all repos — openbox @ eb8f730add76264600863769d37ab54983fb0b8a

openbox fork - make it a bit more like ryudo

po/zh_CN.po (raw)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
# Simplified Chinese Messages for openbox.
# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。"

#: openbox/actions/execute.c:88
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"

#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"

#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
msgid "Killing..."
msgstr ""

#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
msgid "Not Responding"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
msgid "Go there..."
msgstr "跳转到..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
msgid "Manage desktops"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
msgid "_Add new desktop"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Remove last desktop"
msgstr ""

#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
msgid "Windows"
msgstr "窗口"

#: openbox/client_list_menu.c:203
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"

#: openbox/client_menu.c:256
msgid "All desktops"
msgstr "所有桌面"

#: openbox/client_menu.c:360
msgid "_Layer"
msgstr "层(_L)"

#: openbox/client_menu.c:365
msgid "Always on _top"
msgstr "总在最上层(_T)"

#: openbox/client_menu.c:366
msgid "_Normal"
msgstr "常规(_N)"

#: openbox/client_menu.c:367
msgid "Always on _bottom"
msgstr "总在最底层(_B)"

#: openbox/client_menu.c:370
msgid "_Send to desktop"
msgstr "发送到桌面(_S)"

#: openbox/client_menu.c:374
msgid "Client menu"
msgstr "客户端菜单"

#: openbox/client_menu.c:384
msgid "R_estore"
msgstr "还原(_E)"

#: openbox/client_menu.c:392
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"

#: openbox/client_menu.c:394
msgid "Resi_ze"
msgstr "调整大小(_Z)"

#: openbox/client_menu.c:396
msgid "Ico_nify"
msgstr "最小化(_N)"

#: openbox/client_menu.c:404
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"

#: openbox/client_menu.c:412
msgid "_Roll up/down"
msgstr "卷起/放下(_R)"

#: openbox/client_menu.c:414
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "去除装饰(_D)"

#: openbox/client_menu.c:418
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"

#: openbox/config.c:746
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"

#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "配置文件中的组合键冲突"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
msgstr "无法找到有效的菜单文件 '%s'"

#: openbox/menu.c:171
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
msgstr "执行管道菜单的命令 '%s' 时失败: %s"

#: openbox/menu.c:185
#, c-format
msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
msgstr "无效的管道菜单输出 '%s'"

#: openbox/menu.c:198
#, c-format
msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在"

#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
msgid "More..."
msgstr "更多..."

#: openbox/mouse.c:349
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"

#: openbox/mouse.c:355
#, c-format
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"

#: openbox/openbox.c:130
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"

#: openbox/openbox.c:150
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败"

#: openbox/openbox.c:181
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "初始化obrender库时失败"

#: openbox/openbox.c:187
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X服务器不支持该Locale"

#: openbox/openbox.c:189
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项"

#: openbox/openbox.c:252
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"

#: openbox/openbox.c:278
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "无法读入主题"

#: openbox/openbox.c:405
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"

#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
msgid "Copyright (c)"
msgstr "版权 (c)"

#: openbox/openbox.c:486
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "用法: openbox [选项]\n"

#: openbox/openbox.c:487
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"选项: \n"

#: openbox/openbox.c:488
msgid "  --help              Display this help and exit\n"
msgstr "  --help              显示帮助选项后退出\n"

#: openbox/openbox.c:489
msgid "  --version           Display the version and exit\n"
msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"

#: openbox/openbox.c:490
msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"

#: openbox/openbox.c:491
msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
msgstr "  --sm-disable        禁止与会话管理器的连接\n"

#: openbox/openbox.c:492
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"传递信息给运行中的Openbox实例:\n"

#: openbox/openbox.c:493
msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
msgstr "  --reconfigure       重新读入Openbox的配置\n"

#: openbox/openbox.c:494
msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
msgstr "  --restart           重新启动Openbox\n"

#: openbox/openbox.c:495
msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
msgstr ""

#: openbox/openbox.c:496
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"调试选项:\n"

#: openbox/openbox.c:497
msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"

#: openbox/openbox.c:498
msgid "  --debug             Display debugging output\n"
msgstr "  --debug            显示调试输出\n"

#: openbox/openbox.c:499
msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"

#: openbox/openbox.c:500
msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"

#: openbox/openbox.c:501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"请向 %s 报告错误\n"

#: openbox/openbox.c:604
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"

#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"

#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"

#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"

#: openbox/screen.c:1162
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "桌面 %i"

#: openbox/session.c:103
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr "无法创建目录 '%s': %s"

#: openbox/session.c:451
#, c-format
msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
msgstr "无法保存会话到 '%s': %s"

#: openbox/session.c:583
#, c-format
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s"

#: openbox/startupnotify.c:237
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "运行 %s\n"

#: openbox/translate.c:59
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr "键盘/鼠标的绑定 '%s' 无效"

#: openbox/translate.c:138
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 '%s'"

#: openbox/translate.c:145
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr "按键绑定中无效的键名 '%s'"

#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在"

#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X 错误: %s"

#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
#~ msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。"