# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-04 01:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../properties.c:228 msgid "Properties" msgstr "" #: ../properties.c:262 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: ../properties.c:270 ../properties.c:1235 msgid "Panel" msgstr "" #: ../properties.c:278 msgid "Panel items" msgstr "" #: ../properties.c:287 ../properties.c:1641 ../properties.c:1828 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:295 msgid "Task buttons" msgstr "" #: ../properties.c:303 ../properties.c:1646 ../properties.c:1831 #: ../properties.c:2485 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../properties.c:311 ../properties.c:1631 ../properties.c:1822 #: ../properties.c:3824 msgid "Clock" msgstr "" #: ../properties.c:319 ../properties.c:1636 ../properties.c:1825 msgid "System tray" msgstr "" #: ../properties.c:327 ../properties.c:1626 ../properties.c:1819 #: ../properties.c:4389 msgid "Battery" msgstr "" #: ../properties.c:335 ../properties.c:4547 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:489 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:500 msgid "Selects the background you would like to modify" msgstr "" #: ../properties.c:507 msgid "Creates a copy of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:514 msgid "Deletes the current background" msgstr "" #: ../properties.c:523 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../properties.c:534 msgid "The fill color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:537 msgid "Border color" msgstr "" #: ../properties.c:548 msgid "The border color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:551 msgid "Fill color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:562 msgid "The fill color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:565 msgid "Border color (mouse over)" msgstr "" #: ../properties.c:576 msgid "The border color of the current background on mouse over" msgstr "" #: ../properties.c:579 msgid "Fill color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:590 msgid "The fill color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:593 msgid "Border color (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:604 msgid "The border color of the current background on mouse button press" msgstr "" #: ../properties.c:607 msgid "Border width" msgstr "" #: ../properties.c:617 msgid "The width of the border of the current background, in pixels" msgstr "" #: ../properties.c:620 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../properties.c:630 msgid "The corner radius of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:1048 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../properties.c:1065 msgid "Position" msgstr "" #: ../properties.c:1086 msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1088 msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1090 msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1092 msgid "Position on screen: top-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1094 msgid "Position on screen: center-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1096 msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1098 msgid "Position on screen: top-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1100 msgid "Position on screen: center-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1102 msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:1104 msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1106 msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1108 msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:1113 ../properties.c:3992 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../properties.c:1123 msgid "All" msgstr "" #: ../properties.c:1124 ../properties.c:4002 msgid "1" msgstr "" #: ../properties.c:1125 ../properties.c:4003 msgid "2" msgstr "" #: ../properties.c:1126 ../properties.c:4004 msgid "3" msgstr "" #: ../properties.c:1127 ../properties.c:4005 msgid "4" msgstr "" #: ../properties.c:1128 ../properties.c:4006 msgid "5" msgstr "" #: ../properties.c:1129 ../properties.c:4007 msgid "6" msgstr "" #: ../properties.c:1131 msgid "The monitor on which the panel is placed" msgstr "" #: ../properties.c:1135 msgid "Length" msgstr "" #: ../properties.c:1145 msgid "" "The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1151 ../properties.c:1174 msgid "Percent" msgstr "" #: ../properties.c:1152 ../properties.c:1175 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../properties.c:1154 msgid "" "The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of " "the monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1158 msgid "Size" msgstr "" #: ../properties.c:1168 msgid "" "The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:1177 msgid "" "The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the " "monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:1181 msgid "Horizontal margin" msgstr "" #: ../properties.c:1191 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-" "aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-" "aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1198 msgid "Vertical margin" msgstr "" #: ../properties.c:1208 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-" "aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-" "aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1215 ../properties.c:2466 ../properties.c:2814 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3805 ../properties.c:4014 #: ../properties.c:4370 ../properties.c:4528 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../properties.c:1229 ../properties.c:2479 ../properties.c:3597 #: ../properties.c:3818 ../properties.c:4027 ../properties.c:4383 #: ../properties.c:4541 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:1239 msgid "" "Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:1244 ../properties.c:2507 ../properties.c:2828 #: ../properties.c:2931 ../properties.c:3328 ../properties.c:3832 #: ../properties.c:4042 ../properties.c:4397 ../properties.c:4555 msgid "Horizontal padding" msgstr "" #: ../properties.c:1254 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1259 ../properties.c:2521 ../properties.c:2843 #: ../properties.c:2946 ../properties.c:3342 ../properties.c:3846 #: ../properties.c:4057 ../properties.c:4411 ../properties.c:4569 msgid "Vertical padding" msgstr "" #: ../properties.c:1269 msgid "" "Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:1274 ../properties.c:2535 ../properties.c:2858 #: ../properties.c:3356 ../properties.c:4072 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../properties.c:1284 msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1288 msgid "Ignore compositor" msgstr "" #: ../properties.c:1298 msgid "" "If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May " "fix display corruption problems on broken graphics stacks." msgstr "" #: ../properties.c:1302 msgid "Font shadows" msgstr "" #: ../properties.c:1312 msgid "" "If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility " "on transparent panels." msgstr "" #: ../properties.c:1317 msgid "Mouse effects" msgstr "" #: ../properties.c:1327 msgid "" "Clickable interface items change appearance when the mouse is moved over " "them." msgstr "" #: ../properties.c:1331 msgid "Icon opacity (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1342 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1346 msgid "Icon saturation (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1357 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1361 msgid "Icon brightness (hovered)" msgstr "" #: ../properties.c:1372 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons under the mouse, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:1376 msgid "Icon opacity (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1387 msgid "" "Specifies the opacity adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1391 msgid "Icon saturation (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1402 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1406 msgid "Icon brightness (pressed)" msgstr "" #: ../properties.c:1417 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the icons on mouse button press, in " "percent." msgstr "" #: ../properties.c:1421 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1435 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1445 msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1449 msgid "Show panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1459 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor " "enters the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1461 ../properties.c:1495 ../properties.c:4501 #: ../properties.c:4520 msgid "seconds" msgstr "" #: ../properties.c:1469 msgid "Hidden size" msgstr "" #: ../properties.c:1479 msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:1483 msgid "Hide panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1493 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor " "leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1503 msgid "Window manager interaction" msgstr "" #: ../properties.c:1517 msgid "Forward mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:1527 msgid "" "If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the " "desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right " "clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel " "over the desktop." msgstr "" #: ../properties.c:1533 msgid "Place panel in dock" msgstr "" #: ../properties.c:1543 msgid "" "If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows " "placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The " "exact behavior depends on the window manager and its configuration." msgstr "" #: ../properties.c:1549 msgid "Panel layer" msgstr "" #: ../properties.c:1559 msgid "Top" msgstr "" #: ../properties.c:1560 msgid "Normal" msgstr "" #: ../properties.c:1561 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../properties.c:1563 msgid "" "Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n" "Top means the panel should always cover other windows. \n" "Bottom means other windows should always cover the panel. \n" "Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on " "which has focus. \n" "Note that some window managers prevent this option from working correctly if " "the panel is placed in the dock." msgstr "" #: ../properties.c:1571 msgid "Maximized windows" msgstr "" #: ../properties.c:1581 msgid "Match the panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1582 msgid "Match the hidden panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1583 msgid "Fill the screen" msgstr "" #: ../properties.c:1585 msgid "" "Specifies the size of maximized windows. \n" "Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge " "of the panel. \n" "Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to " "the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows " "will overlap. \n" "Fill the screen means that maximized windows will always