# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-21 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-12 00:48+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../main.c:141 msgid "tint2conf" msgstr "" #: ../main.c:149 msgid "Panel theming" msgstr "" #: ../main.c:159 msgid "Theme" msgstr "" #: ../main.c:160 msgid "_Import theme..." msgstr "" #: ../main.c:160 msgid "Import theme" msgstr "" #: ../main.c:161 msgid "_Import default theme..." msgstr "" #: ../main.c:161 msgid "Import default theme" msgstr "" #: ../main.c:162 msgid "_Save as..." msgstr "" #: ../main.c:162 ../main.c:327 msgid "Save theme as" msgstr "" #: ../main.c:163 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../main.c:163 msgid "Delete theme" msgstr "" #: ../main.c:164 msgid "_Edit theme..." msgstr "" #: ../main.c:164 msgid "Edit selected theme" msgstr "" #: ../main.c:165 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../main.c:165 msgid "Quit" msgstr "" #: ../main.c:166 msgid "Edit" msgstr "" #: ../main.c:167 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../main.c:168 msgid "Refresh all" msgstr "" #: ../main.c:169 msgid "Help" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "_About" msgstr "" #: ../main.c:170 msgid "About" msgstr "" #: ../main.c:190 msgid "Command to run tint2: " msgstr "" #: ../main.c:234 msgid "Theming tool for tint2 panel" msgstr "" #: ../main.c:236 msgid "" "Copyright 2009-2015 tint2 team\n" "Tint2 License GNU GPL version 2\n" "Tintwizard License GNU GPL version 3" msgstr "" #: ../main.c:241 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../main.c:250 msgid "Import theme(s)" msgstr "" #: ../main.c:285 msgid "Save default theme as" msgstr "" #: ../main.c:317 msgid "Select the theme to be saved." msgstr "" #: ../properties.c:209 msgid "Properties" msgstr "" #: ../properties.c:243 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: ../properties.c:251 msgid "Panel" msgstr "" #: ../properties.c:259 msgid "Panel items" msgstr "" #: ../properties.c:267 ../properties.c:1263 ../properties.c:1448 msgid "Launcher" msgstr "" #: ../properties.c:275 ../properties.c:1258 ../properties.c:1445 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../properties.c:283 msgid "Task buttons" msgstr "" #: ../properties.c:291 ../properties.c:1248 ../properties.c:1439 msgid "Clock" msgstr "" #: ../properties.c:299 ../properties.c:1253 ../properties.c:1442 msgid "System tray" msgstr "" #: ../properties.c:307 ../properties.c:1243 ../properties.c:1436 msgid "Battery" msgstr "" #: ../properties.c:315 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:381 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:392 msgid "Selects the background you would like to modify" msgstr "" #: ../properties.c:399 msgid "Creates a copy of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:406 msgid "Deletes the current background" msgstr "" #: ../properties.c:415 msgid "Fill color" msgstr "" #: ../properties.c:426 msgid "The fill color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:429 msgid "Border color" msgstr "" #: ../properties.c:440 msgid "The border color of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:443 msgid "Border width" msgstr "" #: ../properties.c:453 msgid "The width of the border of the current background, in pixels" msgstr "" #: ../properties.c:456 msgid "Corner radius" msgstr "" #: ../properties.c:466 msgid "The corner radius of the current background" msgstr "" #: ../properties.c:769 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../properties.c:786 msgid "Position" msgstr "" #: ../properties.c:807 msgid "Position on screen: top-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:809 msgid "Position on screen: top-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:811 msgid "Position on screen: top-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:813 msgid "Position on screen: top-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:815 msgid "Position on screen: center-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:817 msgid "Position on screen: bottom-left, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:819 msgid "Position on screen: top-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:821 msgid "Position on screen: center-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:823 msgid "Position on screen: bottom-right, vertical panel" msgstr "" #: ../properties.c:825 msgid "Position on screen: bottom-left, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:827 msgid "Position on screen: bottom-center, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:829 msgid "Position on screen: bottom-right, horizontal panel" msgstr "" #: ../properties.c:834 ../properties.c:3472 