# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-23 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../properties.c:237 msgid "Properties" msgstr "" #: ../properties.c:271 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: ../properties.c:279 ../properties.c:1257 msgid "Panel" msgstr "" #: ../properties.c:287 msgid "Panel items" msgstr "" #: ../properties.c:295 ../properties.c:1663 ../properties.c:1857 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:303 msgid "Task buttons" msgstr "" #: ../properties.c:311 ../properties.c:1668 ../properties.c:1860 #: ../properties.c:2606 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../properties.c:319 ../properties.c:1653 ../properties.c:1851 #: ../properties.c:3947 msgid "Clock" msgstr "" #: ../properties.c:327 ../properties.c:1658 ../properties.c:1854 msgid "System tray" msgstr "" #: ../properties.c:335 ../properties.c:1648 ../properties.c:1848 #: ../properties.c:4945 msgid "Battery" msgstr "" #: ../properties.c:343 ../properties.c:4409 ../properties.c:5103 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:497 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:508 msgid "Selects the background you would like to modify" msgstr "" #: ../properties.c:515 msgid "Creates a copy of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:522 msgid "Deletes the current background" msgstr "" #: ../properties.c:531 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../properties.c:542 msgid "The fill color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:545 msgid "Border color" msgstr "" #: ../properties.c:556 msgid "The border color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:559 msgid "Fill color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:570 msgid "The fill color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:573 msgid "Border color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:584 msgid "The border color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:587 msgid "Fill color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:598 msgid "The fill color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:601 msgid "Border color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:612 msgid "The border color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:615 msgid "Border width" msgstr "" #: ../properties.c:625 msgid "The width of the border of the current background, in pixels" msgstr "" #: ../properties.c:628 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../properties.c:638 msgid "The corner radius of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:1056 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../properties.c:1073 msgid "Position" msgstr "" #: ../properties.c:1094 msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1096 msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1098 msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1100 msgid "Position on screen: top-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1102 msgid "Position on screen: center-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1104 msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1106 msgid "Position on screen: top-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1108 msgid "Position on screen: center-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1110 msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1112 msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1114 msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1116 msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1121 ../properties.c:4548 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../properties.c:1131 msgid "All" msgstr "" #: ../properties.c:1132 ../properties.c:4558 msgid "1" msgstr "" #: ../properties.c:1133 ../properties.c:4559 msgid "2" msgstr "" #: ../properties.c:1134 ../properties.c:4560 msgid "3" msgstr "" #: ../properties.c:1135 ../properties.c:4561 msgid "4" msgstr "" #: ../properties.c:1136 ../properties.c:4562 msgid "5" msgstr "" #: ../properties.c:1137 ../properties.c:4563 msgid "6" msgstr "" #: ../properties.c:1139 msgid "The monitor on which the panel is placed" msgstr "" #: ../properties.c:1143 msgid "Primary monitor first" msgstr "" #: ../properties.c:1153 msgid "" "If enabled, the primary monitor will have index 1 in the monitor list even " "if it is not top-left." msgstr "" #: ../properties.c:1157 msgid "Length" msgstr "" #: ../properties.c:1167 msgid "" "The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1173 ../properties.c:1196 msgid "Percent" msgstr "" #: ../properties.c:1174 ../properties.c:1197 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../properties.c:1176 msgid "" "The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of " "the monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1180 msgid "Size" msgstr "" #: ../properties.c:1190 msgid "" "The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1199 msgid "" "The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the " "monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1203 msgid "Horizontal margin" msgstr "" #: ../properties.c:1213 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-" "aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-" "aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1220 msgid "Vertical margin" msgstr "" #: ../properties.c:1230 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-" "aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-" "aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1237 ../properties.c:2587 ../properties.c:2937 #: ../properties.c:3360 ../properties.c:3928 ../properties.c:4290 #: ../properties.c:4570 ../properties.c:4926 ../properties.c:5084 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../properties.c:1251 ../properties.c:2600 ../properties.c:3720 #: ../properties.c:3941 ../properties.c:4303 ../properties.c:4583 #: ../properties.c:4939 ../properties.c:5097 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:1261 