have the same size " "as the screen. \n" "\n" "Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the " "edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly." msgstr "" #: ../properties.c:1596 msgid "Window name" msgstr "" #: ../properties.c:1608 msgid "" "Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to " "configure special treatment of tint2 windows in your window manager or " "compositor." msgstr "" #: ../properties.c:1651 ../properties.c:1834 msgid "Free space" msgstr "" #: ../properties.c:1666 msgid "" "Specifies the elements that will appear in the panel and their order. " "Elements can be added by selecting them in the list of available elements, " "then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:1682 msgid "" "Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can " "be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:1692 msgid "Elements selected" msgstr "" #: ../properties.c:1698 msgid "Elements available" msgstr "" #: ../properties.c:1715 msgid "Moves up the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1723 msgid "Moves down the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1725 ../properties.c:2423 msgid " " msgstr "" #: ../properties.c:1736 msgid "" "Copies the current element in the list of available elements to the list of " "selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1744 msgid "Removes the current element from the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:2356 msgid "" "Specifies the application launchers that will appear in the launcher and " "their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of " "available applications, then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:2377 msgid "" "Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to " "the launcher by selecting an application, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:2390 msgid "Applications selected" msgstr "" #: ../properties.c:2396 msgid "Applications available" msgstr "" #: ../properties.c:2413 msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2421 msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2434 msgid "" "Copies the current application in the list of available applications to the " "list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2442 msgid "Removes the current application from the list of selected application." msgstr "" #: ../properties.c:2454 msgid "Additional application directories" msgstr "" #: ../properties.c:2463 msgid "" "Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ." "desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used " "multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading " "~ is expaned to the path of the user's home directory." msgstr "" #: ../properties.c:2489 msgid "" "Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2493 msgid "Icon background" msgstr "" #: ../properties.c:2499 msgid "Launcher icon" msgstr "" #: ../properties.c:2503 msgid "" "Selects the background used to display the launcher icon. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2517 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2531 msgid "" "Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2545 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2548 ../properties.c:4086 msgid "Icon size" msgstr "" #: ../properties.c:2558 msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:2562 ../properties.c:3558 ../properties.c:4100 msgid "Icon opacity" msgstr "" #: ../properties.c:2573 msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2577 ../properties.c:3569 ../properties.c:4115 msgid "Icon saturation" msgstr "" #: ../properties.c:2588 msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2592 ../properties.c:3580 ../properties.c:4130 msgid "Icon brightness" msgstr "" #: ../properties.c:2603 msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2606 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../properties.c:2620 msgid "" "The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will " "detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an " "XSETTINGS manager running (most desktop environments do)." msgstr "" #: ../properties.c:2624 msgid "Overrides XSETTINGS" msgstr "" #: ../properties.c:2628 msgid "" "If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by " "XSETTINGS." msgstr "" #: ../properties.c:2631 msgid "Startup notifications" msgstr "" #: ../properties.c:2641 msgid "" "If enabled, startup notifications are shown when starting applications from " "the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment " "configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the " "application starts." msgstr "" #: ../properties.c:2645 ../properties.c:4280 msgid "Tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:2655 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is " "moved over an application launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2702 ../properties.c:3955 msgid "Options" msgstr "" #: ../properties.c:2717 msgid "Show a taskbar for each desktop" msgstr "" #: ../properties.c:2727 msgid "" "If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for " "each virtual desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2731 msgid "Distribute size between taskbars" msgstr "" #: ../properties.c:2741 msgid "" "If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the " "available size is distributed between taskbars proportionally to the number " "of tasks." msgstr "" #: ../properties.c:2746 msgid "Hide inactive tasks" msgstr "" #: ../properties.c:2756 msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2760 msgid "Hide tasks from different monitors" msgstr "" #: ../properties.c:2770 msgid "" "If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be " "displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is " "set to 'All'." msgstr "" #: ../properties.c:2775 msgid "Task sorting" msgstr "" #: ../properties.c:2785 ../properties.c:3066 ../properties.c:3102 #: ../properties.c:3138 ../properties.c:3174 ../properties.c:3210 msgid "None" msgstr "" #: ../properties.c:2786 msgid "By title" msgstr "" #: ../properties.c:2787 msgid "By center" msgstr "" #: ../properties.c:2789 msgid "" "Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n" "'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also " "reorder task buttons by mouse dragging. \n" "'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n" "'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window " "centers." msgstr "" #: ../properties.c:2796 msgid "Task alignment" msgstr "" #: ../properties.c:2806 msgid "Left" msgstr "" #: ../properties.c:2807 msgid "Center" msgstr "" #: ../properties.c:2808 msgid "Right" msgstr "" #: ../properties.c:2810 msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2838 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2853 msgid "" "Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the " "border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2868 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2872 ../properties.c:3006 msgid "Active background" msgstr "" #: ../properties.c:2878 msgid "Active taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:2882 msgid "" "Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2886 ../properties.c:3021 msgid "Inactive background" msgstr "" #: ../properties.c:2892 msgid "Inactive taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:2896 msgid "" "Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2901 msgid "Desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:2916 msgid "Show desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:2926 msgid "" "If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. " "The name is set by your window manager; you might be able to configure it " "there." msgstr "" #: ../properties.c:2941 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:2956 msgid "" "Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:2961 msgid "Active font color" msgstr "" #: ../properties.c:2972 msgid "" "Specifies the font color used to display the name of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2976 msgid "Inactive font color" msgstr "" #: ../properties.c:2987 msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops." msgstr "" #: ../properties.c:2991 ../properties.c:3369 ../properties.c:4583 msgid "Font" msgstr "" #: ../properties.c:3002 msgid "Specifies the font used to display the desktop name." msgstr "" #: ../properties.c:3012 msgid "Active desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3016 msgid "" "Selects the background used to display the name of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3027 msgid "Inactive desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:3031 msgid "" "Selects the background used to display the name of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3043 ../properties.c:3716 ../properties.c:4267 msgid "Mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:3056 msgid "Left click" msgstr "" #: ../properties.c:3067 ../properties.c:3103 ../properties.c:3139 #: ../properties.c:3175 ../properties.c:3211 msgid "Close" msgstr "" #: ../properties.c:3068 ../properties.c:3104 ../properties.c:3140 #: ../properties.c:3176 ../properties.c:3212 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../properties.c:3069 ../properties.c:3105 ../properties.c:3141 #: ../properties.c:3177 ../properties.c:3213 msgid "Iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3070 ../properties.c:3106 ../properties.c:3178 #: ../properties.c:3214 msgid "Shade" msgstr "" #: ../properties.c:3071 ../properties.c:3107 ../properties.c:3143 #: ../properties.c:3179 ../properties.c:3215 msgid "Toggle or iconify" msgstr "" #: ../properties.c:3072 ../properties.c:3108 ../properties.c:3144 #: ../properties.c:3180 ../properties.c:3216 msgid "Maximize or restore" msgstr "" #: ../properties.c:3073 ../properties.c:3109 ../properties.c:3145 #: ../properties.c:3181 ../properties.c:3217 msgid "Desktop left" msgstr "" #: ../properties.c:3074 ../properties.c:3110 ../properties.c:3146 #: ../properties.c:3182 ../properties.c:3218 msgid "Desktop right" msgstr "" #: ../properties.c:3075 ../properties.c:3111 ../properties.c:3147 #: ../properties.c:3183 ../properties.c:3219 msgid "Next task" msgstr "" #: ../properties.c:3076 ../properties.c:3112 ../properties.c:3148 #: ../properties.c:3184 ../properties.c:3220 msgid "Previous task" msgstr "" #: ../properties.c:3078 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a left click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3092 msgid "Wheel scroll up" msgstr "" #: ../properties.c:3114 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3128 msgid "Middle click" msgstr "" #: ../properties.c:3142 msgid "sShade" msgstr "" #: ../properties.c:3150 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a middle click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3164 msgid "Wheel scroll down" msgstr "" #: ../properties.c:3186 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3200 msgid "Right click" msgstr "" #: ../properties.c:3222 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a right click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:3250 msgid "Show icon" msgstr "" #: ../properties.c:3260 msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3263 msgid "Show text" msgstr "" #: ../properties.c:3273 msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3276 msgid "Center text" msgstr "" #: ../properties.c:3286 msgid "" "If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-" "aligned." msgstr "" #: ../properties.c:3289 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:3299 msgid "" "If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse " "cursor moves over task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3302 msgid "Maximum width" msgstr "" #: ../properties.c:3312 msgid "Specifies the maximum width of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3315 msgid "Maximum height" msgstr "" #: ../properties.c:3325 msgid "Specifies the maximum height of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:3338 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3352 msgid "" "Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3366 msgid "Specifies the spacing between the icon and the text." msgstr "" #: ../properties.c:3380 msgid "Specifies the font used to display the task button text." msgstr "" #: ../properties.c:3390 msgid "Default style" msgstr "" #: ../properties.c:3391 msgid "Default task" msgstr "" #: ../properties.c:3401 ../properties.c:3402 msgid "Normal task" msgstr "" #: ../properties.c:3412 ../properties.c:3413 msgid "Active task" msgstr "" #: ../properties.c:3423 ../properties.c:3424 msgid "Urgent task" msgstr "" #: ../properties.c:3434 ../properties.c:3435 msgid "Iconified task" msgstr "" #: ../properties.c:3539 msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3541 ../properties.c:3888 ../properties.c:4453 #: ../properties.c:4597 msgid "Font color" msgstr "" #: ../properties.c:3550 msgid "Specifies the font color used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3556 msgid "" "If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the " "task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3567 msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3578 msgid "" "Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3589 msgid "" "Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3595 msgid "If enabled, a custom background is used to display the task." msgstr "" #: ../properties.c:3605 msgid "" "Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3609 msgid "Blinks" msgstr "" #: ../properties.c:3617 msgid "Specifies how many times urgent tasks blink." msgstr "" #: ../properties.c:3639 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:3651 msgid "First line format" msgstr "" #: ../properties.c:3663 msgid "" "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See " "'man strftime' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3667 msgid "Second line format" msgstr "" #: ../properties.c:3679 msgid "" "Specifies the format used to display the second line of the clock text. See " "'man strftime' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3683 msgid "First line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3695 msgid "" "Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3699 msgid "Second line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3711 msgid "" "Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3729 ../properties.c:4294 msgid "Left click command" msgstr "" #: ../properties.c:3741 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3744 ../properties.c:4309 msgid "Right click command" msgstr "" #: ../properties.c:3756 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3759 ../properties.c:4324 msgid "Middle click command" msgstr "" #: ../properties.c:3771 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3774 ../properties.c:4339 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "" #: ../properties.c:3786 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:3789 ../properties.c:4354 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "" #: ../properties.c:3801 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:3828 msgid "" "Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3842 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3856 msgid "" "Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3860 ../properties.c:4425 msgid "Font first line" msgstr "" #: ../properties.c:3871 msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:3874 ../properties.c:4439 msgid "Font second line" msgstr "" #: ../properties.c:3885 msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:3899 msgid "Specifies the font color used to display the clock." msgstr "" #: ../properties.c:3903 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:3916 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:3927 msgid "" "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man strftime' " "for the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3931 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3942 msgid "" "Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the " "current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the " "TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3969 msgid "Icon ordering" msgstr "" #: ../properties.c:3979 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../properties.c:3980 msgid "Descending" msgstr "" #: ../properties.c:3981 msgid "Left to right" msgstr "" #: ../properties.c:3982 msgid "Right to left" msgstr "" #: ../properties.c:3984 msgid "" "Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n" "'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window " "names. \n" "'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window " "names. \n" "'Left to right' means that icons are always added to the left. \n" "'Right to left' means that icons are always added to the right." msgstr "" #: ../properties.c:4009 msgid "" "Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical " "limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors." msgstr "" #: ../properties.c:4033 msgid "Systray" msgstr "" #: ../properties.c:4037 msgid "" "Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4052 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4067 msgid "" "Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4082 msgid "Specifies the spacing between system tray icons." msgstr "" #: ../properties.c:4096 msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:4111 msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4126 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4141 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:4157 msgid "Thresholds" msgstr "" #: ../properties.c:4170 msgid "Hide if charge higher than" msgstr "" #: ../properties.c:4180 msgid "" "Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always " "show the batter applet." msgstr "" #: ../properties.c:4182 ../properties.c:4201 msgid "%" msgstr "" #: ../properties.c:4189 msgid "Alert if charge lower than" msgstr "" #: ../properties.c:4199 msgid "Battery level for which to display an alert." msgstr "" #: ../properties.c:4208 msgid "Alert command" msgstr "" #: ../properties.c:4219 msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "" #: ../properties.c:4223 msgid "AC connection events" msgstr "" #: ../properties.c:4236 msgid "AC connected command" msgstr "" #: ../properties.c:4248 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system." msgstr "" #: ../properties.c:4251 msgid "AC disconnected command" msgstr "" #: ../properties.c:4263 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the " "system." msgstr "" #: ../properties.c:4291 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse " "is moved over the battery widget." msgstr "" #: ../properties.c:4306 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4321 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4336 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle " "click." msgstr "" #: ../properties.c:4351 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll up." msgstr "" #: ../properties.c:4366 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll down." msgstr "" #: ../properties.c:4393 msgid "" "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4407 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4421 msgid "" "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4436 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:4450 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:4464 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:4476 msgid "Timing" msgstr "" #: ../properties.c:4489 msgid "Show delay" msgstr "" #: ../properties.c:4499 msgid "" "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over " "an element." msgstr "" #: ../properties.c:4508 msgid "Hide delay" msgstr "" #: ../properties.c:4517 msgid "" "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse " "outside an element." msgstr "" #: ../properties.c:4551 msgid "" "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:4565 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4579 msgid "" "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:4594 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:4608 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../main.c:148 msgid "tint2conf" msgstr "" #: ../main.c:156 msgid "Panel theming" msgstr "" #: ../main.c:166 msgid "Theme" msgstr "" #: ../main.c:167 msgid "_Import theme..." msgstr "" #: ../main.c:167 msgid "Import theme" msgstr "" #: ../main.c:168 msgid "_Import default theme..." msgstr "" #: ../main.c:168 msgid "Import default theme" msgstr "" #: ../main.c:169 msgid "_Save as..." msgstr "" #: ../main.c:169 ../main.c:335 msgid "Save theme as" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "Delete theme" msgstr "" #: ../main.c:171 msgid "_Edit theme..." msgstr "" #: ../main.c:171 msgid "Edit selected theme" msgstr "" #: ../main.c:172 msgid "_Make default" msgstr "" #: ../main.c:172 msgid "Replace the default theme with the selected one" msgstr "" #: ../main.c:173 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../main.c:173 msgid "Quit" msgstr "" #: ../main.c:174 msgid "Edit" msgstr "" #: ../main.c:175 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../main.c:176 msgid "Refresh all" msgstr "" #: ../main.c:177 msgid "Help" msgstr "" #: ../main.c:178 msgid "_About" msgstr "" #: ../main.c:178 msgid "About" msgstr "" #: ../main.c:198 msgid "Command to run tint2: " msgstr "" #: ../main.c:242 msgid "Theming tool for tint2 panel" msgstr "" #: ../main.c:244 msgid "" "Copyright 2009-2015 tint2 team\n" "Tint2 License GNU GPL version 2\n" "Tintwizard License GNU GPL version 3" msgstr "" #: ../main.c:249 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../main.c:258 msgid "Import theme(s)" msgstr "" #: ../main.c:293 msgid "Save default theme as" msgstr "" #: ../main.c:325 msgid "Select the theme to be saved." msgstr ""