# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../properties.c:256 msgid "Properties" msgstr "" #: ../properties.c:290 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: ../properties.c:298 ../properties.c:1276 msgid "Panel" msgstr "" #: ../properties.c:306 msgid "Panel items" msgstr "" #: ../properties.c:314 ../properties.c:1682 ../properties.c:1876 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:322 msgid "Task buttons" msgstr "" #: ../properties.c:330 ../properties.c:1687 ../properties.c:1879 #: ../properties.c:2625 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../properties.c:338 ../properties.c:1672 ../properties.c:1870 #: ../properties.c:4002 msgid "Clock" msgstr "" #: ../properties.c:346 ../properties.c:1677 ../properties.c:1873 msgid "System tray" msgstr "" #: ../properties.c:354 ../properties.c:1667 ../properties.c:1867 #: ../properties.c:5031 msgid "Battery" msgstr "" #: ../properties.c:362 ../properties.c:4495 ../properties.c:5211 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:516 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:527 msgid "Selects the background you would like to modify" msgstr "" #: ../properties.c:534 msgid "Creates a copy of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:541 msgid "Deletes the current background" msgstr "" #: ../properties.c:550 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../properties.c:561 msgid "The fill color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:564 msgid "Border color" msgstr "" #: ../properties.c:575 msgid "The border color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:578 msgid "Fill color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:589 msgid "The fill color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:592 msgid "Border color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:603 msgid "The border color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:606 msgid "Fill color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:617 msgid "The fill color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:620 msgid "Border color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:631 msgid "The border color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:634 msgid "Border width" msgstr "" #: ../properties.c:644 msgid "The width of the border of the current background, in pixels" msgstr "" #: ../properties.c:647 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../properties.c:657 msgid "The corner radius of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:1075 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../properties.c:1092 msgid "Position" msgstr "" #: ../properties.c:1113 msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1115 msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1117 msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1119 msgid "Position on screen: top-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1121 msgid "Position on screen: center-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1123 msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1125 msgid "Position on screen: top-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1127 msgid "Position on screen: center-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1129 msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1131 msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1133 msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1135 msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1140 ../properties.c:4634 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../properties.c:1150 msgid "All" msgstr "" #: ../properties.c:1151 ../properties.c:4644 msgid "1" msgstr "" #: ../properties.c:1152 ../properties.c:4645 msgid "2" msgstr "" #: ../properties.c:1153 ../properties.c:4646 msgid "3" msgstr "" #: ../properties.c:1154 ../properties.c:4647 msgid "4" msgstr "" #: ../properties.c:1155 ../properties.c:4648 msgid "5" msgstr "" #: ../properties.c:1156 ../properties.c:4649 msgid "6" msgstr "" #: ../properties.c:1158 msgid "The monitor on which the panel is placed" msgstr "" #: ../properties.c:1162 msgid "Primary monitor first" msgstr "" #: ../properties.c:1172 msgid "" "If enabled, the primary monitor will have index 1 in the monitor list even " "if it is not top-left." msgstr "" #: ../properties.c:1176 msgid "Length" msgstr "" #: ../properties.c:1186 msgid "" "The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1192 ../properties.c:1215 msgid "Percent" msgstr "" #: ../properties.c:1193 ../properties.c:1216 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../properties.c:1195 msgid "" "The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of " "the monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1199 msgid "Size" msgstr "" #: ../properties.c:1209 msgid "" "The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1218 msgid "" "The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the " "monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1222 msgid "Horizontal margin" msgstr "" #: ../properties.c:1232 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-" "aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-" "aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1239 msgid "Vertical margin" msgstr "" #: ../properties.c:1249 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-" "aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-" "aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1256 ../properties.c:2606 ../properties.c:2973 #: ../properties.c:3407 ../properties.c:3983 ../properties.c:4368 #: ../properties.c:4656 ../properties.c:5012 ../properties.c:5192 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../properties.c:1270 ../properties.c:2619 ../properties.c:3775 #: ../properties.c:3996 ../properties.c:4381 ../properties.c:4669 #: ../properties.c:5025 ../properties.c:5205 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:1280 msgid "" "Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:1285 ../properties.c:2647 ../properties.c:2987 #: ../properties.c:3090 ../properties.c:3498 ../properties.c:4010 #: ../properties.c:4395 ../properties.c:4684 ../properties.c:5039 #: ../properties.c:5219 msgid "Horizontal padding" msgstr "" #: ../properties.c:1295 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1300 ../properties.c:2661 ../properties.c:3002 #: ../properties.c:3105 ../properties.c:3512 ../properties.c:4024 #: ../properties.c:4409 ../properties.c:4699 ../properties.c:5053 #: ../properties.c:5233 msgid "Vertical padding" msgstr "" #: ../properties.c:1310 msgid "" "Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1315 ../properties.c:2675 ../properties.c:3017 #: ../properties.c:3526 ../properties.c:4714 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../properties.c:1325 msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1329 msgid "Ignore compositor" msgstr "" #: ../properties.c:1339 msgid "" "If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May " "fix display corruption problems on broken graphics stacks." msgstr "" #: ../properties.c:1343 msgid "Font shadows" msgstr "" #: ../properties.c:1353 msgid "" "If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility " "on transparent panels." msgstr "" #: ../properties.c:1358 msgid "Mouse effects" msgstr "" #: ../properties.c:1368 msgid "" "Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over " "them." msgstr "" #: ../properties.c:1372 msgid "Icon opacity (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1383 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1387 msgid "Icon saturation (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1398 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1402 msgid "Icon brightness (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1413 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1417 msgid "Icon opacity (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1428 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1432 msgid "Icon saturation (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1443 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1447 msgid "Icon brightness (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1458 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1462 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1476 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1486 msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1490 msgid "Show panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1500 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor " "enters the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1502 ../properties.c:1536 ../properties.c:5165 #: ../properties.c:5184 msgid "seconds" msgstr "" #: ../properties.c:1510 msgid "Hidden size" msgstr "" #: ../properties.c:1520 msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:1524 msgid "Hide panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1534 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor " "leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1544 msgid "Window manager interaction" msgstr "" #: ../properties.c:1558 msgid "Forward mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:1568 msgid "" "If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the " "desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right " "clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel " "over the desktop." msgstr "" #: ../properties.c:1574 msgid "Place panel in dock" msgstr "" #: ../properties.c:1584 msgid "" "If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows " "placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The " "exact behavior depends on the window manager and its configuration." msgstr "" #: ../properties.c:1590 msgid "Panel layer" msgstr "" #: ../properties.c:1600 msgid "Top" msgstr "" #: ../properties.c:1601 msgid "Normal" msgstr "" #: ../properties.c:1602 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../properties.c:1604 msgid "" "Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n" "Top means the panel should always cover other windows. \n" "Bottom means other windows should always cover the panel. \n" "Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on " "which has focus. \n" "Note that some window managers prevent this option from working correctly if " "the panel is placed in the dock." msgstr "" #: ../properties.c:1612 msgid "Maximized windows" msgstr "" #: ../properties.c:1622 msgid "Match the panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1623 msgid "Match the hidden panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1624 msgid "Fill the screen" msgstr "" #: ../properties.c:1626 msgid "" "Specifies the size of maximized windows. \n" "Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge " "of the panel. \n" "Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to " "the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows " "will overlap. \n" "Fill the screen means that maximized windows will always have the same size " "as the screen. \n" "\n" "Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the " "edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly." msgstr "" #: ../properties.c:1637 msgid "Window name" msgstr "" #: ../properties.c:1649 msgid "" "Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to " "configure special treatment of tint2 windows in your window manager or " "compositor." msgstr "" #: ../properties.c:1692 ../properties.c:1882 msgid "Free space" msgstr "" #: ../properties.c:1697 ../properties.c:1886 ../properties.c:4159 #: ../properties.c:4387 ../properties.c:4557 ../properties.c:4578 msgid "Executor" msgstr "" #: ../properties.c:1712 msgid "" "Specifies the elements that will appear in the panel and their order. " "Elements can be added by selecting them in the list of available elements, " "then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:1728 msgid "" "Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can " "be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:1738 msgid "Elements selected" msgstr "" #: ../properties.c:1744 msgid "Elements available" msgstr "" #: ../properties.c:1761 msgid "Moves up the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1769 