msgid "" "Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:1266 ../properties.c:2628 ../properties.c:2951 #: ../properties.c:3054 ../properties.c:3451 ../properties.c:3955 #: ../properties.c:4317 ../properties.c:4598 ../properties.c:4953 #: ../properties.c:5111 msgid "Horizontal padding" msgstr "" #: ../properties.c:1276 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1281 ../properties.c:2642 ../properties.c:2966 #: ../properties.c:3069 ../properties.c:3465 ../properties.c:3969 #: ../properties.c:4331 ../properties.c:4613 ../properties.c:4967 #: ../properties.c:5125 msgid "Vertical padding" msgstr "" #: ../properties.c:1291 msgid "" "Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1296 ../properties.c:2656 ../properties.c:2981 #: ../properties.c:3479 ../properties.c:4628 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../properties.c:1306 msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1310 msgid "Ignore compositor" msgstr "" #: ../properties.c:1320 msgid "" "If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May " "fix display corruption problems on broken graphics stacks." msgstr "" #: ../properties.c:1324 msgid "Font shadows" msgstr "" #: ../properties.c:1334 msgid "" "If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility " "on transparent panels." msgstr "" #: ../properties.c:1339 msgid "Mouse effects" msgstr "" #: ../properties.c:1349 msgid "" "Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over " "them." msgstr "" #: ../properties.c:1353 msgid "Icon opacity (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1364 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1368 msgid "Icon saturation (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1379 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1383 msgid "Icon brightness (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1394 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1398 msgid "Icon opacity (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1409 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1413 msgid "Icon saturation (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1424 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1428 msgid "Icon brightness (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1439 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1443 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1457 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1467 msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1471 msgid "Show panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1481 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor " "enters the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1483 ../properties.c:1517 ../properties.c:5057 #: ../properties.c:5076 msgid "seconds" msgstr "" #: ../properties.c:1491 msgid "Hidden size" msgstr "" #: ../properties.c:1501 msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:1505 msgid "Hide panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1515 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor " "leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1525 msgid "Window manager interaction" msgstr "" #: ../properties.c:1539 msgid "Forward mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:1549 msgid "" "If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the " "desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right " "clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel " "over the desktop." msgstr "" #: ../properties.c:1555 msgid "Place panel in dock" msgstr "" #: ../properties.c:1565 msgid "" "If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows " "placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The " "exact behavior depends on the window manager and its configuration." msgstr "" #: ../properties.c:1571 msgid "Panel layer" msgstr "" #: ../properties.c:1581 msgid "Top" msgstr "" #: ../properties.c:1582 msgid "Normal" msgstr "" #: ../properties.c:1583 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../properties.c:1585 msgid "" "Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n" "Top means the panel should always cover other windows. \n" "Bottom means other windows should always cover the panel. \n" "Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on " "which has focus. \n" "Note that some window managers prevent this option from working correctly if " "the panel is placed in the dock." msgstr "" #: ../properties.c:1593 msgid "Maximized windows" msgstr "" #: ../properties.c:1603 msgid "Match the panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1604 msgid "Match the hidden panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1605 msgid "Fill the screen" msgstr "" #: ../properties.c:1607 msgid "" "Specifies the size of maximized windows. \n" "Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge " "of the panel. \n" "Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to " "the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows " "will overlap. \n" "Fill the screen means that maximized windows will always have the same size " "as the screen. \n" "\n" "Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the " "edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly." msgstr "" #: ../properties.c:1618 msgid "Window name" msgstr "" #: ../properties.c:1630 msgid "" "Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to " "configure special treatment of tint2 windows in your window manager or " "compositor." msgstr "" #: ../properties.c:1673 ../properties.c:1863 msgid "Free space" msgstr "" #: ../properties.c:1678 ../properties.c:1867 ../properties.c:4081 #: ../properties.c:4309 ../properties.c:4471 ../properties.c:4492 msgid "Executor" msgstr "" #: ../properties.c:1693 msgid "" "Specifies the elements that will appear in the panel and their order. " "Elements can be added by selecting them in the list of available elements, " "then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:1709 