all repos — openbox @ e0409cd7940c136897ddf31e92fe5fdde4bee003

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/ru.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
# Russian translation of Openbox
# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/client_list_menu.c:104
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти..."

#: openbox/client_list_menu.c:198
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие места"

#: openbox/client_menu.c:149
msgid "All desktops"
msgstr "Все рабочие места"

#: openbox/client_menu.c:247
#, fuzzy
msgid "&Layer"
msgstr "Расположить(&L)"

#: openbox/client_menu.c:253
#, fuzzy
msgid "Always on &top"
msgstr "Всегда на переднем плане(&T)"

#: openbox/client_menu.c:258
#, fuzzy
msgid "&Normal"
msgstr "Обычно(&N)"

#: openbox/client_menu.c:263
#, fuzzy
msgid "Always on &bottom"
msgstr "Всегда на заднем плане(&B)"

#: openbox/client_menu.c:266
#, fuzzy
msgid "&Send to desktop"
msgstr "Переместить на рабочее место(&S)"

#: openbox/client_menu.c:270
msgid "Client menu"
msgstr "Меню клиента"

#: openbox/client_menu.c:278
#, fuzzy
msgid "R&estore"
msgstr "Восстановить(&E)"

#: openbox/client_menu.c:288
#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Переместить(&M)"

#: openbox/client_menu.c:292
#, fuzzy
msgid "Resi&ze"
msgstr "Изменить размер(&Z)"

#: openbox/client_menu.c:296
#, fuzzy
msgid "Ico&nify"
msgstr "Свернуть(&N)"

#: openbox/client_menu.c:307
#, fuzzy
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Развернуть на весь экран(&E)"

#: openbox/client_menu.c:317
#, fuzzy
msgid "&Roll up/down"
msgstr "Раскрутить(&R)"

#: openbox/client_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Un/&Decorate"
msgstr "Убрать оформление(&D)"

#: openbox/client_menu.c:340
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть(&C)"

#: openbox/openbox.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:174
msgid "X server does not support locale."
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:176
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:241
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:376
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447
msgid "Copyright (c)"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:456
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:457
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:458
msgid "  --config TYPE       Specify the configuration profile to use\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:460
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:462
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:463
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:464
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:465
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:466
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:467
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:468
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:469
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:470
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:471
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:519
#, fuzzy
msgid "--config requires an argument\n"
msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"

#: openbox/session.c:100
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"

#: openbox/session.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"

#: openbox/session.c:534
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "&Roll up"
#~ msgstr "Скрутить(&R)"

#, fuzzy
#~ msgid "Raise to &top"
#~ msgstr "Поднять на передний план(&T)"

#, fuzzy
#~ msgid "Lower to &bottom"
#~ msgstr "Опустить на задний план(&B)"

#, fuzzy
#~ msgid "  --sm-client-id ID   Specify session management ID\n"
#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"

#~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"

#~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
#~ msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"

#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft."

#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
#~ msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n"

#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"