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../properties.c:844 msgid "All" msgstr "" #: ../properties.c:845 ../properties.c:3482 msgid "1" msgstr "" #: ../properties.c:846 ../properties.c:3483 msgid "2" msgstr "" #: ../properties.c:847 ../properties.c:3484 msgid "3" msgstr "" #: ../properties.c:848 ../properties.c:3485 msgid "4" msgstr "" #: ../properties.c:849 ../properties.c:3486 msgid "5" msgstr "" #: ../properties.c:850 ../properties.c:3487 msgid "6" msgstr "" #: ../properties.c:852 msgid "The monitor on which the panel is placed" msgstr "" #: ../properties.c:856 msgid "Length" msgstr "" #: ../properties.c:866 msgid "" "The length of the panel (width for horizontal panels, height for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:872 ../properties.c:895 msgid "Percent" msgstr "" #: ../properties.c:873 ../properties.c:896 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../properties.c:875 msgid "" "The units used to specify the length of the panel: pixels or percentage of " "the monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:879 msgid "Size" msgstr "" #: ../properties.c:889 msgid "" "The size of the panel (height for horizontal panels, width for vertical " "panels)" msgstr "" #: ../properties.c:898 msgid "" "The units used to specify the size of the panel: pixels or percentage of the " "monitor size" msgstr "" #: ../properties.c:902 msgid "Horizontal margin" msgstr "" #: ../properties.c:912 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For left-" "aligned panels, the space is created on the right of the panel; for right-" "aligned panels, it is created on the left; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:919 msgid "Vertical margin" msgstr "" #: ../properties.c:929 msgid "" "Creates a space between the panel and the edge of the monitor. For top-" "aligned panels, the space is created on the bottom of the panel; for bottom-" "aligned panels, it is created on the top; for centered panels, it is evenly " "distributed on both sides of the panel." msgstr "" #: ../properties.c:936 ../properties.c:2027 ../properties.c:2348 #: ../properties.c:2771 ../properties.c:3285 ../properties.c:3494 #: ../properties.c:3700 ../properties.c:3858 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../properties.c:950 ../properties.c:2040 ../properties.c:3122 #: ../properties.c:3298 ../properties.c:3507 ../properties.c:3713 #: ../properties.c:3871 msgid "Background" msgstr "" #: ../properties.c:960 msgid "" "Selects the background used to display the panel. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:965 ../properties.c:2054 ../properties.c:2362 #: ../properties.c:2465 ../properties.c:2862 ../properties.c:3312 #: ../properties.c:3522 ../properties.c:3727 ../properties.c:3885 msgid "Horizontal padding" msgstr "" #: ../properties.c:975 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:980 ../properties.c:2068 ../properties.c:2377 #: ../properties.c:2480 ../properties.c:2876 ../properties.c:3326 #: ../properties.c:3537 ../properties.c:3741 ../properties.c:3899 msgid "Vertical padding" msgstr "" #: ../properties.c:990 msgid "" "Specifies the vertical padding of the panel. This is the space between the " "border of the panel and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:995 ../properties.c:2082 ../properties.c:2392 #: ../properties.c:2890 ../properties.c:3552 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../properties.c:1005 msgid "Specifies the spacing between elements inside the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1009 msgid "Ignore compositor" msgstr "" #: ../properties.c:1019 msgid "" "If enabled, the compositor will not be used to draw a transparent panel. May " "fix display corruption problems on broken graphics stacks." msgstr "" #: ../properties.c:1023 msgid "Font shadows" msgstr "" #: ../properties.c:1033 msgid "" "If enabled, a shadow will be drawn behind text. This may improve legibility " "on transparent panels." msgstr "" #: ../properties.c:1038 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1052 msgid "Autohide" msgstr "" #: ../properties.c:1062 msgid "If enabled, the panel is hidden when the mouse cursor leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1066 msgid "Show panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1076 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor " "enters the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1078 ../properties.c:1112 ../properties.c:3831 #: ../properties.c:3850 msgid "seconds" msgstr "" #: ../properties.c:1086 msgid "Hidden size" msgstr "" #: ../properties.c:1096 msgid "Specifies the size of the panel when hidden, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:1100 msgid "Hide panel after" msgstr "" #: ../properties.c:1110 msgid "" "Specifies a delay after which the panel is hidden when the mouse cursor " "leaves the panel." msgstr "" #: ../properties.c:1120 msgid "Window manager interaction" msgstr "" #: ../properties.c:1134 msgid "Forward mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:1144 msgid "" "If enabled, mouse events not handled by panel elements are forwarded to the " "desktop. Useful on desktop environments that show a start menu when right " "clicking the desktop, or switch the desktop when rotating the mouse wheel " "over the desktop." msgstr "" #: ../properties.c:1150 msgid "Place panel in dock" msgstr "" #: ../properties.c:1160 msgid "" "If enabled, places the panel in the dock area of the window manager. Windows " "placed in the dock are usually treated differently than normal windows. The " "exact behavior depends on the window manager and its configuration." msgstr "" #: ../properties.c:1166 msgid "Panel layer" msgstr "" #: ../properties.c:1176 msgid "Top" msgstr "" #: ../properties.c:1177 msgid "Normal" msgstr "" #: ../properties.c:1178 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../properties.c:1180 msgid "" "Specifies the layer on which the panel window should be placed. \n" "Top means the panel should always cover other windows. \n" "Bottom means other windows should always cover the panel. \n" "Normal means that other windows may or may not cover the panel, depending on " "which has focus. \n" "Note that some window managers prevent this option from working correctly if " "the panel is placed in the dock." msgstr "" #: ../properties.c:1188 msgid "Maximized windows" msgstr "" #: ../properties.c:1198 msgid "Match the panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1199 msgid "Match the hidden panel size" msgstr "" #: ../properties.c:1200 msgid "Fill the screen" msgstr "" #: ../properties.c:1202 msgid "" "Specifies the size of maximized windows. \n" "Match the panel size means that maximized windows should extend to the edge " "of the panel. \n" "Match the hidden panel size means that maximized windows should extend to " "the edge of the panel when hidden; when visible, the panel and the windows " "will overlap. \n" "Fill the screen means that maximized windows will always have the same size " "as the screen. \n" "\n" "Note: on multi-monitor (Xinerama) setups, the panel must be placed at the " "edge (not in the middle) of the virtual screen for this to work correctly." msgstr "" #: ../properties.c:1213 msgid "Window name" msgstr "" #: ../properties.c:1225 msgid "" "Specifies the name of the panel window. This is useful if you want to " "configure special treatment of tint2 windows in your window manager or " "compositor." msgstr "" #: ../properties.c:1268 ../properties.c:1451 msgid "Free space" msgstr "" #: ../properties.c:1283 msgid "" "Specifies the elements that will appear in the panel and their order. " "Elements can be added by selecting them in the list of available elements, " "then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:1299 msgid "" "Lists all the possible elements that can appear in the panel. Elements can " "be added to the panel by selecting them, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:1309 msgid "Elements selected" msgstr "" #: ../properties.c:1315 msgid "Elements available" msgstr "" #: ../properties.c:1332 msgid "Moves up the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1340 msgid "Moves down the current element in the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1342 ../properties.c:1984 msgid " " msgstr "" #: ../properties.c:1353 msgid "" "Copies the current element in the list of available elements to the list of " "selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1361 msgid "Removes the current element from the list of selected elements." msgstr "" #: ../properties.c:1917 msgid "" "Specifies the application launchers that will appear in the launcher and " "their order. Launchers can be added by selecting an item in the list of " "available applications, then clicking on the add left button." msgstr "" #: ../properties.c:1938 msgid "" "Lists all the applications detected on the system. Launchers can be added to " "the launcher by selecting an application, then clicking on the add left " "button." msgstr "" #: ../properties.c:1951 msgid "Applications selected" msgstr "" #: ../properties.c:1957 msgid "Applications available" msgstr "" #: ../properties.c:1974 msgid "Moves up the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:1982 msgid "Moves down the current launcher in the list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:1995 msgid "" "Copies the current application in the list of available applications to the " "list of selected applications." msgstr "" #: ../properties.c:2003 msgid "Removes the current application from the list of selected application." msgstr "" #: ../properties.c:2015 msgid "Additional application directories" msgstr "" #: ../properties.c:2024 msgid "" "Specifies a path to a directory from which the launcher is loading all ." "desktop files (all subdirectories are explored recursively). Can be used " "multiple times, in which case the paths must be separated by commas. Leading " "~ is expaned to the path of the user's home directory." msgstr "" #: ../properties.c:2050 msgid "" "Selects the background used to display the launcher. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2064 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2078 msgid "" "Specifies the vertical padding of the launcher. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2092 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2095 ../properties.c:3566 msgid "Icon size" msgstr "" #: ../properties.c:2105 msgid "Specifies the size of the launcher icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:2109 ../properties.c:3086 ../properties.c:3580 msgid "Icon opacity" msgstr "" #: ../properties.c:2119 msgid "Specifies the opacity of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2123 ../properties.c:3096 ../properties.c:3594 msgid "Icon saturation" msgstr "" #: ../properties.c:2133 msgid "Specifies the saturation adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2137 ../properties.c:3106 ../properties.c:3608 msgid "Icon brightness" msgstr "" #: ../properties.c:2147 msgid "Specifies the brightness adjustment of the launcher icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:2150 msgid "Icon theme" msgstr "" #: ../properties.c:2164 msgid "" "The icon theme used to display launcher icons. If left blank, tint2 will " "detect and use the icon theme of your desktop as long as you have an " "XSETTINGS manager running (most desktop environments do)." msgstr "" #: ../properties.c:2168 msgid "Overrides XSETTINGS" msgstr "" #: ../properties.c:2172 msgid "" "If enabled, the icon theme selected here will override the one provided by " "XSETTINGS." msgstr "" #: ../properties.c:2175 msgid "Startup notifications" msgstr "" #: ../properties.c:2185 msgid "" "If enabled, startup notifications are shown when starting applications from " "the launcher. The appearance may vary depending on your desktop environment " "configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the " "application starts." msgstr "" #: ../properties.c:2189 msgid "Tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:2199 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with the application name when the mouse is " "moved over an application launcher." msgstr "" #: ../properties.c:2236 ../properties.c:3435 msgid "Options" msgstr "" #: ../properties.c:2251 msgid "Show a taskbar for each desktop" msgstr "" #: ../properties.c:2261 msgid "" "If enabled, the taskbar is split into multiple smaller taskbars, one for " "each virtual desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2265 msgid "Distribute size between taskbars" msgstr "" #: ../properties.c:2275 msgid "" "If enabled and 'Show a taskbar for each desktop' is also enabled, the " "available size is distributed between taskbars proportionally to the number " "of tasks." msgstr "" #: ../properties.c:2280 msgid "Hide inactive tasks" msgstr "" #: ../properties.c:2290 msgid "If enabled, only the active task will be shown in the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2294 msgid "Hide tasks from different monitors" msgstr "" #: ../properties.c:2304 msgid "" "If enabled, tasks that are not on the same monitor as the panel will not be " "displayed. This behavior is enabled automatically if the panel monitor is " "set to 'All'." msgstr "" #: ../properties.c:2309 msgid "Task sorting" msgstr "" #: ../properties.c:2319 ../properties.c:2600 ../properties.c:2636 #: ../properties.c:2672 ../properties.c:2708 ../properties.c:2744 msgid "None" msgstr "" #: ../properties.c:2320 msgid "By title" msgstr "" #: ../properties.c:2321 msgid "By center" msgstr "" #: ../properties.c:2323 msgid "" "Specifies how tasks should be sorted on the taskbar. \n" "'None' means that new tasks are added to the end, and the user can also " "reorder task buttons by mouse dragging. \n" "'By title' means that tasks are sorted by their window titles. \n" "'By center' means that tasks are sorted geometrically by their window " "centers." msgstr "" #: ../properties.c:2330 msgid "Task alignment" msgstr "" #: ../properties.c:2340 msgid "Left" msgstr "" #: ../properties.c:2341 msgid "Center" msgstr "" #: ../properties.c:2342 msgid "Right" msgstr "" #: ../properties.c:2344 