all repos — openbox @ def8f7e4dde2a95b4a9bf177af4493550ec6f6e5

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/de.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# German messages for openbox.
# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
# Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>\n"
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/client_list_menu.c:104
msgid "Go there..."
msgstr "Gehe zu..."

#: openbox/client_list_menu.c:198
msgid "Desktops"
msgstr ""

#: openbox/client_menu.c:149
msgid "All desktops"
msgstr "Alle Desktops"

#: openbox/client_menu.c:247
#, fuzzy
msgid "&Layer"
msgstr "&Fenster"

#: openbox/client_menu.c:253
#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Immer im &Vordergrund"

#: openbox/client_menu.c:258
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"

#: openbox/client_menu.c:263
#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Immer im &Hintergrund"

#: openbox/client_menu.c:266
#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "&An Desktop senden"

#: openbox/client_menu.c:270
msgid "Client menu"
msgstr ""

#: openbox/client_menu.c:278
#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Wi&ederherstellen"

#: openbox/client_menu.c:288
#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Vers&chieben"

#: openbox/client_menu.c:292
#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "&Größe ändern"

#: openbox/client_menu.c:296
#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Mi&nimieren"

#: openbox/client_menu.c:307
#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Maximi&eren"

#: openbox/client_menu.c:317
#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Ab&rollen"

#: openbox/client_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "&Dekoriere"

#: openbox/client_menu.c:340
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"

#: openbox/openbox.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"

#: openbox/openbox.c:174
msgid "X server does not support locale."
msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."

#: openbox/openbox.c:176
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."

#: openbox/openbox.c:241
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
"Standardwerte."

#: openbox/openbox.c:376
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"

#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:456
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"

#: openbox/openbox.c:457
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
"\n"

#: openbox/openbox.c:458
#, fuzzy
msgid "  --config TYPE       Specify the configuration profile to use\n"
msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"

#: openbox/openbox.c:460
#, fuzzy
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"

#: openbox/openbox.c:462
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"

#: openbox/openbox.c:463
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: openbox/openbox.c:464
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"

#: openbox/openbox.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
"\n"

#: openbox/openbox.c:466
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"

#: openbox/openbox.c:467
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Debugging Optionen:\n"
"\n"

#: openbox/openbox.c:468
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --snyc              im Synchronisierungsmodus starten\n"

#: openbox/openbox.c:469
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"

#: openbox/openbox.c:470
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
"  --debug-focus       Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"

#: openbox/openbox.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
"\n"

#: openbox/openbox.c:519
#, fuzzy
msgid "--config requires an argument\n"
msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"

#: openbox/session.c:100
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"

#: openbox/session.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"

#: openbox/session.c:534
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"

#, fuzzy
#~ msgid "&Roll up"
#~ msgstr "Auf&rollen"

#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "In den &Vordergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "In den &Hintergrund"

#~ msgid "Couldn't set locale from environment."
#~ msgstr ""
#~ "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden"

#~ msgid "  --config-file FILE  Specify the file to load for the config file\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --config-file FILE  Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden "
#~ "soll\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --sm-client-id ID   Specify session management ID\n"
#~ msgstr "  --sm-client-id ID   ID des Sitzungsmanagers\n"

#~ msgid "  --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen "
#~ "werden soll\n"

#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"

#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"

#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"

#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
#~ msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"

#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n"