msgid "" "Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can " "be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:1719 msgid "Elements selected" msgstr "" #: ../properties.c:1725 msgid "Elements available" msgstr "" #: ../properties.c:1742 msgid "Moves up the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1750 msgid "Moves down the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1752 ../properties.c:2544 msgid " " msgstr "" #: ../properties.c:1763 msgid "" "Copies the current element in the list of available elements to the list of " "selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1771 msgid "Removes the current element from the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:2477 msgid "" "Specifies the application launchers that will appear in the launcher and " "their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of " "available applications, then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:2498 msgid "" "Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to " "the launcher by selecting an application, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:2511 msgid "Applications selected" msgstr "" #: ../properties.c:2517 msgid "Applications available" msgstr "" #: ../properties.c:2534 msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2542 msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2555 msgid "" "Copies the current application in the list of available applications to the " "list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2563 msgid "Removes the current application from the list of selected application." msgstr "" #: ../properties.c:2575 msgid "Additional application directories" msgstr "" #: ../properties.c:2584 msgid "" "Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ." "desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used " "multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading " "~ is expaned to the path of the user's home directory." msgstr "" #: ../properties.c:2610 msgid "" "Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2614 msgid "Icon background" msgstr "" #: ../properties.c:2620 msgid "Launcher icon" msgstr "" #: ../properties.c:2624 msgid "" "Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2638 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2652 msgid "" "Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2666 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2669 ../properties.c:4642 msgid "Icon size" msgstr "" #: ../properties.c:2679 msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:2683 ../properties.c:3681 ../properties.c:4656 msgid "Icon opacity" msgstr "" #: ../properties.c:2694 msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2698 ../properties.c:3692 ../properties.c:4671 msgid "Icon saturation" msgstr "" #: ../properties.c:2709 msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2713 ../properties.c:3703 ../properties.c:4686 msgid "Icon brightness" msgstr "" #: ../properties.c:2724 msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2727 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../properties.c:2741 msgid "" "The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will " "detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an " "XSETTINGS manager running (most desktop environments do)." msgstr "" #: ../properties.c:2745 msgid "Overrides XSETTINGS" msgstr "" #: ../properties.c:2749 msgid "" "If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by " "XSETTINGS." msgstr "" #: ../properties.c:2752 msgid "Startup notifications" msgstr "" #: ../properties.c:2762 msgid "" "If enabled, startup notifications are shown when starting applications from " "the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment " "configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the " "application starts." msgstr "" #: ../properties.c:2766 ../properties.c:4836 msgid "Tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:2776 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is " "moved over an application launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2823 ../properties.c:4511 msgid "Options" msgstr "" #: ../properties.c:2838 msgid "Show a taskbar for each desktop" msgstr "" #: ../properties.c:2848 msgid "" "If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for " "each virtual desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2852 msgid "Distribute size between taskbars" msgstr "" #: ../properties.c:2862 msgid "" "If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the " "available size is distributed between taskbars proportionally to the number " "of tasks." msgstr "" #: ../properties.c:2867 msgid "Hide inactive tasks" msgstr "" #: ../properties.c:2877 msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2881 msgid "Hide tasks from different monitors" msgstr "" #: ../properties.c:2891 msgid "" "If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be " "displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is " "set to 'All'." msgstr "" #: ../properties.c:2896 msgid "Task sorting" msgstr "" #: ../properties.c:2906 ../properties.c:3189 ../properties.c:3225 #: ../properties.c:3261 ../properties.c:3297 ../properties.c:3333 msgid "None" msgstr "" #: ../properties.c:2907 msgid "By title" msgstr "" #: ../properties.c:2908 msgid "By center" msgstr "" #: ../properties.c:2909 msgid "Most recently used first" msgstr "" #: ../properties.c:2910 msgid "Most recently used last" msgstr "" #: ../properties.c:2912 msgid "" "Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n" "'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also " "reorder task buttons by mouse dragging. \n" "'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n" "'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window " "centers." msgstr "" #: ../properties.c:2919 msgid "Task alignment" msgstr "" #: ../properties.c:2929 msgid "Left" msgstr "" #: ../properties.c:2930 msgid "Center" msgstr "" #: ../properties.c:2931 msgid "Right" msgstr "" #: ../properties.c:2933 msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2961 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2976 msgid "" "Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the " "border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2991 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2995 ../properties.c:3129 msgid "Active background" msgstr "" #: ../properties.c:3001 msgid "Active taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:3005 msgid "" "Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3009 ../properties.c:3144 msgid "Inactive background" msgstr "" #: ../properties.c:3015 msgid "Inactive taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:3019 msgid "" "Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3024 msgid "Desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3039 msgid "Show desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3049 msgid "" "If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. " "The name is set by your window manager; you might be able to configure it " "there." msgstr "" #: ../properties.c:3064 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:3079 msgid "" "Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:3084 msgid "Active font color" msgstr "" #: ../properties.c:3095 msgid "" "Specifies the font color used to display the name of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:3099 msgid "Inactive font color" msgstr "" #: ../properties.c:3110 msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops." msgstr "" #: ../properties.c:3114 ../properties.c:3492 ../properties.c:4345 #: ../properties.c:5139 msgid "Font" msgstr "" #: ../properties.c:3125 msgid "Specifies the font used to display the desktop name." msgstr "" #: ../properties.c:3135 msgid "Active desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3139 msgid "" "Selects the background used to display the name of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3150 msgid "Inactive desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3154 msgid "" "Selects the background used to display the name of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3166 ../properties.c:3839 ../properties.c:4201 #: ../properties.c:4823 msgid "Mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:3179 msgid "Left click" msgstr "" #: ../properties.c:3190 ../properties.c:3226 ../properties.c:3262 #: ../properties.c:3298 ../properties.c:3334 msgid "Close" msgstr "" #: ../properties.c:3191 ../properties.c:3227 ../properties.c:3263 #: ../properties.c:3299 ../properties.c:3335 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../properties.c:3192 ../properties.c:3228 ../properties.c:3264 #: ../properties.c:3300 ../properties.c:3336 msgid "Iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3193 ../properties.c:3229 ../properties.c:3301 #: ../properties.c:3337 msgid "Shade" msgstr "" #: ../properties.c:3194 ../properties.c:3230 ../properties.c:3266 #: ../properties.c:3302 ../properties.c:3338 msgid "Toggle or iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3195 ../properties.c:3231 ../properties.c:3267 #: ../properties.c:3303 ../properties.c:3339 msgid "Maximize or restore" msgstr "" #: ../properties.c:3196 ../properties.c:3232 ../properties.c:3268 #: ../properties.c:3304 ../properties.c:3340 msgid "Desktop left" msgstr "" #: ../properties.c:3197 ../properties.c:3233 ../properties.c:3269 #: ../properties.c:3305 ../properties.c:3341 msgid "Desktop right" msgstr "" #: ../properties.c:3198 ../properties.c:3234 ../properties.c:3270 #: ../properties.c:3306 ../properties.c:3342 msgid "Next task" msgstr "" #: ../properties.c:3199 ../properties.c:3235 ../properties.c:3271 #: ../properties.c:3307 ../properties.c:3343 msgid "Previous task" msgstr "" #: ../properties.c:3201 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a left click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3215 msgid "Wheel scroll up" msgstr "" #: ../properties.c:3237 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3251 msgid "Middle click" msgstr "" #: ../properties.c:3265 msgid "sShade" msgstr "" #: ../properties.c:3273 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a middle click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3287 msgid "Wheel scroll down" msgstr "" #: ../properties.c:3309 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3323 msgid "Right click" msgstr "" #: ../properties.c:3345 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a right click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3373 ../properties.c:4140 msgid "Show icon" msgstr "" #: ../properties.c:3383 msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3386 msgid "Show text" msgstr "" #: ../properties.c:3396 msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3399 msgid "Center text" msgstr "" #: ../properties.c:3409 msgid "" "If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-" "aligned." msgstr "" #: ../properties.c:3412 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:3422 msgid "" "If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse " "cursor moves over task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3425 msgid "Maximum width" msgstr "" #: ../properties.c:3435 msgid "Specifies the maximum width of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3438 msgid "Maximum height" msgstr "" #: ../properties.c:3448 msgid "Specifies the maximum height of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3461 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3475 msgid "" "Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3489 msgid "Specifies the spacing between the icon and the text." msgstr "" #: ../properties.c:3503 msgid "Specifies the font used to display the task button text." msgstr "" #: ../properties.c:3513 msgid "Default style" msgstr "" #: ../properties.c:3514 msgid "Default task" msgstr "" #: ../properties.c:3524 ../properties.c:3525 msgid "Normal task" msgstr "" #: ../properties.c:3535 ../properties.c:3536 msgid "Active task" msgstr "" #: ../properties.c:3546 ../properties.c:3547 msgid "Urgent task" msgstr "" #: ../properties.c:3557 ../properties.c:3558 msgid "Iconified task" msgstr "" #: ../properties.c:3662 msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3664 ../properties.c:4011 ../properties.c:4358 #: ../properties.c:5009 ../properties.c:5153 msgid "Font color" msgstr "" #: ../properties.c:3673 msgid "Specifies the font color used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3679 msgid "" "If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the " "task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3690 msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3701 msgid "" "Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3712 msgid "" "Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3718 msgid "If enabled, a custom background is used to display the task." msgstr "" #: ../properties.c:3728 msgid "" "Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3732 msgid "Blinks" msgstr "" #: ../properties.c:3740 msgid "Specifies how many times urgent tasks blink." msgstr "" #: ../properties.c:3762 ../properties.c:4099 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:3774 msgid "First line format" msgstr "" #: ../properties.c:3786 msgid "" "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See " "'man strftime' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3790 msgid "Second line format" msgstr "" #: ../properties.c:3802 msgid "" "Specifies the format used to display the second line of the clock text. See " "'man strftime' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3806 msgid "First line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3818 msgid "" "Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3822 msgid "Second line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3834 msgid "" "Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3852 ../properties.c:4214 ../properties.c:4850 msgid "Left click command" msgstr "" #: ../properties.c:3864 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3867 ../properties.c:4229 ../properties.c:4865 msgid "Right click command" msgstr "" #: ../properties.c:3879 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3882 ../properties.c:4244 ../properties.c:4880 msgid "Middle click command" msgstr "" #: ../properties.c:3894 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3897 ../properties.c:4259 ../properties.c:4895 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "" #: ../properties.c:3909 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:3912 ../properties.c:4274 ../properties.c:4910 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "" #: ../properties.c:3924 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:3951 msgid "" "Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3965 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3979 msgid "" "Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3983 ../properties.c:4981 msgid "Font first line" msgstr "" #: ../properties.c:3994 msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:3997 ../properties.c:4995 msgid "Font second line" msgstr "" #: ../properties.c:4008 msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4022 msgid "Specifies the font color used to display the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4026 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:4039 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:4050 msgid "" "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man strftime' " "for the available options." msgstr "" #: ../properties.c:4054 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../properties.c:4065 msgid "" "Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the " "current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the " "TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:4111 msgid "Command" msgstr "" #: ../properties.c:4123 msgid "Specifies the command to execute." msgstr "" #: ../properties.c:4126 msgid "Interval" msgstr "" #: ../properties.c:4136 msgid "" "Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If " "zero, the command is executed only once." msgstr "" #: ../properties.c:4150 msgid "" "If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path " "to an image file." msgstr "" #: ../properties.c:4154 msgid "Cache icon" msgstr "" #: ../properties.c:4165 msgid "" "If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is " "executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended." msgstr "" #: ../properties.c:4168 msgid "Continuous output" msgstr "" #: ../properties.c:4178 msgid "" "If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command " "are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the " "output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, " "the output of the command is displayed after it finishes executing." msgstr "" #: ../properties.c:4184 msgid "Display markup" msgstr "" #: ../properties.c:4195 msgid "" "If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which " "allows rich text formatting. Note that using this with commands that print " "data downloaded from the Internet is a potential security risk." msgstr "" #: ../properties.c:4226 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4241 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4256 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a " "middle click." msgstr "" #: ../properties.c:4271 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4286 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4313 msgid "" "Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4327 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4341 msgid "" "Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4371 msgid "Centered" msgstr "" #: ../properties.c:4383 msgid "Icon width" msgstr "" #: ../properties.c:4393 msgid "If non-zero, the image is resized to this