr "(Av)&Dekorera" #: openbox/client_menu.c:334 msgid "&Close" msgstr "Stän&g" #: openbox/openbox.c:120 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" #: openbox/openbox.c:173 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." #: openbox/openbox.c:175 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" #: openbox/openbox.c:240 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden" #: openbox/openbox.c:375 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" #: openbox/openbox.c:444 openbox/openbox.c:446 msgid "Copyright (c)" msgstr "" #: openbox/openbox.c:455 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" #: openbox/openbox.c:456 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Alternativ:\n" #: openbox/openbox.c:457 msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" msgstr " --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n" #: openbox/openbox.c:459 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n" #: openbox/openbox.c:461 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" #: openbox/openbox.c:462 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" #: openbox/openbox.c:463 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" #: openbox/openbox.c:464 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" #: openbox/openbox.c:465 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration" #: openbox/openbox.c:466 msgid "" "\n" "Options for internal use:\n" msgstr "" "\n" "Alternativ för intern användning:\n" #: openbox/openbox.c:467 msgid " --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n" msgstr " --sm-save-file FIL Specifiera fil att ladda en sparad session från\n" #: openbox/openbox.c:468 msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" msgstr " --sm-client-id ID Ange ett sessions-hanterings-ID\n" #: openbox/openbox.c:469 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" "Debug-alternativ:\n" #: openbox/openbox.c:470 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" #: openbox/openbox.c:471 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n" #: openbox/openbox.c:472 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" #: openbox/openbox.c:473 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" "Rapportera buggar till %s\n" #: openbox/openbox.c:531 msgid "--config requires an argument\n" msgstr "--config kräver ett argument\n" #: openbox/openbox.c:540 msgid "--sm-save-file requires an argument\n" msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n" #: openbox/openbox.c:548 msgid "--sm-client-id requires an argument\n" msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n" #: openbox/session.c:100 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" #: openbox/session.c:425 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s" #: openbox/session.c:533 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s" |