msgid "Specifies how tasks should be positioned on the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2372 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the taskbar. This is the space between " "the border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2387 msgid "" "Specifies the vertical padding of the taskbar. This is the space between the " "border and the elements inside." msgstr "" #: ../properties.c:2402 msgid "Specifies the spacing between the elements inside the taskbar." msgstr "" #: ../properties.c:2406 ../properties.c:2540 msgid "Active background" msgstr "" #: ../properties.c:2416 msgid "" "Selects the background used to display the taskbar of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2420 ../properties.c:2555 msgid "Inactive background" msgstr "" #: ../properties.c:2430 msgid "" "Selects the background used to display taskbars of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2435 msgid "Desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:2450 msgid "Show desktop name" msgstr "" #: ../properties.c:2460 msgid "" "If enabled, displays the name of the desktop at the top/left of the taskbar. " "The name is set by your window manager; you might be able to configure it " "there." msgstr "" #: ../properties.c:2475 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:2490 msgid "" "Specifies the vertical padding of the desktop name. This is the space " "between the border and the text inside." msgstr "" #: ../properties.c:2495 msgid "Active font color" msgstr "" #: ../properties.c:2506 msgid "" "Specifies the font color used to display the name of the current desktop." msgstr "" #: ../properties.c:2510 msgid "Inactive font color" msgstr "" #: ../properties.c:2521 msgid "Specifies the font color used to display the name of inactive desktops." msgstr "" #: ../properties.c:2525 ../properties.c:2903 ../properties.c:3913 msgid "Font" msgstr "" #: ../properties.c:2536 msgid "Specifies the font used to display the desktop name." msgstr "" #: ../properties.c:2550 msgid "" "Selects the background used to display the name of the current desktop. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2565 msgid "" "Selects the background used to display the name of inactive desktops. " "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:2577 ../properties.c:3241 msgid "Mouse events" msgstr "" #: ../properties.c:2590 msgid "Left click" msgstr "" #: ../properties.c:2601 ../properties.c:2637 ../properties.c:2673 #: ../properties.c:2709 ../properties.c:2745 msgid "Close" msgstr "" #: ../properties.c:2602 ../properties.c:2638 ../properties.c:2674 #: ../properties.c:2710 ../properties.c:2746 msgid "Toggle" msgstr "" #: ../properties.c:2603 ../properties.c:2639 ../properties.c:2675 #: ../properties.c:2711 ../properties.c:2747 msgid "Iconify" msgstr "" #: ../properties.c:2604 ../properties.c:2640 ../properties.c:2712 #: ../properties.c:2748 msgid "Shade" msgstr "" #: ../properties.c:2605 ../properties.c:2641 ../properties.c:2677 #: ../properties.c:2713 ../properties.c:2749 msgid "Toggle or iconify" msgstr "" #: ../properties.c:2606 ../properties.c:2642 ../properties.c:2678 #: ../properties.c:2714 ../properties.c:2750 msgid "Maximize or restore" msgstr "" #: ../properties.c:2607 ../properties.c:2643 ../properties.c:2679 #: ../properties.c:2715 ../properties.c:2751 msgid "Desktop left" msgstr "" #: ../properties.c:2608 ../properties.c:2644 ../properties.c:2680 #: ../properties.c:2716 ../properties.c:2752 msgid "Desktop right" msgstr "" #: ../properties.c:2609 ../properties.c:2645 ../properties.c:2681 #: ../properties.c:2717 ../properties.c:2753 msgid "Next task" msgstr "" #: ../properties.c:2610 ../properties.c:2646 ../properties.c:2682 #: ../properties.c:2718 ../properties.c:2754 msgid "Previous task" msgstr "" #: ../properties.c:2612 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a left click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:2626 msgid "Wheel scroll up" msgstr "" #: ../properties.c:2648 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll up " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:2662 msgid "Middle click" msgstr "" #: ../properties.c:2676 msgid "sShade" msgstr "" #: ../properties.c:2684 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a middle click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:2698 msgid "Wheel scroll down" msgstr "" #: ../properties.c:2720 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a scroll down " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:2734 msgid "Right click" msgstr "" #: ../properties.c:2756 msgid "" "Specifies the action performed when task buttons receive a right click " "event: \n" "'None' means that no action is