msgid "Moves down the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1771 ../properties.c:2563 msgid " " msgstr "" #: ../properties.c:1782 msgid "" "Copies the current element in the list of available elements to the list of " "selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1790 msgid "Removes the current element from the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:2496 msgid "" "Specifies the application launchers that will appear in the launcher and " "their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of " "available applications, then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:2517 msgid "" "Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to " "the launcher by selecting an application, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:2530 msgid "Applications selected" msgstr "" #: ../properties.c:2536 msgid "Applications available" msgstr "" #: ../properties.c:2553 msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2561 msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2574 msgid "" "Copies the current application in the list of available applications to the " "list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2582 msgid "Removes the current application from the list of selected application." msgstr "" #: ../properties.c:2594 msgid "Additional application directories" msgstr "" #: ../properties.c:2603 msgid "" "Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ." "desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used " "multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading " "~ is expaned to the path of the user's home directory." msgstr "" #: ../properties.c:2629 msgid "" "Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2633 msgid "Icon background" msgstr "" #: ../properties.c:2639 msgid "Launcher icon" msgstr "" #: ../properties.c:2643 msgid "" "Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2657 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2671 msgid "" "Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2685 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2688 ../properties.c:4728 msgid "Icon size" msgstr "" #: ../properties.c:2698 msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:2702 ../properties.c:3736 ../properties.c:4742 msgid "Icon opacity" msgstr "" #: ../properties.c:2713 msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2717 ../properties.c:3747 ../properties.c:4757 msgid "Icon saturation" msgstr "" #: ../properties.c:2728 msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2732 ../properties.c:3758 ../properties.c:4772 msgid "Icon brightness" msgstr "" #: ../properties.c:2743 msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2746 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../properties.c:2760 msgid "" "The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will " "detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an " "XSETTINGS manager running (most desktop environments do)." msgstr "" #: ../properties.c:2764 msgid "Overrides XSETTINGS" msgstr "" #: ../properties.c:2768 msgid "" "If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by " "XSETTINGS." msgstr "" #: ../properties.c:2771 msgid "Startup notifications" msgstr "" #: ../properties.c:2781 msgid "" "If enabled, startup notifications are shown when starting applications from " "the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment " "configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the " "application starts." msgstr "" #: ../properties.c:2785 ../properties.c:4922 msgid "Tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:2795 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is " "moved over an application launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2842 ../properties.c:4597 msgid "Options" msgstr "" #: ../properties.c:2857 msgid "Show a taskbar for each desktop" msgstr "" #: ../properties.c:2867 msgid "" "If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for " "each virtual desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2871 msgid "Distribute size between taskbars" msgstr "" #: ../properties.c:2881 msgid "" "If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the " "available size is distributed between taskbars proportionally to the number " "of tasks." msgstr "" #: ../properties.c:2886 msgid "Hide inactive tasks" msgstr "" #: ../properties.c:2896 msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2900 msgid "Hide tasks from different monitors" msgstr "" #: ../properties.c:2910 msgid "" "If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be " "displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is " "set to 'All'." msgstr "" #: ../properties.c:2916 msgid "Always show all desktop tasks" msgstr "" #: ../properties.c:2926 msgid "" "Has effect only if 'Show a taskbar for each desktop' is enabled. If enabled, " "tasks that appear on all desktops are shown on all taskbars. Otherwise, they " "are shown only on the taskbar of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2932 msgid "Task sorting" msgstr "" #: ../properties.c:2942 ../properties.c:3236 ../properties.c:3272 #: ../properties.c:3308 ../properties.c:3344 ../properties.c:3380 msgid "None" msgstr "" #: ../properties.c:2943 msgid "By title" msgstr "" #: ../properties.c:2944 msgid "By center" msgstr "" #: ../properties.c:2945 msgid "Most recently used first" msgstr "" #: ../properties.c:2946 msgid "Most recently used last" msgstr "" #: ../properties.c:2948 msgid "" "Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n" "'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also " "reorder task buttons by mouse dragging. \n" "'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n" "'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window " "centers." msgstr "" #: ../properties.c:2955 msgid "Task alignment" msgstr "" #: ../properties.c:2965 msgid "Left" msgstr "" #: ../properties.c:2966 msgid "Center" msgstr "" #: ../properties.c:2967 msgid "Right" msgstr "" #: ../properties.c:2969 msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2997 