# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../properties.c:264 msgid "Properties" msgstr "" #: ../properties.c:298 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: ../properties.c:306 ../properties.c:1373 msgid "Panel" msgstr "" #: ../properties.c:314 msgid "Panel items" msgstr "" #: ../properties.c:322 ../properties.c:1779 ../properties.c:1973 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:330 msgid "Task buttons" msgstr "" #: ../properties.c:338 ../properties.c:1784 ../properties.c:1976 #: ../properties.c:2807 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../properties.c:346 ../properties.c:1769 ../properties.c:1967 #: ../properties.c:4210 msgid "Clock" msgstr "" #: ../properties.c:354 ../properties.c:1774 ../properties.c:1970 msgid "System tray" msgstr "" #: ../properties.c:362 ../properties.c:1764 ../properties.c:1964 #: ../properties.c:5239 msgid "Battery" msgstr "" #: ../properties.c:370 ../properties.c:4703 ../properties.c:5419 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:528 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:539 msgid "Selects the background you would like to modify" msgstr "" #: ../properties.c:546 msgid "Creates a copy of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:553 msgid "Deletes the current background" msgstr "" #: ../properties.c:562 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../properties.c:573 msgid "The fill color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:576 msgid "Border color" msgstr "" #: ../properties.c:587 msgid "The border color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:590 msgid "Fill color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:601 msgid "The fill color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:604 msgid "Border color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:615 msgid "The border color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:618 msgid "Fill color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:629 msgid "The fill color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:632 msgid "Border color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:643 msgid "The border color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:646 msgid "Border width" msgstr "" #: ../properties.c:656 msgid "The width of the border of the current background, in pixels" msgstr "" #: ../properties.c:659 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../properties.c:669 msgid "The corner radius of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:673 msgid "Border sides" msgstr "" #: ../properties.c:679 ../properties.c:1697 msgid "Top" msgstr "" #: ../properties.c:684 ../properties.c:1699 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../properties.c:689 ../properties.c:3173 msgid "Left" msgstr "" #: ../properties.c:694 ../properties.c:3175 msgid "Right" msgstr "" #: ../properties.c:1172 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../properties.c:1189 msgid "Position" msgstr "" #: ../properties.c:1210 msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1212 msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1214 msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1216 msgid "Position on screen: top-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1218 msgid "Position on screen: center-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1220 msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1222 msgid "Position on screen: top-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1224 msgid "Position on screen: center-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1226 msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1228 msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1230 msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1232 msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1237 ../properties.c:4842 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../properties.c:1247 msgid "All" msgstr "" #: ../properties.c:1248 ../properties.c:4852 msgid "1" msgstr "" #: ../properties.c:1249 ../properties.c:4853 msgid "2" msgstr "" #: ../properties.c:1250 ../properties.c:4854 msgid "3" msgstr "" #: ../properties.c:1251 ../properties.c:4855 msgid "4" msgstr "" #: ../properties.c:1252 ../properties.c:4856 msgid "5" msgstr "" #: ../properties.c:1253 ../properties.c:4857 msgid "6" msgstr "" #: ../properties.c:1255 msgid "The monitor on which the panel is placed" msgstr "" #: ../properties.c:1259 msgid "Primary monitor first" msgstr "" #: ../properties.c:1269 msgid "" "If enabled, the primary monitor will have index 1 in the monitor list even " "if it is not top-left." msgstr "" #: ../properties.c:1273 msgid "Length" msgstr "" #: ../properties.c:1283 msgid "" "The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1289 ../properties.c:1312 msgid "Percent" msgstr "" #: ../properties.c:1290 ../properties.c:1313 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../properties.c:1292 msgid "" "The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of " "the monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1296 msgid "Size" msgstr "" #: ../properties.c:1306 msgid "" "The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1315 msgid "" "The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the " "monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1319 msgid "Horizontal margin" msgstr "" #: ../properties.c:1329 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-" "aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-" "aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1336 msgid "Vertical margin" msgstr "" #: ../properties.c:1346 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-" "aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-" "aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1353 ../properties.c:2788 ../properties.c:3181 #: ../properties.c:3615 ../properties.c:4191 ../properties.c:4576 #: ../properties.c:4864 ../properties.c:5220 ../properties.c:5400 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../properties.c:1367 ../properties.c:2801 ../properties.c:3983 #: ../properties.c:4204 ../properties.c:4589 ../properties.c:4877 #: ../properties.c:5233 ../properties.c:5413 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:1377 msgid "" "Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:1382 ../properties.c:2829 ../properties.c:3195 #: ../properties.c:3298 ../properties.c:3706 ../properties.c:4218 #: ../properties.c:4603 ../properties.c:4892 ../properties.c:5247 #: ../properties.c:5427 msgid "Horizontal padding" msgstr "" #: ../properties.c:1392 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1397 ../properties.c:2843 ../properties.c:3210 #: ../properties.c:3313 ../properties.c:3720 ../properties.c:4232 #: ../properties.c:4617 ../properties.c:4907 ../properties.c:5261 #: ../properties.c:5441 msgid "Vertical padding" msgstr "" #: ../properties.c:1407 msgid "" "Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1412 ../properties.c:2857 ../properties.c:3225 #: ../properties.c:3734 ../properties.c:4922 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../properties.c:1422 msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1426 msgid "Ignore compositor" msgstr "" #: ../properties.c:1436 msgid "" "If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May " "fix display corruption problems on broken graphics stacks." msgstr "" #: ../properties.c:1440 msgid "Font shadows" msgstr "" #: ../properties.c:1450 msgid "" "If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility " "on transparent panels." msgstr "" #: ../properties.c:1455 msgid "Mouse effects" msgstr "" #: ../properties.c:1465 msgid "" "Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over " "them." msgstr "" #: ../properties.c:1469 msgid "Icon opacity (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1480 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1484 msgid "Icon saturation (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1495 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1499 msgid "Icon brightness (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1510 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1514 msgid "Icon opacity (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1525 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1529 msgid "Icon saturation (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1540 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1544 msgid "Icon brightness (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1555 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1559 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1573 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1583 msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1587 msgid "Show panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1597 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor " "enters the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1599 ../properties.c:1633 ../properties.c:5373 #: ../properties.c:5392 msgid "seconds" msgstr "" #: ../properties.c:1607 msgid "Hidden size" msgstr "" #: ../properties.c:1617 msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:1621 msgid "Hide panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1631 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor " "leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1641 msgid "Window manager interaction" msgstr "" #: ../properties.c:1655 msgid "Forward mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:1665 msgid "" "If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the " "desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right " "clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel " "over the desktop." msgstr "" #: ../properties.c:1671 msgid "Place panel in dock" msgstr "" #: ../properties.c:1681 msgid "" "If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows " "placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The " "exact behavior depends on the window manager and its configuration." msgstr "" #: ../properties.c:1687 msgid "Panel layer" msgstr "" #: ../properties.c:1698 msgid "Normal" msgstr "" #: ../properties.c:1701 msgid "" "Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n" "Top means the panel should always cover other windows. \n" "Bottom means other windows should always cover the panel. \n" "Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on " "which has focus. \n" "Note that some window managers prevent this option from working correctly if " "the panel is placed in the dock." msgstr "" #: ../properties.c:1709 msgid "Maximized windows" msgstr "" #: ../properties.c:1719 msgid "Match the panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1720 msgid "Match the hidden panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1721 msgid "Fill the screen" msgstr "" #: ../properties.c:1723 msgid "" "Specifies the size of maximized windows. \n" "Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge " "of the panel. \n" "Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to " "the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows " "will overlap. \n" "Fill the screen means that maximized windows will always have the same size " "as the screen. \n" "\n" "Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the " "edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly." msgstr "" #: ../properties.c:1734 msgid "Window name" msgstr "" #: ../properties.c:1746 msgid "" "Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to " "configure special treatment of tint2 windows in your window manager or " "compositor." msgstr "" #: ../properties.c:1789 ../properties.c:1979 msgid "Free space" msgstr "" #: ../properties.c:1794 ../properties.c:1983 ../properties.c:4367 #: ../properties.c:4595 ../properties.c:4765 ../properties.c:4786 msgid "Executor" msgstr "" #: ../properties.c:1809 msgid "" "Specifies the elements that will appear in the panel and their order. " "Elements can be added by selecting them in the list of available elements, " "then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:1825 msgid "" "Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can " "be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:1835 msgid "Elements selected" msgstr "" #: ../properties.c:1841 msgid "Elements available" msgstr "" #: ../properties.c:1858 msgid "Moves up the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1866 msgid "Moves down the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1868 ../properties.c:2745 msgid " " msgstr "" #: ../properties.c:1879 msgid "" "Copies the current element in the list of available elements to the list of " "selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1887 msgid "Removes the current element from the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:2678 msgid "" "Specifies the application launchers that will appear in the launcher and " "their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of " "available applications, then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:2699 msgid "" "Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to " "the launcher by selecting an application, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:2712 msgid "Applications selected" msgstr "" #: ../properties.c:2718 msgid "Applications available" msgstr "" #: ../properties.c:2735 msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2743 msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2756 msgid "" "Copies the current application in the list of available applications to the " "list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2764 msgid "Removes the current application from the list of selected application." msgstr "" #: ../properties.c:2776 msgid "Additional application directories" msgstr "" #: ../properties.c:2785 msgid "" "Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ." "desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used " "multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading " "~ is expaned to the path of the user's home directory." msgstr "" #: ../properties.c:2811 msgid "" "Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2815 msgid "Icon background" msgstr "" #: ../properties.c:2821 msgid "Launcher icon" msgstr "" #: ../properties.c:2825 msgid "" "Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2839 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2853 msgid "" "Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2867 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2870 ../properties.c:4936 msgid "Icon size" msgstr "" #: ../properties.c:2880 msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:2884 ../properties.c:3944 ../properties.c:4950 msgid "Icon opacity" msgstr "" #: ../properties.c:2895 msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2899 ../properties.c:3955 ../properties.c:4965 msgid "Icon saturation" msgstr "" #: ../properties.c:2910 msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2914 ../properties.c:3966 ../properties.c:4980 msgid "Icon brightness" msgstr "" #: ../properties.c:2925 msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2928 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../properties.c:2942 msgid "" "The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will " "detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an " "XSETTINGS manager running (most desktop environments do)." msgstr "" #: ../properties.c:2946 msgid "Overrides XSETTINGS" msgstr "" #: ../properties.c:2950 msgid "" "If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by " "XSETTINGS." msgstr "" #: ../properties.c:2953 msgid "Startup notifications" msgstr "" #: ../properties.c:2963 msgid "" "If enabled, startup notifications are shown when starting applications from " "the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment " "configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the " "application starts." msgstr "" #: ../properties.c:2967 ../properties.c:5130 msgid "Tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:2977 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is " "moved over an application launcher." msgstr "" #: ../properties.c:3037 ../properties.c:4805 msgid "Options" msgstr "" #: ../properties.c:3052 msgid "Show a taskbar for each desktop" msgstr "" #: ../properties.c:3062 msgid "" "If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for " "each virtual desktop." msgstr "" #: ../properties.c:3066 msgid "Hide taskbars for empty desktops" msgstr "" #: ../properties.c:3079 msgid "Distribute size between taskbars" msgstr "" #: ../properties.c:3089 msgid "" "If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the " "available size is distributed between taskbars proportionally to the number " "of tasks." msgstr "" #: ../properties.c:3094 msgid "Hide inactive tasks" msgstr "" #: ../properties.c:3104 msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:3108 msgid "Hide tasks from different monitors" msgstr "" #: ../properties.c:3118 msgid "" "If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be " "displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is " "set to 'All'." msgstr "" #: ../properties.c:3124 msgid "Always show all desktop tasks" msgstr "" #: ../properties.c:3134 msgid "" "Has effect only if 'Show a taskbar for each desktop' is enabled. If enabled, " "tasks that appear on all desktops are shown on all taskbars. Otherwise, they " "are shown only on the taskbar of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:3140 msgid "Task sorting" msgstr "" #: ../properties.c:3150 ../properties.c:3444 ../properties.c:3480 #: ../properties.c:3516 ../properties.c:3552 ../properties.c:3588 msgid "None" msgstr "" #: ../properties.c:3151 msgid "By title" msgstr "" #: ../properties.c:3152 msgid "By center" msgstr "" #: ../properties.c:3153 msgid "Most recently used first" msgstr "" #: ../properties.c:3154 msgid "Most recently used last" msgstr "" #: ../properties.c:3156 msgid "" "Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n" "'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also " "reorder task buttons by mouse dragging. \n" "'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n" "'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window " "centers." msgstr "" #: ../properties.c:3163 msgid "Task alignment" msgstr "" #: ../properties.c:3174 msgid "Center" msgstr "" #: ../properties.c:3177 msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:3205 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:3220 msgid "" "Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the " "border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:3235 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:3239 ../properties.c:3384 msgid "Active background" msgstr "" #: ../properties.c:3245 msgid "Active taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:3249 msgid "" "Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3253 ../properties.c:3399 msgid "Inactive background" msgstr "" #: ../properties.c:3259 msgid "Inactive taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:3263 msgid "" "Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3268 msgid "Desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3283 msgid "Show desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3293 msgid "" "If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. " "The name is set by your window manager; you might be able to configure it " "there." msgstr "" #: ../properties.c:3308 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:3323 msgid "" "Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:3328 msgid "Active font color" msgstr "" #: ../properties.c:3339 msgid "" "Specifies the font color used to display the name of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:3343 msgid "Inactive font color" msgstr "" #: ../properties.c:3354 msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops." msgstr "" #: ../properties.c:3361 ../properties.c:3750 ../properties.c:4249 #: ../properties.c:4275 ../properties.c:4634 ../properties.c:5278 #: ../properties.c:5303 ../properties.c:5458 msgid "" "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font " "specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:3364 ../properties.c:3753 ../properties.c:4637 #: ../properties.c:5461 msgid "Font" msgstr "" #: ../properties.c:3378 msgid "Specifies the font used to display the desktop name." msgstr "" #: ../properties.c:3390 msgid "Active desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3394 msgid "" "Selects the background used to display the name of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3405 msgid "Inactive desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3409 msgid "" "Selects the background used to display the name of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3421 ../properties.c:4102 ../properties.c:4487 #: ../properties.c:5117 msgid "Mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:3434 msgid "Left click" msgstr "" #: ../properties.c:3445 ../properties.c:3481 ../properties.c:3517 #: ../properties.c:3553 ../properties.c:3589 msgid "Close" msgstr "" #: ../properties.c:3446 ../properties.c:3482 ../properties.c:3518 #: ../properties.c:3554 ../properties.c:3590 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../properties.c:3447 ../properties.c:3483 ../properties.c:3519 #: ../properties.c:3555 ../properties.c:3591 msgid "Iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3448 ../properties.c:3484 ../properties.c:3520 #: ../properties.c:3556 ../properties.c:3592 msgid "Shade" msgstr "" #: ../properties.c:3449 ../properties.c:3485 ../properties.c:3521 #: ../properties.c:3557 ../properties.c:3593 msgid "Toggle or iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3450 ../properties.c:3486 ../properties.c:3522 #: ../properties.c:3558 ../properties.c:3594 msgid "Maximize or restore" msgstr "" #: ../properties.c:3451 ../properties.c:3487 ../properties.c:3523 #: ../properties.c:3559 ../properties.c:3595 msgid "Desktop left" msgstr "" #: ../properties.c:3452 ../properties.c:3488 ../properties.c:3524 #: ../properties.c:3560 ../properties.c:3596 msgid "Desktop right" msgstr "" #: ../properties.c:3453 ../properties.c:3489 ../properties.c:3525 #: ../properties.c:3561 ../properties.c:3597 msgid "Next task" msgstr "" #: ../properties.c:3454 ../properties.c:3490 ../properties.c:3526 #: ../properties.c:3562 ../properties.c:3598 msgid "Previous task" msgstr "" #: ../properties.c:3456 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a left click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3470 msgid "Wheel scroll up" msgstr "" #: ../properties.c:3492 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3506 msgid "Middle click" msgstr "" #: ../properties.c:3528 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a middle click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3542 msgid "Wheel scroll down" msgstr "" #: ../properties.c:3564 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3578 msgid "Right click" msgstr "" #: ../properties.c:3600 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a right click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3628 ../properties.c:4426 msgid "Show icon" msgstr "" #: ../properties.c:3638 msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3641 msgid "Show text" msgstr "" #: ../properties.c:3651 msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3654 msgid "Center text" msgstr "" #: ../properties.c:3664 msgid "" "If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-" "aligned." msgstr "" #: ../properties.c:3667 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:3677 msgid "" "If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse " "cursor moves over task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3680 msgid "Maximum width" msgstr "" #: ../properties.c:3690 msgid "Specifies the maximum width of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3693 msgid "Maximum height" msgstr "" #: ../properties.c:3703 msgid "Specifies the maximum height of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3716 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3730 msgid "" "Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3744 msgid "Specifies the spacing between the icon and the text." msgstr "" #: ../properties.c:3764 msgid "Specifies the font used to display the task button text." msgstr "" #: ../properties.c:3776 msgid "Default style" msgstr "" #: ../properties.c:3777 msgid "Default task" msgstr "" #: ../properties.c:3787 ../properties.c:3788 msgid "Normal task" msgstr "" #: ../properties.c:3798 ../properties.c:3799 msgid "Active task" msgstr "" #: ../properties.c:3809 ../properties.c:3810 msgid "Urgent task" msgstr "" #: ../properties.c:3820 ../properties.c:3821 msgid "Iconified task" msgstr "" #: ../properties.c:3925 msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3927 ../properties.c:4297 ../properties.c:4652 #: ../properties.c:5325 ../properties.c:5477 msgid "Font color" msgstr "" #: ../properties.c:3936 msgid "Specifies the font color used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3942 msgid "" "If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the " "task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3953 msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3964 msgid "" "Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3975 msgid "" "Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3981 msgid "If enabled, a custom background is used to display the task." msgstr "" #: ../properties.c:3991 msgid "" "Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3995 msgid "Blinks" msgstr "" #: ../properties.c:4003 msgid "Specifies how many times urgent tasks blink." msgstr "" #: ../properties.c:4025 ../properties.c:4385 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:4037 msgid "First line format" msgstr "" #: ../properties.c:4049 msgid "" "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See " "'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:4053 msgid "Second line format" msgstr "" #: ../properties.c:4065 msgid "" "Specifies the format used to display the second line of the clock text. See " "'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:4069 msgid "First line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:4081 msgid "" "Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:4085 msgid "Second line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:4097 msgid "" "Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:4115 ../properties.c:4500 ../properties.c:5144 msgid "Left click command" msgstr "" #: ../properties.c:4127 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4130 ../properties.c:4515 ../properties.c:5159 msgid "Right click command" msgstr "" #: ../properties.c:4142 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4145 ../properties.c:4530 ../properties.c:5174 msgid "Middle click command" msgstr "" #: ../properties.c:4157 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4160 ../properties.c:4545 ../properties.c:5189 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "" #: ../properties.c:4172 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4175 ../properties.c:4560 ../properties.c:5204 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "" #: ../properties.c:4187 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4214 msgid "" "Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4228 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4242 msgid "" "Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4252 ../properties.c:5281 msgid "Font first line" msgstr "" #: ../properties.c:4267 msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4278 ../properties.c:5306 msgid "Font second line" msgstr "" #: ../properties.c:4292 msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4308 msgid "Specifies the font color used to display the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4312 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:4325 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:4336 msgid "" "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' for " "the available options." msgstr "" #: ../properties.c:4340 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../properties.c:4351 msgid "" "Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the " "current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the " "TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:4397 msgid "Command" msgstr "" #: ../properties.c:4409 msgid "Specifies the command to execute." msgstr "" #: ../properties.c:4412 msgid "Interval" msgstr "" #: ../properties.c:4422 msgid "" "Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If " "zero, the command is executed only once." msgstr "" #: ../properties.c:4436 msgid "" "If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path " "to an image file." msgstr "" #: ../properties.c:4440 msgid "Cache icon" msgstr "" #: ../properties.c:4451 msgid "" "If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is " "executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended." msgstr "" #: ../properties.c:4454 msgid "Continuous output" msgstr "" #: ../properties.c:4464 msgid "" "If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command " "are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the " "output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, " "the output of the command is displayed after it finishes executing." msgstr "" #: ../properties.c:4470 msgid "Display markup" msgstr "" #: ../properties.c:4481 msgid "" "If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which " "allows rich text formatting. Note that using this with commands that print " "data downloaded from the Internet is a potential security risk." msgstr "" #: ../properties.c:4512 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4527 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4542 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a " "middle click." msgstr "" #: ../properties.c:4557 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4572 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4599 msgid "" "Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4613 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4627 msgid "" "Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4665 msgid "Centered" msgstr "" #: ../properties.c:4677 msgid "Icon width" msgstr "" #: ../properties.c:4687 msgid "If non-zero, the image is resized to this width." msgstr "" #: ../properties.c:4690 msgid "Icon height" msgstr "" #: ../properties.c:4700 msgid "If non-zero, the image is resized to this height." msgstr "" #: ../properties.c:4716 msgid "Tooltip text" msgstr "" #: ../properties.c:4728 msgid "" "The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically " "generated tooltip with information about when the command was last executed." msgstr "" #: ../properties.c:4819 msgid "Icon ordering" msgstr "" #: ../properties.c:4829 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../properties.c:4830 msgid "Descending" msgstr "" #: ../properties.c:4831 msgid "Left to right" msgstr "" #: ../properties.c:4832 msgid "Right to left" msgstr "" #: ../properties.c:4834 msgid "" "Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n" "'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window " "names. \n" "'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window " "names. \n" "'Left to right' means that icons are always added to the left. \n" "'Right to left' means that icons are always added to the right." msgstr "" #: ../properties.c:4859 msgid "" "Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical " "limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors." msgstr "" #: ../properties.c:4883 msgid "Systray" msgstr "" #: ../properties.c:4887 msgid "" "Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4902 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4917 msgid "" "Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4932 msgid "Specifies the spacing between system tray icons." msgstr "" #: ../properties.c:4946 msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:4961 msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4976 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4991 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:5007 msgid "Thresholds" msgstr "" #: ../properties.c:5020 msgid "Hide if charge higher than" msgstr "" #: ../properties.c:5030 msgid "" "Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always " "show the batter applet." msgstr "" #: ../properties.c:5032 ../properties.c:5051 msgid "%" msgstr "" #: ../properties.c:5039 msgid "Alert if charge lower than" msgstr "" #: ../properties.c:5049 msgid "Battery level for which to display an alert." msgstr "" #: ../properties.c:5058 msgid "Alert command" msgstr "" #: ../properties.c:5069 msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "" #: ../properties.c:5073 msgid "AC connection events" msgstr "" #: ../properties.c:5086 msgid "AC connected command" msgstr "" #: ../properties.c:5098 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system." msgstr "" #: ../properties.c:5101 msgid "AC disconnected command" msgstr "" #: ../properties.c:5113 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the " "system." msgstr "" #: ../properties.c:5141 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse " "is moved over the battery widget." msgstr "" #: ../properties.c:5156 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:5171 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:5186 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:5201 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:5216 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:5243 msgid "" "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5257 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5271 msgid "" "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5295 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5320 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5336 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5348 msgid "Timing" msgstr "" #: ../properties.c:5361 msgid "Show delay" msgstr "" #: ../properties.c:5371 msgid "" "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over " "an element." msgstr "" #: ../properties.c:5380 msgid "Hide delay" msgstr "" #: ../properties.c:5389 msgid "" "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse " "outside an element." msgstr "" #: ../properties.c:5423 msgid "" "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5437 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5451 msgid "" "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5472 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:5488 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:5504 msgid "Please wait..." msgstr "" #: ../properties.c:5507 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../main.c:232 msgid "tint2conf" msgstr "" #: ../main.c:240 msgid "Tint2 panel themes" msgstr "" #: ../main.c:250 msgid "_Theme" msgstr "" #: ../main.c:251 msgid "_Import theme..." msgstr "" #: ../main.c:251 msgid "Import theme(s) from file system" msgstr "" #: ../main.c:252 msgid "_Save as..." msgstr "" #: ../main.c:252 msgid "Save the theme with a new name" msgstr "" #: ../main.c:253 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../main.c:253 msgid "Delete the selected theme" msgstr "" #: ../main.c:254 msgid "_Reset" msgstr "" #: ../main.c:254 msgid "Reset the selected theme to default" msgstr "" #: ../main.c:255 msgid "_Edit theme..." msgstr "" #: ../main.c:255 msgid "Edit the selected theme" msgstr "" #: ../main.c:256 msgid "_Make default" msgstr "" #: ../main.c:256 msgid "Replace the default theme with the selected one" msgstr "" #: ../main.c:257 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../main.c:257 msgid "Redraw the selected theme" msgstr "" #: ../main.c:258 msgid "Refresh all" msgstr "" #: ../main.c:258 msgid "Redraw all themes" msgstr "" #: ../main.c:259 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../main.c:259 msgid "Quit" msgstr "" #: ../main.c:260 msgid "_Help" msgstr "" #: ../main.c:261 msgid "_About" msgstr "" #: ../main.c:261 msgid "About" msgstr "" #: ../main.c:281 msgid "Command to run tint2: " msgstr "" #: ../main.c:325 msgid "Theming tool for tint2 panel" msgstr "" #: ../main.c:329 msgid "" "Copyright 2009-2015 tint2 team\n" "Tint2 License GNU GPL version 2\n" "Tintwizard License GNU GPL version 3" msgstr "" #: ../main.c:338 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../main.c:347 msgid "Import theme(s)" msgstr "" #: ../main.c:397 msgid "Please select a theme." msgstr "" #: ../main.c:413 msgid "Save theme as" msgstr "" #: ../main.c:443 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: ../main.c:472 msgid "Do you really want to delete the selected theme?" msgstr "" #: ../main.c:511 msgid "Do you really want to reset the selected theme to default?" msgstr "" #: ../main.c:679 msgid "" "Do you really want to replace the default theme with the selected theme?" msgstr ""