taken. \n" "'Close' closes the task. \n" "'Toggle' toggles the task. \n" "'Iconify' iconifies (minimizes) the task. \n" "'Shade' shades (collapses) the task. \n" "'Toggle or iconify' toggles or iconifies the task. \n" "'Maximize or restore' maximizes or minimizes the task. \n" "'Desktop left' sends the task to the previous desktop. \n" "'Desktop right' sends the task to the next desktop. \n" "'Next task' sends the focus to the next task. \n" "'Previous task' sends the focus to the previous task." msgstr "" #: ../properties.c:2784 msgid "Show icon" msgstr "" #: ../properties.c:2794 msgid "If enabled, the window icon is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:2797 msgid "Show text" msgstr "" #: ../properties.c:2807 msgid "If enabled, the window title is shown on task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:2810 msgid "Center text" msgstr "" #: ../properties.c:2820 msgid "" "If enabled, the text is centered on task buttons. Otherwise, it is left-" "aligned." msgstr "" #: ../properties.c:2823 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../properties.c:2833 msgid "" "If enabled, a tooltip showing the window title is displayed when the mouse " "cursor moves over task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:2836 msgid "Maximum width" msgstr "" #: ../properties.c:2846 msgid "Specifies the maximum width of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:2849 msgid "Maximum height" msgstr "" #: ../properties.c:2859 msgid "Specifies the maximum height of the task buttons." msgstr "" #: ../properties.c:2872 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:2886 msgid "" "Specifies the vertical padding of the task buttons. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:2900 msgid "Specifies the spacing between the icon and the text." msgstr "" #: ../properties.c:2914 msgid "Specifies the font used to display the task button text." msgstr "" #: ../properties.c:2924 msgid "Default style" msgstr "" #: ../properties.c:2934 msgid "Normal task" msgstr "" #: ../properties.c:2944 msgid "Active task" msgstr "" #: ../properties.c:2954 msgid "Urgent task" msgstr "" #: ../properties.c:2964 msgid "Iconified task" msgstr "" #: ../properties.c:3067 msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3069 ../properties.c:3368 ../properties.c:3783 #: ../properties.c:3927 msgid "Font color" msgstr "" #: ../properties.c:3078 msgid "Specifies the font color used to display the task text." msgstr "" #: ../properties.c:3084 msgid "" "If enabled, a custom opacity/saturation/brightness is used to display the " "task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3094 msgid "Specifies the opacity (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3104 msgid "" "Specifies the saturation adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3114 msgid "" "Specifies the brightness adjustment (in %) used to display the task icon." msgstr "" #: ../properties.c:3120 msgid "If enabled, a custom background is used to display the task." msgstr "" #: ../properties.c:3130 msgid "" "Selects the background used to display the task. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3134 msgid "Blinks" msgstr "" #: ../properties.c:3142 msgid "Specifies how many times urgent tasks blink." msgstr "" #: ../properties.c:3164 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:3176 msgid "First line format" msgstr "" #: ../properties.c:3188 msgid "" "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See " "'man strftime' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3192 msgid "Second line format" msgstr "" #: ../properties.c:3204 msgid "" "Specifies the format used to display the second line of the clock text. See " "'man strftime' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3208 msgid "First line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3220 msgid "" "Specifies the timezone used to display the first line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3224 msgid "Second line timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3236 msgid "" "Specifies the timezone used to display the second line of the clock text. If " "empty, the current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid " "value of the TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3254 msgid "Left click command" msgstr "" #: ../properties.c:3266 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a left " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3269 msgid "Right click command" msgstr "" #: ../properties.c:3281 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the clock receives a right " "click." msgstr "" #: ../properties.c:3308 msgid "" "Selects the background used to display the clock. Backgrounds