width." msgstr "" #: ../properties.c:4396 msgid "Icon height" msgstr "" #: ../properties.c:4406 msgid "If non-zero, the image is resized to this height." msgstr "" #: ../properties.c:4422 msgid "Tooltip text" msgstr "" #: ../properties.c:4434 msgid "" "The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically " "generated tooltip with information about when the command was last executed." msgstr "" #: ../properties.c:4525 msgid "Icon ordering" msgstr "" #: ../properties.c:4535 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../properties.c:4536 msgid "Descending" msgstr "" #: ../properties.c:4537 msgid "Left to right" msgstr "" #: ../properties.c:4538 msgid "Right to left" msgstr "" #: ../properties.c:4540 msgid "" "Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n" "'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window " "names. \n" "'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window " "names. \n" "'Left to right' means that icons are always added to the left. \n" "'Right to left' means that icons are always added to the right." msgstr "" #: ../properties.c:4565 msgid "" "Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical " "limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors." msgstr "" #: ../properties.c:4589 msgid "Systray" msgstr "" #: ../properties.c:4593 msgid "" "Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4608 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4623 msgid "" "Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4638 msgid "Specifies the spacing between system tray icons." msgstr "" #: ../properties.c:4652 msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:4667 msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4682 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4697 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4713 msgid "Thresholds" msgstr "" #: ../properties.c:4726 msgid "Hide if charge higher than" msgstr "" #: ../properties.c:4736 msgid "" "Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always " "show the batter applet." msgstr "" #: ../properties.c:4738 ../properties.c:4757 msgid "%" msgstr "" #: ../properties.c:4745 msgid "Alert if charge lower than" msgstr "" #: ../properties.c:4755 msgid "Battery level for which to display an alert." msgstr "" #: ../properties.c:4764 msgid "Alert command" msgstr "" #: ../properties.c:4775 msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "" #: ../properties.c:4779 msgid "AC connection events" msgstr "" #: ../properties.c:4792 msgid "AC connected command" msgstr "" #: ../properties.c:4804 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system." msgstr "" #: ../properties.c:4807 msgid "AC disconnected command" msgstr "" #: ../properties.c:4819 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the " "system." msgstr "" #: ../properties.c:4847 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse " "is moved over the battery widget." msgstr "" #: ../properties.c:4862 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4877 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4892 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4907 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4922 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4949 msgid "" "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4963 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4977 msgid "" "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4992 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5006 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5020 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5032 msgid "Timing" msgstr "" #: ../properties.c:5045 msgid "Show delay" msgstr "" #: ../properties.c:5055 msgid "" "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over " "an element." msgstr "" #: ../properties.c:5064 msgid "Hide delay" msgstr "" #: ../properties.c:5073 msgid "" "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse " "outside an element." msgstr "" #: ../properties.c:5107 msgid "" "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5121 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5135 msgid "" "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5150 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:5164 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../main.c:148 msgid "tint2conf" msgstr "" #: ../main.c:156 msgid "Panel theming" msgstr "" #: ../main.c:166 msgid "Theme" msgstr "" #: ../main.c:167 msgid "_Import theme..." msgstr "" #: ../main.c:167 msgid "Import theme" msgstr "" #: ../main.c:168 msgid "_Import default theme..." msgstr "" #: ../main.c:168 msgid "Import default theme" msgstr "" #: ../main.c:169 msgid "_Save as..." msgstr "" #: ../main.c:169 ../main.c:335 msgid "Save theme as" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "Delete theme" msgstr "" #: ../main.c:171 msgid "_Edit theme..." msgstr "" #: ../main.c:171 msgid "Edit selected theme" msgstr "" #: ../main.c:172 msgid "_Make default" msgstr "" #: ../main.c:172 msgid "Replace the default theme with the selected one" msgstr "" #: ../main.c:173 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../main.c:173 msgid "Quit" msgstr "" #: ../main.c:174 msgid "Edit" msgstr "" #: ../main.c:175 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../main.c:176 msgid "Refresh all" msgstr "" #: ../main.c:177 msgid "Help" msgstr "" #: ../main.c:178 msgid "_About" msgstr "" #: ../main.c:178 msgid "About" msgstr "" #: ../main.c:198 msgid "Command to run tint2: " msgstr "" #: ../main.c:242 msgid "Theming tool for tint2 panel" msgstr "" #: ../main.c:244 msgid "" "Copyright 2009-2015 tint2 team\n" "Tint2 License GNU GPL version 2\n" "Tintwizard License GNU GPL version 3" msgstr "" #: ../main.c:249 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../main.c:258 msgid "Import theme(s)" msgstr "" #: ../main.c:293 msgid "Save default theme as" msgstr "" #: ../main.c:325 msgid "Select the theme to be saved." msgstr ""