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:3012 msgid "" "Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the " "border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:3027 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:3031 ../properties.c:3176 msgid "Active background" msgstr "" #: ../properties.c:3037 msgid "Active taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:3041 msgid "" "Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3045 ../properties.c:3191 msgid "Inactive background" msgstr "" #: ../properties.c:3051 msgid "Inactive taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:3055 msgid "" "Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3060 msgid "Desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3075 msgid "Show desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3085 msgid "" "If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. " "The name is set by your window manager; you might be able to configure it " "there." msgstr "" #: ../properties.c:3100 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:3115 msgid "" "Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:3120 msgid "Active font color" msgstr "" #: ../properties.c:3131 msgid "" "Specifies the font color used to display the name of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:3135 msgid "Inactive font color" msgstr "" #: ../properties.c:3146 msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops." msgstr "" #: ../properties.c:3153 ../properties.c:3542 ../properties.c:4041 #: ../properties.c:4067 ../properties.c:4426 ../properties.c:5070 #: ../properties.c:5095 ../properties.c:5250 msgid "" "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font " "specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:3156 ../properties.c:3545 ../properties.c:4429 #: ../properties.c:5253 msgid "Font" msgstr "" #: ../properties.c:3170 msgid "Specifies the font used to display the desktop name." msgstr "" #: ../properties.c:3182 msgid "Active desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3186 msgid "" "Selects the background used to display the name of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3197 msgid "Inactive desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3201 msgid "" "Selects the background used to display the name of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3213 ../properties.c:3894 ../properties.c:4279 #: ../properties.c:4909 msgid "Mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:3226 msgid "Left click" msgstr "" #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3273 ../properties.c:3309 #: ../properties.c:3345 ../properties.c:3381 msgid "Close" msgstr "" #: ../properties.c:3238 ../properties.c:3274 ../properties.c:3310 #: ../properties.c:3346 ../properties.c:3382 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../properties.c:3239 ../properties.c:3275 ../properties.c:3311 #: ../properties.c:3347 ../properties.c:3383 msgid "Iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3240 ../properties.c:3276 ../properties.c:3348 #: ../properties.c:3384 msgid "Shade" msgstr "" #: ../properties.c:3241 ../properties.c:3277 ../properties.c:3313 #: ../properties.c:3349 ../properties.c:3385 msgid "Toggle or iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3242 ../properties.c:3278 ../properties.c:3314 #: ../properties.c:3350 ../properties.c:3386 msgid "Maximize or restore" msgstr "" #: ../properties.c:3243 ../properties.c:3279 ../properties.c:3315 #: ../properties.c:3351 ../properties.c:3387 msgid "Desktop left" msgstr "" #: ../properties.c:3244 ../properties.c:3280 ../properties.c:3316 #: ../properties.c:3352 ../properties.c:3388 msgid "Desktop right" msgstr "" #: ../properties.c:3245 ../properties.c:3281 ../properties.c:3317 #: ../properties.c:3353 ../properties.c:3389 msgid "Next task" msgstr "" #: ../properties.c:3246 ../properties.c:3282 ../properties.c:3318 #: ../properties.c:3354 ../properties.c:3390 msgid "Previous task" msgstr "" #: ../properties.c:3248 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a left click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3262 msgid "Wheel scroll up" msgstr "" #: ../properties.c:3284 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3298 msgid "Middle click" msgstr "" #: ../properties.c:3312 msgid "sShade" msgstr "" #: ../properties.c:3320 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a middle click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3334 msgid "Wheel scroll down" msgstr "" #: ../properties.c:3356 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3370 msgid "Right click" msgstr "" #: ../properties.c:3392 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a right click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3420 ../properties.c:4218 msgid "Show icon" msgstr "" #: ../properties.c:3430 msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3433 msgid "Show text" msgstr "" #: ../properties.c:3443 msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3446 msgid "Center text" msgstr "" #: ../properties.c:3456 msgid "" "If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-" "aligned." msgstr "" #: ../properties.c:3459 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:3469 msgid "" "If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse " "cursor moves over task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3472 msgid "Maximum width" msgstr "" #: ../properties.c:3482 msgid "Specifies the maximum width of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3485 msgid "Maximum height" msgstr "" #: ../properties.c:3495 msgid "Specifies the maximum height of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3508 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3522 msgid "" "Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3536 msgid "Specifies the spacing between the icon and the text." msgstr "" #: ../properties.c:3556 msgid "Specifies the font used to display the task button text." msgstr "" #: ../properties.c:3568 msgid "Default style" msgstr "" #: ../properties.c:3569 msgid "Default task" msgstr "" #: ../properties.c:3579 ../properties.c:3580 msgid "Normal task" msgstr "" #: ../properties.c:3590 ../properties.c:3591 msgid "Active task" msgstr "" #: ../properties.c:3601 ../properties.c:3602 msgid "Urgent task" msgstr "" #: ../properties.c:3612 ../properties.c:3613 msgid "Iconified task" msgstr "" #: ../properties.c:3717 msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3719 ../properties.c:4089 ../properties.c:4444 #: ../properties.c:5117 ../properties.c:5269 msgid "Font color" msgstr "" #: ../properties.c:3728 msgid "Specifies the font color used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3734 msgid "" "If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the " "task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3745 msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3756 msgid "" "Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3767 msgid "" "Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3773 msgid "If enabled, a custom background is used to display the task." msgstr "" #: ../properties.c:3783 msgid "" "Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3787 msgid "Blinks" msgstr "" #: ../properties.c:3795 msgid "Specifies how many times urgent tasks blink." msgstr "" #: ../properties.c:3817 ../properties.c:4177 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:3829 msgid "First line format" msgstr "" #: ../properties.c:3841 msgid "" "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See " "'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3845 msgid "Second line format" msgstr "" #: ../properties.c:3857 msgid "" "Specifies the format used to display the second line of the clock text. See " "'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3861 msgid "First line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3873 msgid "" "Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3877 msgid "Second line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3889 msgid "" "Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3907 ../properties.c:4292 ../properties.c:4936 msgid "Left click command" msgstr "" #: ../properties.c:3919 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3922 ../properties.c:4307 ../properties.c:4951 msgid "Right click command" msgstr "" #: ../properties.c:3934 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3937 ../properties.c:4322 ../properties.c:4966 msgid "Middle click command" msgstr "" #: ../properties.c:3949 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3952 ../properties.c:4337 ../properties.c:4981 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "" #: ../properties.c:3964 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:3967 ../properties.c:4352 ../properties.c:4996 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "" #: ../properties.c:3979 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4006 msgid "" "Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4020 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4034 msgid "" "Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4044 ../properties.c:5073 msgid "Font first line" msgstr "" #: ../properties.c:4059 msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4070 ../properties.c:5098 msgid "Font second line" msgstr "" #: ../properties.c:4084 msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4100 msgid "Specifies the font color used to display the clock." msgstr "" #: ../properties.c:4104 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:4117 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:4128 msgid "" "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' " "for the available options." msgstr "" #: ../properties.c:4132 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../properties.c:4143 msgid "" "Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the " "current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the " "TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:4189 msgid "Command" msgstr "" #: ../properties.c:4201 msgid "Specifies the command to execute." msgstr "" #: ../properties.c:4204 msgid "Interval" msgstr "" #: ../properties.c:4214 msgid "" "Specifies the interval at which the command is executed, in seconds. If " "zero, the command is executed only once." msgstr "" #: ../properties.c:4228 msgid "" "If enabled, the first line printed by the command is interpreted as a path " "to an image file." msgstr "" #: ../properties.c:4232 msgid "Cache icon" msgstr "" #: ../properties.c:4243 msgid "" "If enabled, the image is not reloaded from disk every time the command is " "executed if the path remains unchanged. Enabling this is recommended." msgstr "" #: ../properties.c:4246 msgid "Continuous output" msgstr "" #: ../properties.c:4256 msgid "" "If non-zero, the last execp_continuous lines from the output of the command " "are displayed, every execp_continuous lines; this is useful for showing the " "output of commands that run indefinitely, such as 'ping 127.0.0.1'. If zero, " "the output of the command is displayed after it finishes executing." msgstr "" #: ../properties.c:4262 msgid "Display markup" msgstr "" #: ../properties.c:4273 msgid "" "If enabled, the output of the command is treated as Pango markup, which " "allows rich text formatting. Note that using this with commands that print " "data downloaded from the Internet is a potential security risk." msgstr "" #: ../properties.c:4304 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4319 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4334 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a " "middle click." msgstr "" #: ../properties.c:4349 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4364 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the executor receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4391 msgid "" "Selects the background used to display the executor. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4405 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4419 msgid "" "Specifies the vertical padding of the executor. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4457 msgid "Centered" msgstr "" #: ../properties.c:4469 msgid "Icon width" msgstr "" #: ../properties.c:4479 msgid "If non-zero, the image is resized to this width." msgstr "" #: ../properties.c:4482 msgid "Icon height" msgstr "" #: ../properties.c:4492 msgid "If non-zero, the image is resized to this height." msgstr "" #: ../properties.c:4508 msgid "Tooltip text" msgstr "" #: ../properties.c:4520 msgid "" "The tooltip text to display. Leave this empty to display an automatically " "generated tooltip with information about when the command was last executed." msgstr "" #: ../properties.c:4611 msgid "Icon ordering" msgstr "" #: ../properties.c:4621 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../properties.c:4622 msgid "Descending" msgstr "" #: ../properties.c:4623 msgid "Left to right" msgstr "" #: ../properties.c:4624 msgid "Right to left" msgstr "" #: ../properties.c:4626 msgid "" "Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n" "'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window " "names. \n" "'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window " "names. \n" "'Left to right' means that icons are always added to the left. \n" "'Right to left' means that icons are always added to the right." msgstr "" #: ../properties.c:4651 msgid "" "Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical " "limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors." msgstr "" #: ../properties.c:4675 msgid "Systray" msgstr "" #: ../properties.c:4679 msgid "" "Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4694 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4709 msgid "" "Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4724 msgid "Specifies the spacing between system tray icons." msgstr "" #: ../properties.c:4738 msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:4753 msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4768 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4783 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4799 msgid "Thresholds" msgstr "" #: ../properties.c:4812 msgid "Hide if charge higher than" msgstr "" #: ../properties.c:4822 msgid "" "Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always " "show the batter applet." msgstr "" #: ../properties.c:4824 ../properties.c:4843 msgid "%" msgstr "" #: ../properties.c:4831 msgid "Alert if charge lower than" msgstr "" #: ../properties.c:4841 msgid "Battery level for which to display an alert." msgstr "" #: ../properties.c:4850 msgid "Alert command" msgstr "" #: ../properties.c:4861 msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "" #: ../properties.c:4865 msgid "AC connection events" msgstr "" #: ../properties.c:4878 msgid "AC connected command" msgstr "" #: ../properties.c:4890 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system." msgstr "" #: ../properties.c:4893 msgid "AC disconnected command" msgstr "" #: ../properties.c:4905 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the " "system." msgstr "" #: ../properties.c:4933 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse " "is moved over the battery widget." msgstr "" #: ../properties.c:4948 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4963 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4978 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4993 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:5008 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:5035 msgid "" "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5049 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5063 msgid "" "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5087 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5112 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5128 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:5140 msgid "Timing" msgstr "" #: ../properties.c:5153 msgid "Show delay" msgstr "" #: ../properties.c:5163 msgid "" "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over " "an element." msgstr "" #: ../properties.c:5172 msgid "Hide delay" msgstr "" #: ../properties.c:5181 msgid "" "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse " "outside an element." msgstr "" #: ../properties.c:5215 msgid "" "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:5229 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5243 msgid "" "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:5264 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:5280 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../main.c:148 msgid "tint2conf" msgstr "" #: ../main.c:156 msgid "Panel theming" msgstr "" #: ../main.c:166 msgid "Theme" msgstr "" #: ../main.c:167 msgid "_Import theme..." msgstr "" #: ../main.c:167 msgid "Import theme" msgstr "" #: ../main.c:168 msgid "_Import default theme..." msgstr "" #: ../main.c:168 msgid "Import default theme" msgstr "" #: ../main.c:169 msgid "_Save as..." msgstr "" #: ../main.c:169 ../main.c:335 msgid "Save theme as" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "Delete theme" msgstr "" #: ../main.c:171 msgid "_Edit theme..." msgstr "" #: ../main.c:171 msgid "Edit selected theme" msgstr "" #: ../main.c:172 msgid "_Make default" msgstr "" #: ../main.c:172 msgid "Replace the default theme with the selected one" msgstr "" #: ../main.c:173 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../main.c:173 msgid "Quit" msgstr "" #: ../main.c:174 msgid "Edit" msgstr "" #: ../main.c:175 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../main.c:176 msgid "Refresh all" msgstr "" #: ../main.c:177 msgid "Help" msgstr "" #: ../main.c:178 msgid "_About" msgstr "" #: ../main.c:178 msgid "About" msgstr "" #: ../main.c:198 msgid "Command to run tint2: " msgstr "" #: ../main.c:242 msgid "Theming tool for tint2 panel" msgstr "" #: ../main.c:244 msgid "" "Copyright 2009-2015 tint2 team\n" "Tint2 License GNU GPL version 2\n" "Tintwizard License GNU GPL version 3" msgstr "" #: ../main.c:249 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../main.c:258 msgid "Import theme(s)" msgstr "" #: ../main.c:293 msgid "Save default theme as" msgstr "" #: ../main.c:325 msgid "Select the theme to be saved." msgstr ""