can be edited " "in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3322 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3336 msgid "" "Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3340 ../properties.c:3755 msgid "Font first line" msgstr "" #: ../properties.c:3351 msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:3354 ../properties.c:3769 msgid "Font second line" msgstr "" #: ../properties.c:3365 msgid "Specifies the font used to display the second line of the clock." msgstr "" #: ../properties.c:3379 msgid "Specifies the font color used to display the clock." msgstr "" #: ../properties.c:3383 msgid "Tooltip" msgstr "" #: ../properties.c:3396 msgid "Format" msgstr "" #: ../properties.c:3407 msgid "" "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man strftime' " "for the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3411 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../properties.c:3422 msgid "" "Specifies the timezone used to display the clock tooltip. If empty, the " "current timezone is used. Otherwise, it must be set to a valid value of the " "TZ environment variable." msgstr "" #: ../properties.c:3449 msgid "Icon ordering" msgstr "" #: ../properties.c:3459 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../properties.c:3460 msgid "Descending" msgstr "" #: ../properties.c:3461 msgid "Left to right" msgstr "" #: ../properties.c:3462 msgid "Right to left" msgstr "" #: ../properties.c:3464 msgid "" "Specifies the order used to arrange the system tray icons. \n" "'Ascending' means that icons are sorted in ascending order of their window " "names. \n" "'Descending' means that icons are sorted in descending order of their window " "names. \n" "'Left to right' means that icons are always added to the left. \n" "'Right to left' means that icons are always added to the right." msgstr "" #: ../properties.c:3489 msgid "" "Specifies the monitor on which to place the system tray. Due to technical " "limitations, the system tray cannot be displayed on multiple monitors." msgstr "" #: ../properties.c:3517 msgid "" "Selects the background used to display the system tray. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3532 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the system tray. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3547 msgid "" "Specifies the vertical padding of the system tray. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3562 msgid "Specifies the spacing between system tray icons." msgstr "" #: ../properties.c:3576 msgid "Specifies the size of the system tray icons, in pixels." msgstr "" #: ../properties.c:3590 msgid "Specifies the opacity of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:3604 msgid "" "Specifies the saturation adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:3618 msgid "" "Specifies the brightness adjustment of the system tray icons, in percent." msgstr "" #: ../properties.c:3634 msgid "Thresholds" msgstr "" #: ../properties.c:3647 msgid "Hide if charge higher than" msgstr "" #: ../properties.c:3657 msgid "" "Minimum battery level for which to hide the batter applet. Use 101 to always " "show the batter applet." msgstr "" #: ../properties.c:3659 ../properties.c:3678 msgid "%" msgstr "" #: ../properties.c:3666 msgid "Alert if charge lower than" msgstr "" #: ../properties.c:3676 msgid "Battery level for which to display an alert." msgstr "" #: ../properties.c:3685 msgid "Alert command" msgstr "" #: ../properties.c:3696 msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "" #: ../properties.c:3723 msgid "" "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3737 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3751 msgid "" "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3766 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:3780 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:3794 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "" #: ../properties.c:3806 msgid "Timing" msgstr "" #: ../properties.c:3819 msgid "Show delay" msgstr "" #: ../properties.c:3829 msgid "" "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over " "an element." msgstr "" #: ../properties.c:3838 msgid "Hide delay" msgstr "" #: ../properties.c:3847 msgid "" "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse " "outside an element." msgstr "" #: ../properties.c:3881 msgid "" "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" #: ../properties.c:3895 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3909 msgid "" "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" #: ../properties.c:3924 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "" #: ../properties.c:3938 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr ""