all repos — openbox @ 198d98986bdf224ed29361541d19841339953088

openbox fork - make it a bit more like ryudo

Merge branch 'backport' into work

Conflicts:

	openbox/openbox.c
	openbox/session.c
Dana Jansens danakj@orodu.net
commit

198d98986bdf224ed29361541d19841339953088

parent

3263845459d15da683b7cab92fb856acbdf2800e

M openbox/actions.copenbox/actions.c

@@ -147,7 +147,7 @@ act->def = def;

actions_definition_ref(act->def); act->options = NULL; } else - g_message(_("Invalid action '%s' requested. No such action exists."), + g_message(_("Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."), name); return act;
M openbox/actions/execute.copenbox/actions/execute.c

@@ -86,7 +86,7 @@

if (!o->cmd) return FALSE; cmd = g_filename_from_utf8(o->cmd, -1, NULL, NULL, NULL); if (!cmd) { - g_message(_("Failed to convert the path '%s' from utf8"), o->cmd); + g_message(_("Failed to convert the path \"%s\" from utf8"), o->cmd); return FALSE; }

@@ -95,7 +95,7 @@ it so the application can grab things */

event_cancel_all_key_grabs(); if (!g_shell_parse_argv(cmd, NULL, &argv, &e)) { - g_message(_("Failed to execute '%s': %s"), o->cmd, e->message); + g_message(_("Failed to execute \"%s\": %s"), o->cmd, e->message); g_error_free(e); } else {

@@ -114,7 +114,7 @@ if (!g_spawn_async(NULL, argv, NULL,

G_SPAWN_SEARCH_PATH | G_SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD, NULL, NULL, NULL, &e)) { - g_message(_("Failed to execute '%s': %s"), o->cmd, e->message); + g_message(_("Failed to execute \"%s\": %s"), o->cmd, e->message); g_error_free(e); if (o->sn)
M openbox/actions/moveresizeto.copenbox/actions/moveresizeto.c

@@ -131,13 +131,13 @@

x = o->x; if (o->xcenter) x = (area->width - w) / 2; else if (x == G_MININT) x = c->frame->area.x - carea->x; - else if (o->xopposite) x = area->width - w; + else if (o->xopposite) x = area->width - w - x; x += area->x; y = o->y; if (o->ycenter) y = (area->height - h) / 2; else if (y == G_MININT) y = c->frame->area.y - carea->y; - else if (o->yopposite) y = area->height - h; + else if (o->yopposite) y = area->height - h - y; y += area->y; /* get the client's size back */
M openbox/config.copenbox/config.c

@@ -764,7 +764,7 @@ if (translate_button(str, &s, &b)) {

config_dock_app_move_button = b; config_dock_app_move_modifiers = s; } else { - g_message(_("Invalid button '%s' specified in config file"), str); + g_message(_("Invalid button \"%s\" specified in config file"), str); } g_free(str); }
M openbox/keytree.copenbox/keytree.c

@@ -81,7 +81,8 @@ last = a;

b = node; while (a) { last = a; - if (!(a->state == b->state && a->key == b->key)) { + /* check b->key != 0 for key bindings that didn't get translated */ + if (!(a->state == b->state && a->key == b->key && b->key != 0)) { a = a->next_sibling; } else { tmp = b;

@@ -90,7 +91,9 @@ g_free(tmp);

a = a->first_child; } } - if (!(last->state == b->state && last->key == b->key)) { + /* check b->key != 0, and save key bindings that didn't get translated + as siblings here */ + if (!(last->state == b->state && last->key == b->key && b->key != 0)) { last->next_sibling = b; b->parent = last->parent; } else {

@@ -110,7 +113,10 @@

a = keyboard_firstnode; b = search; while (a && b) { - if (!(a->state == b->state && a->key == b->key)) { + /* check b->key != 0 for key bindings that didn't get translated, and + don't make them conflict with anything else so that they can all + live together in peace and harmony */ + if (!(a->state == b->state && a->key == b->key && b->key != 0)) { a = a->next_sibling; } else { if ((a->first_child == NULL) == (b->first_child == NULL)) {
M openbox/menu.copenbox/menu.c

@@ -98,7 +98,7 @@ loaded = TRUE;

obt_parse_tree_from_root(menu_parse_inst); obt_parse_close(menu_parse_inst); } else - g_message(_("Unable to find a valid menu file '%s'"), + g_message(_("Unable to find a valid menu file \"%s\""), (const gchar*)it->data); } if (!loaded) {

@@ -110,7 +110,7 @@ {

obt_parse_tree_from_root(menu_parse_inst); obt_parse_close(menu_parse_inst); } else - g_message(_("Unable to find a valid menu file '%s'"), + g_message(_("Unable to find a valid menu file \"%s\""), "menu.xml"); }

@@ -168,7 +168,7 @@ if (self->entries) /* the entries are already created and cached */

return; if (!g_spawn_command_line_sync(self->execute, &output, NULL, NULL, &err)) { - g_message(_("Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"), + g_message(_("Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"), self->execute, err->message); g_error_free(err); return;

@@ -182,7 +182,7 @@ menu_parse_state.parent = self;

obt_parse_tree_from_root(menu_parse_inst); obt_parse_close(menu_parse_inst); } else { - g_message(_("Invalid output from pipe-menu '%s'"), self->execute); + g_message(_("Invalid output from pipe-menu \"%s\""), self->execute); } g_free(output);

@@ -195,7 +195,7 @@

g_assert(name != NULL); if (!(self = g_hash_table_lookup(menu_hash, name))) - g_message(_("Attempted to access menu '%s' but it does not exist"), + g_message(_("Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"), name); return self; }
M openbox/mouse.copenbox/mouse.c

@@ -375,13 +375,13 @@ ObMouseBinding *b;

GSList *it; if (!translate_button(buttonstr, &state, &button)) { - g_message(_("Invalid button '%s' in mouse binding"), buttonstr); + g_message(_("Invalid button \"%s\" in mouse binding"), buttonstr); return FALSE; } context = frame_context_from_string(contextstr); if (!context) { - g_message(_("Invalid context '%s' in mouse binding"), contextstr); + g_message(_("Invalid context \"%s\" in mouse binding"), contextstr); return FALSE; }
M openbox/openbox.copenbox/openbox.c

@@ -128,6 +128,10 @@ bindtextdomain(PACKAGE_NAME, LOCALEDIR);

bind_textdomain_codeset(PACKAGE_NAME, "UTF-8"); textdomain(PACKAGE_NAME); + if (chdir(g_get_home_dir()) == -1) + g_message(_("Unable to change to home directory \"%s\": %s"), + g_get_home_dir(), g_strerror(errno)); + /* parse the command line args, which can change the argv[0] */ parse_args(&argc, argv); /* parse the environment variables */

@@ -398,7 +402,7 @@ execvp(argvp[0], argvp);

g_strfreev(argvp); } else { g_message( - _("Restart failed to execute new executable '%s': %s"), + _("Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"), restart_path, err->message); g_error_free(err); }

@@ -613,7 +617,7 @@ }

else { /* this is a memleak.. oh well.. heh */ gchar *err = g_strdup_printf - (_("Invalid command line argument '%s'\n"), argv[i]); + (_("Invalid command line argument \"%s\"\n"), argv[i]); ob_exit_with_error(err); } }
M openbox/session.copenbox/session.c

@@ -104,7 +104,7 @@ "openbox", "sessions", NULL);

obt_paths_unref(p), p = NULL; if (!obt_paths_mkdir_path(dir, 0700)) { - g_message(_("Unable to make directory '%s': %s"), + g_message(_("Unable to make directory \"%s\": %s"), dir, g_strerror(errno)); }

@@ -452,7 +452,7 @@

f = fopen(ob_sm_save_file, "w"); if (!f) { success = FALSE; - g_message(_("Unable to save the session to '%s': %s"), + g_message(_("Unable to save the session to \"%s\": %s"), ob_sm_save_file, g_strerror(errno)); } else { fprintf(f, "<?xml version=\"1.0\"?>\n\n");

@@ -584,7 +584,7 @@ fprintf(f, "</openbox_session>\n");

if (fflush(f)) { success = FALSE; - g_message(_("Error while saving the session to '%s': %s"), + g_message(_("Error while saving the session to \"%s\": %s"), ob_sm_save_file, g_strerror(errno)); } fclose(f);
M openbox/translate.copenbox/translate.c

@@ -56,7 +56,7 @@ else if (!g_ascii_strcasecmp("Hyper", str) ||

!g_ascii_strcasecmp("H", str)) mask = obt_keyboard_modkey_to_modmask(OBT_KEYBOARD_MODKEY_HYPER); else - g_message(_("Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"), str); + g_message(_("Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"), str); return mask; }

@@ -135,20 +135,20 @@

/* take it directly */ *keycode = strtol(l, &end, 16); if (*l == '\0' || *end != '\0') { - g_message(_("Invalid key code '%s' in key binding"), l); + g_message(_("Invalid key code \"%s\" in key binding"), l); goto translation_fail; } } else { /* figure out the keycode */ sym = XStringToKeysym(l); if (sym == NoSymbol) { - g_message(_("Invalid key name '%s' in key binding"), l); + g_message(_("Invalid key name \"%s\" in key binding"), l); goto translation_fail; } *keycode = XKeysymToKeycode(obt_display, sym); } if (!*keycode) { - g_message(_("Requested key '%s' does not exist on the display"), l); + g_message(_("Requested key \"%s\" does not exist on the display"), l); goto translation_fail; }
M po/ar.popo/ar.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"

@@ -20,18 +20,18 @@ "3\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "أغلق (_C)"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة '%s' لكنها غير موجودة" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "المزيد..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "سطح المكتب %Ii"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr "تشغيل %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "مفتاح مُغيِّر '%s' غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "مفتاح مُغيِّر \"%s\" غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "رمز مفتاح '%s' غير سليم في ارتباط المفتاح" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "رمز مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "اسم مفتاح '%s' غير سليم في ارتباط المفتاح" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "اسم مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "المفتاح المطلوب '%s' لا وجود له في العرض" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/bn_IN.popo/bn_IN.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"

@@ -19,19 +19,19 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" -"অবৈধ কর্ম '%s'-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।" +"অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "বন্ধ করুন (_C)"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "বৈধ মেনু ফাইল '%s' সনাক্ত করতে ব্যর্থ" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "পাইপ-মেনু '%s'-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "পাইপ-মেনু '%s' থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "অনুপস্থিত মেনু '%s' ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "অতিরিক্ত..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন '%s'" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\"" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\"" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -358,18 +358,18 @@ msgstr "desktop %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "'%s'-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "'%s'-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -378,23 +378,23 @@ msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি '%s'" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\"" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড '%s'" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\"" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম '%s'" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\"" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "অনুরোধ করা কি '%s', প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "অনুরোধ করা কি \"%s\", প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -405,5 +405,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "'%s' কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।" +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "\"%s\" কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"
M po/ca.popo/ca.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 15:54+0200\n" "Last-Translator: David Majà Martínez <davidmaja@gmail.com>\n" "Language-Team: catalan\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "L'acció sollicitada '%s' no és vàlida. Aquesta acció no existeix." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "L'acció sollicitada \"%s\" no és vàlida. Aquesta acció no existeix." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "No s'ha pogut convertir el camí '%s' des de utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "No s'ha pogut convertir el camí \"%s\" des de utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut executar '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "No s'ha pogut executar \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "_Tanca"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració '%s' no és vàlid." +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "El botó especificat al fitxer de configuració \"%s\" no és vàlid." #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "Conflicte amb la tecla vinculada en el fitxer de configuració"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú '%s' vàlid" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar un fitxer de menú \"%s\" vàlid" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "" -"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte '%s': %s" +"S'ha produït un error en executar l'ordre per al menú de conducte \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "La sortida del menú de conducte '%s' no és vàlida" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "La sortida del menú de conducte \"%s\" no és vàlida" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "S'ha intentat accedir al menú '%s' ja que no existeix" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "S'ha intentat accedir al menú \"%s\" ja que no existeix" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Més..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "El botó '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "El botó \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "El context '%s' no és vàlid en la vinculació del ratolí" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "El context \"%s\" no és vàlid en la vinculació del ratolí" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "No s'ha pogut canviar al directori de l'usuari \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -221,10 +221,10 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el tema."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable '%s': " -"%s" +"S'ha produït un error en tornar a iniciar i executar el nou executable \"%s" +"\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -328,8 +328,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Opció '%s' no vàlida a la línia d'ordres\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Opció \"%s\" no vàlida a la línia d'ordres\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -365,18 +365,18 @@ msgstr "escriptori %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "No és pot crear el directori \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "No s'ha pogut desar la sessió a \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "S'ha produït un error mentre es desava la sessió a \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -385,24 +385,24 @@ msgstr "Executant %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"La tecla modificadora '%s' no és vàlida en la vinculació de tecles/ratolí" +"La tecla modificadora \"%s\" no és vàlida en la vinculació de tecles/ratolí" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "El codi de tecla '%s' no és vàlid en la vinculació de tecles" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "El codi de tecla \"%s\" no és vàlid en la vinculació de tecles" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "El nom de la tecla '%s' no és vàlid en la vinculació de tecles" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "El nom de la tecla \"%s\" no és vàlid en la vinculació de tecles" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "La tecla seleccionada '%s' no existeix a la pantalla" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "La tecla seleccionada \"%s\" no existeix a la pantalla" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -413,5 +413,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "L'ús de l'acció '%s' no és vàlid. S'ignorarà aquesta acció." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "L'ús de l'acció \"%s\" no és vàlid. S'ignorarà aquesta acció."
M po/cs.popo/cs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:33+0100\n" "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Požadována neplatná akce '%s'. Žádná taková akce neexistuje." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Požadována neplatná akce \"%s\". Žádná taková akce neexistuje." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "_Zavřít"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Pokus o přístup k menu '%s', ale ono neexistuje" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Pokus o přístup k menu \"%s\", ale ono neexistuje" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Víc..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myši" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "--config-file vyžaduje argument\n"

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Neplatný argument příkazové řádky \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -356,18 +356,18 @@ msgstr "plochu %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se uložit session do '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se uložit session do \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Chyba během ukládání session do '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Chyba během ukládání session do \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr "Spouštím %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Neplatný modifikátor '%s' v nastavení klávesnice/myši" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastavení klávesnice/myši" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Neplatný kód klávesy '%s' v nastevení" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný kód klávesy \"%s\" v nastevení" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Neplatné jméno klávesy '%s' v nastavení" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatné jméno klávesy \"%s\" v nastavení" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Požadovaná klávesa '%s' na displeji neexistuje" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -403,5 +403,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Neplatné užití akce '%s'. Akce bude ignorována." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Neplatné užití akce \"%s\". Akce bude ignorována."
M po/de.popo/de.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:49+0100\n" "Last-Translator: Finn Zirngibl <finn@s23.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"

@@ -20,18 +20,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Unzulässige Aktion '%s' angefordert. Diese Aktion existiert nicht." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht von utf8 konvertieren" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von utf8 konvertieren" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht ausführen: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "_Schließen"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Unzulässiger Knopf '%s' in der Konfigurationsdatei angegeben" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Unzulässiger Knopf \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -158,23 +158,24 @@ msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei '%s' finden" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Konnte Befehl '%s' für pipe-menu nicht ausführen: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Das Menü '%s' wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "" +"Das Menü \"%s\" wurde bei dem Versuch darauf zuzugreifen nicht gefunden" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -182,18 +183,18 @@ msgstr "Mehr..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button '%s'" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\"" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext '%s'" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\"" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis '%s' wechseln: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -224,8 +225,9 @@ msgstr "Konnte kein Thema laden."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "" +"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -324,8 +326,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -360,18 +362,18 @@ msgstr "desktop %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Konnte die Sitzung '%s' nicht sichern: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -380,23 +382,23 @@ msgstr "Starte %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ungültige Modifier-Taste '%s' in Tastenbelegung/Maus-Binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ungültiger Keycode '%s' in Tastenkombination" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Keycode \"%s\" in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ungültiger Tastenname '%s' in Tastenkombination" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Angeforderte Taste '%s' existiert nicht auf dem Display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -407,5 +409,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion '%s'. Aktion wird ignoriert." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert."
M po/en@boldquot.popo/en@boldquot.po

@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@@ -43,18 +43,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Invalid action ‘%s’ requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Failed to convert the path ‘%s’ from utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Failed to execute '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Failed to execute “%s”: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "_Close"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Invalid button ‘%s’ specified in config file" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Invalid button “%s” specified in config file" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -185,23 +185,23 @@ msgstr "Conflict with key binding in config file"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Unable to find a valid menu file ‘%s’" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Invalid output from pipe-menu ‘%s’" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Attempted to access menu ‘%s’ but it does not exist" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -209,18 +209,18 @@ msgstr "More..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Invalid button ‘%s’ in mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Invalid button “%s” in mouse binding" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Invalid context ‘%s’ in mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "Unable to load a theme."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "--config-file requires an argument\n"

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Invalid command line argument ‘%s’\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Invalid command line argument “%s”\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -384,18 +384,18 @@ msgstr "desktop %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Unable to make directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Unable to make directory “%s”: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Unable to save the session to '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -404,23 +404,23 @@ msgstr "Running %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Invalid modifier key ‘%s’ in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Invalid modifier key “%s” in key/mouse binding" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Invalid key code ‘%s’ in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Invalid key code “%s” in key binding" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Invalid key name ‘%s’ in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Invalid key name “%s” in key binding" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Requested key ‘%s’ does not exist on the display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Requested key “%s” does not exist on the display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/en@quot.popo/en@quot.po

@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: openbox 3.999.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n"

@@ -40,18 +40,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Invalid action ‘%s’ requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Invalid action “%s” requested. No such action exists." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Failed to convert the path ‘%s’ from utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Failed to convert the path “%s” from utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Failed to execute '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Failed to execute “%s”: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "_Close"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Invalid button ‘%s’ specified in config file" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Invalid button “%s” specified in config file" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "Conflict with key binding in config file"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Unable to find a valid menu file ‘%s’" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Unable to find a valid menu file “%s”" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Failed to execute command for pipe-menu “%s”: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Invalid output from pipe-menu ‘%s’" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Invalid output from pipe-menu “%s”" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Attempted to access menu ‘%s’ but it does not exist" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Attempted to access menu “%s” but it does not exist" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -206,18 +206,18 @@ msgstr "More..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Invalid button ‘%s’ in mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Invalid button “%s” in mouse binding" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Invalid context ‘%s’ in mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Invalid context “%s” in mouse binding" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Unable to change to home directory “%s”: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Unable to load a theme."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart failed to execute new executable “%s”: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "--config-file requires an argument\n"

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Invalid command line argument ‘%s’\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Invalid command line argument “%s”\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -381,18 +381,18 @@ msgstr "desktop %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Unable to make directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Unable to make directory “%s”: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Unable to save the session to '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Unable to save the session to “%s”: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Error while saving the session to “%s”: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -401,23 +401,23 @@ msgstr "Running %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Invalid modifier key ‘%s’ in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Invalid modifier key “%s” in key/mouse binding" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Invalid key code ‘%s’ in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Invalid key code “%s” in key binding" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Invalid key name ‘%s’ in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Invalid key name “%s” in key binding" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Requested key ‘%s’ does not exist on the display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Requested key “%s” does not exist on the display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/es.popo/es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n" "Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n" "Language-Team: español <es@li.org>\n"

@@ -21,18 +21,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Falló al ejecutar \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "_Cerrar"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu '%s': '%s'" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\"" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Salida inválida del pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Intentó acceder al menú '%s' pero este no existe" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Intentó acceder al menú \"%s\" pero este no existe" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr "Más..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Botón inválido '%s' en mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botón inválido \"%s\" en mouse binding" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Contexto inválido '%s' en mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto inválido \"%s\" en mouse binding" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No es posible cambiar al directorio home '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "No es posible cargar el tema."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "--config-file requiere un argumento\n"

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -374,18 +374,18 @@ msgstr "Escritorio %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "No se puede crear el directorio \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No se puede salvar la sesión a '%s': '%s'" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "No se puede salvar la sesión a \"%s\": \"%s\"" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a '%s': '%s'" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a \"%s\": \"%s\"" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -394,23 +394,24 @@ msgstr "Ejecutando %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Modificador de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas o ratón" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Modificador de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas o ratón" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Código de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Código de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nombre de tecla '%s' inválido en combinaciones de teclas" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nombre de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Tecla solicitada '%s' no existe en la pantalla" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Tecla solicitada \"%s\" no existe en la pantalla" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -421,5 +422,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "OK" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido de la acción \"%s\". La acción sera ignorada."
M po/et.popo/et.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n" "Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"

@@ -18,18 +18,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "S_ulge"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü '%s' käsku: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Vigane väljund torumenüüst '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Rohkem..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Ei suudetud laadida teemat."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "töölaud %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kausta \"%s\" tegemine ebaõnnestus: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Seansi '%s' salvestamine ebaõnnestus: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Seansi '%s' salvestamisel ilmnes viga: %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr "Jooksev %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Vigane muutujaklahv '%s' hiire/klaviatuuri kiirklahvides" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Vigane muutujaklahv \"%s\" hiire/klaviatuuri kiirklahvides" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Vigane klahvikood '%s' kiirklahvil" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Vigane klahvikood \"%s\" kiirklahvil" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Vigane klahvinimi '%s' kiirklahvil" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Vigane klahvinimi \"%s\" kiirklahvil" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Soovitud klahvi '%s' ei ole sellel ekraanil" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -402,5 +402,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Käskluse \"%s\" kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."
M po/eu.popo/eu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 14:34+0100\n" "Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n" "Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Eskatutako '%s' ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Eskatutako \"%s\" ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Hutsegitea \"%s\" helbidea utf8-tik bihurtzean" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Hutsegitea \"%s\" exekutatzean: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "_Itxi"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako \"%s\" botoia baliogabea" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Ezin da '%s' baliozko menu fitxategi bat aurkitu" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Ezin da \"%s\" baliozko menu fitxategi bat aurkitu" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Hutsegitea '%s' pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Hutsegitea \"%s\" pipe-menuarentzat komandoa exekutatzean: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Baliogabeko irteera '%s' pipe-menutik" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Baliogabeko irteera \"%s\" pipe-menutik" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "'%s' menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" menua atzitzen saiatu da baina ez da existitzen" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Gehiago..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Baliogabeko \"%s\" botoia sagu elkarketan" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Baliogabeko \"%s\" testuingurua sagu elkarketan" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da \"%s\" hasiera direktoriora aldatu: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Ezin da gai bat kargatu."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea \"%s\" exekutagarri berria exekutatzean: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" komando lerro argumentu baliogabea\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -358,18 +358,18 @@ msgstr "%i Idazmahaia"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da \"%s\" direktorioa sortu: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Ezin da saioa '%s'-n gorde: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Ezin da saioa \"%s\"-n gorde: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Errorea saioa '%s'-n gordetzean: %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Errorea saioa \"%s\"-n gordetzean: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -378,23 +378,23 @@ msgstr "Egikaritzen %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr " tekla/sagu elkarketan '%s' modifikatzaile tekla baliogabea" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr " tekla/sagu elkarketan \"%s\" modifikatzaile tekla baliogabea" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla kode baliogabea" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla kode baliogabea" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla izen baliogabea" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr " tekla elkarketan \"%s\" tekla izen baliogabea" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Eskatutako '%s' tekla ez da pantaila existitzen" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Eskatutako \"%s\" tekla ez da pantaila existitzen" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/fi.popo/fi.po

@@ -1,18 +1,18 @@

-# openbox Finnish translation. +# Openbox Finnish translation. # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005. # Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>, 2008. -# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2007. +# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008. # Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-18 14:55+0100\n" -"Last-Translator: Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:58+0200\n" +"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

@@ -20,22 +20,22 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Virheellinen tapahtuma '%s' yritetty. Tapahtumaa ei ole." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..." -msgstr "Suljetaan..." +msgstr "Tapetaan..." #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044 msgid "Not Responding"

@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ei vastaa"

#: openbox/client.c:3416 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: openbox/client.c:3417 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" #: openbox/client.c:3430 #, c-format

@@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""

"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille " +"singaalin %s?" #: openbox/client.c:3434 #, c-format

@@ -62,6 +64,8 @@ msgid ""

"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-" +"palvelimeen?" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..."

@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Työtilojen hallinta"

#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Lisää työtila" +msgstr "_Lisää uusi työtila" #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop"

@@ -149,8 +153,8 @@ msgstr "_Sulje"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Virheellinen painike '%s' määritetty asetustiedostossa" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -158,23 +162,23 @@ msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Valikon '%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -182,18 +186,18 @@ msgstr "Lisää..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen painike '%s' hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kotihakemistoon '%s' vaihtaminen epäonnistui: '%s'" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -205,11 +209,11 @@ msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."

#: openbox/openbox.c:196 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta." +msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta." #: openbox/openbox.c:198 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "Lokaalimuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." +msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle." #: openbox/openbox.c:264 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

@@ -223,9 +227,9 @@ msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" +"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -245,11 +249,11 @@ "Käyttö:\n"

#: openbox/openbox.c:511 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Näytä tämä ohje ja sulje\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" #: openbox/openbox.c:512 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" +msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n" #: openbox/openbox.c:513 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"

@@ -257,7 +261,7 @@ msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"

#: openbox/openbox.c:514 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n" #: openbox/openbox.c:515 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"

@@ -289,11 +293,11 @@ "\n"

"Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Virheenjäljitysasetukset:\n" +"Vianjäljityksen asetukset:\n" #: openbox/openbox.c:521 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync Aja synkronisointi-tilassa\n" +msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n" #: openbox/openbox.c:522 msgid " --debug Display debugging output\n"

@@ -305,7 +309,7 @@ msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"

#: openbox/openbox.c:524 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale xinerama ruutuun\n" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n" #: openbox/openbox.c:525 #, c-format

@@ -318,12 +322,12 @@ "Ilmoita virheistä: %s\n"

#: openbox/openbox.c:594 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n" #: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Virheellinen valitsin '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -350,6 +354,8 @@ msgid ""

"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr "" +"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa " +"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus." #: openbox/screen.c:1178 #, c-format

@@ -358,18 +364,18 @@ msgstr "työtila %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -378,23 +384,23 @@ msgstr "Suoritetaan %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Virheellinen valintanäppäin '%s' näppäin/hiirisidonnoissa" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Virheellinen näppäinkoodi '%s' pikanäppäimissä" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Virheellinen näppäin '%s' pikanäppäimissä" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Näppäin '%s' ei ole esillä näytöllä" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -403,4 +409,4 @@ msgstr "X-virhe: %s"

#: openbox/prompt.c:181 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK"
M po/fr.popo/fr.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 22:53+0100\n" "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n" "Language-Team: franais <fr@li.org>\n"

@@ -21,17 +21,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Action demande invalide '%s'. Une telle action n'existe pas." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Action demande invalide \"%s\". Une telle action n'existe pas." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "chec de la conversion du chemin %s depuis l'UTF-8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" msgstr "chec de l'excution de %s: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042

@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "_Fermer"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Bouton %s indiqu dans le fichier de configuration invalide" #: openbox/keyboard.c:157

@@ -159,22 +159,22 @@ msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide %s" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "chec lors de l'excution de la commande pour un pipe-menu %s: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Sortie du pipe-menu invalide %s" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Tentative d'accs au menu %s qui n'existe pas" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369

@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "Plus..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Bouton %s invalide dans le paramtrage de la souris" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "Contexte %s invalide dans le paramtrage de la souris" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "Impossible de changer vers le rpertoire de l'utilisateur %s: %s" #: openbox/openbox.c:154

@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Impossible de charger un thme."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" "Le redmarrage n'a pas russi excuter le nouvel excutable %s: %s"

@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Argument de la ligne de commande invalide %s\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190

@@ -371,17 +371,17 @@ msgstr "bureau %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Impossible de crer le rpertoire %s: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Impossible de sauvegarder la session dans %s: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session depuis %s: %s" #: openbox/startupnotify.c:243

@@ -391,24 +391,24 @@ msgstr "Excution de %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" "Touche de modification %s invalide dans le paramtrage du clavier / de la " "souris" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "Code de touche %s invalide dans le raccourci clavier" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "Nom de touche %s invalide dans le raccourci clavier" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "La touche demande %s n'existe pas pour l'affichage" #: openbox/xerror.c:40
M po/hr.popo/hr.po

@@ -17,22 +17,22 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/action.c:954 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/action.c:957 #, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104

@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Zatvori"

#: openbox/config.c:701 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "" #: openbox/keyboard.c:162

@@ -118,22 +118,22 @@ msgstr ""

#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "" #: openbox/menu.c:149 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/menu.c:166 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "" #: openbox/menu.c:179 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332

@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr ""

#: openbox/mouse.c:338 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "" #: openbox/mouse.c:344 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "" #: openbox/openbox.c:129 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/openbox.c:149

@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:394 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466

@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:586 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "" #: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189

@@ -284,17 +284,17 @@ msgstr ""

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nemogu napraviti direktorij \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/startupnotify.c:237

@@ -304,22 +304,22 @@ msgstr ""

#: openbox/translate.c:58 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" #: openbox/translate.c:135 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "" #: openbox/translate.c:142 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "" #: openbox/translate.c:148 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "" #: openbox/xerror.c:39
M po/hu.popo/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n" "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"

@@ -18,18 +18,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: '%s'" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\"" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "_Bezárás"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\"" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "'%s' menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Tovább..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\"" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Nem tölthető be a téma."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -355,18 +355,18 @@ msgstr "%i. munkaasztal"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nem hozható létre a könyvtár '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr "Futtatás %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Érvénytelen módosító gomb '%s' egér vagy billentyűparancsnál" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Érvénytelen billentyűkód '%s' billentyűparancsnál" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Érvénytelen billentyűnév '%s' billentyűparancsnál" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "A kért gomb '%s' nem létezik a képernyőn" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/it.popo/it.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n" "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"

@@ -18,18 +18,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 \"%s\"" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "_Chiudi"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nel file di configurazione non è valido" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -158,23 +158,23 @@ "configurazione"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare il file di menù \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Output del pipe-menù \"%s\" non valido" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentativo di accedere al menù \"%s\". Il menù non esiste" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "Altri..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il pulsante \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Il contesto \"%s\" specificato nelle associazioni mouse non è valido" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile accedere alla directory home \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Impossibile caricare un tema."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -325,8 +325,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argomento da linea di comando non valido \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -361,18 +361,18 @@ msgstr "desktop %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Impossibile salvare la sessione in \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -381,29 +381,29 @@ msgstr "Sto eseguendo %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +"Il nome del tasto \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "" -"Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +"Il codice tastiera \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "" -"Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non " -"è valido" +"Il nome del tasto \"%s\" specificato nelle associazioni di mouse/tastiera " +"non è valido" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Il tasto richiesto \"%s\" non esiste sul display" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/ja.popo/ja.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n" "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"

@@ -19,19 +19,19 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" -"不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。" +"不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "閉じる(_C)"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "不正なボタン\"%s\"が設定ファイルで指定されています。" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "正当なメニューファイル\"%s\"を見つけることができません。" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "パイプメニューの為のコマンド\"%s\"の実行に失敗しました: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "パイプメニュー\"%s\"からの不正な出力です。" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "メニュー\"%s\"へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -183,18 +183,18 @@ msgstr "もっと..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン \"%s\"" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト \"%s\"" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "ホームディレクトリ\"%s\"に移動できません: %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "テーマを読み込めません。"

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -312,8 +312,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -348,18 +348,18 @@ msgstr "デスクトップ%i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -368,23 +368,23 @@ msgstr "起動中 %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー \"%s\"" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード \"%s\"" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 \"%s\"" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しません。" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -395,5 +395,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。" +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "アクション\"%s\"の不正な使用です。このアクションは無視されます。"
M po/nl.popo/nl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 13:01+0200\n" "Last-Translator: Marvin Vek\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"

@@ -19,18 +19,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ongeldige actie \"%s\" gevraagd. Deze actie bestaat niet" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit utf8 mislukt" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Uitvoeren van \"%s\" mislukt: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "_Sluiten"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratiebestand" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ongeldige knop \"%s\" gespecificeerd in het configuratiebestand" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "Conflict met toetsenbinding in het configuratiebestand"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Het vinden van een geldig menubestand '%s' is mislukt" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Het vinden van een geldig menubestand \"%s\" is mislukt" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando \"%s\" voor pipe-menu: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het bestaat niet" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Toegang gevraagd tot menu \"%s\" maar het bestaat niet" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -181,18 +181,18 @@ msgstr "Meer..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muis binding" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muis binding" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Pad instellen mislukt naar de thuismap \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Thema laden mislukt."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\" tijdens herstart miskukt: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "--config-file vereist een argument\n"

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Onbekende optie '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Onbekende optie \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -360,18 +360,18 @@ msgstr "bureaublad %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -380,23 +380,23 @@ msgstr "Starten %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ongeldige modificatietoets '%s' in toetsen-/muisbinding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ongeldige modificatietoets \"%s\" in toetsen-/muisbinding" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ongeldige toetscode '%s' in toetsenbinding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige toetscode \"%s\" in toetsenbinding" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ongeldige toetsnaam '%s' in toetsenbinding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ongeldige toetsnaam \"%s\" in toetsenbinding" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Aangevraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -407,5 +407,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie \"%s\". Actie wordt genegeerd."
M po/no.popo/no.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:37+0100\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n" "Language-Team: None\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ugyldig operasjon \"%s\" etterspurt. Operasjonen finnes ikke." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 " +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 " #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "_Lukk"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ugyldig tast \"%s\" spesifisert i konfigurasjonsfilen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Forsøkte å åpne menyen \"%s\", men denne finnes ikke" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Mer..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig knapp \"%s\" i binding for mus" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ugyldig innhold \"%s\" i binding for mus" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Kan ikke laste et tema."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -316,8 +316,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -354,18 +354,18 @@ msgstr "skrivebord %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke lage katalog \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Kan ikke lagre sesjon til \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Feil ved lagring av sesjon til \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr "Kjører %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp \"%s\" i binding for tast/mus" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i hurtigtastbinding" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i hurtigtastbinding" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -401,5 +401,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen \"%s\". Aksjonen vil bli ignorert."
M po/openbox.potpo/openbox.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

@@ -18,17 +18,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042

@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "" #: openbox/keyboard.c:157

@@ -156,22 +156,22 @@ msgstr ""

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369

@@ -180,17 +180,17 @@ msgstr ""

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/openbox.c:154

@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500

@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190

@@ -345,17 +345,17 @@ msgstr ""

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "" #: openbox/startupnotify.c:243

@@ -365,22 +365,22 @@ msgstr ""

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "" #: openbox/xerror.c:40
M po/pl.popo/pl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"

@@ -19,18 +19,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Z_amknij"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -181,18 +181,18 @@ msgstr "Więcej..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -222,10 +222,10 @@ msgstr "Nie można wczytać motywu."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie " -"powiodło się: %s" +"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego " +"uruchomienianie powiodło się: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -323,8 +323,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -359,18 +359,18 @@ msgstr "pulpit %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -379,24 +379,24 @@ msgstr "Uruchamianie %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy" +"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/pt.popo/pt.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:17+0100\n" "Last-Translator: Althaser <Althaser@gmail.com>\n" "Language-Team: None\n"

@@ -18,18 +18,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Pedido de aco '%s' invlido. No existem quaisquer aces." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Pedido de aco \"%s\" invlido. No existem quaisquer aces." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Falha a converter o caminho '%s' do utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Falha a executar '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Falha a executar \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "_Fechar"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Boto invlido '%s' especificado no ficheiro de configurao" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Boto invlido \"%s\" especificado no ficheiro de configurao" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Conflito com tecla de atalho no ficheiro de configurao"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu vlido '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu vlido \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Falha no comando de execuo para o menu de processamento '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falha no comando de execuo para o menu de processamento \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Resultado invlido do menu de processamento '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Resultado invlido do menu de processamento \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentei aceder ao menu '%s' mas ele no existe" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentei aceder ao menu \"%s\" mas ele no existe" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Mais..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Boto invlido '%s' no atalho do rato" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Boto invlido \"%s\" no atalho do rato" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Contexto invlido '%s' no atalho do rato" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto invlido \"%s\" no atalho do rato" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Incapaz de mudar para o directrio home '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Incapaz de mudar para o directrio home \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Incapaz de carregar o tema."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Falha a reiniciar a execuo de um novo executvel '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Falha a reiniciar a execuo de um novo executvel \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argumento invlido na linha de comandos '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento invlido na linha de comandos \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -357,18 +357,18 @@ msgstr "rea de trabalho %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directrio '%s': %s " +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Incapaz de criar o directrio \"%s\": %s " #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Incapaz de guardar a sesso em '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Incapaz de guardar a sesso em \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Erro enquanto guardava a sesso em '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Erro enquanto guardava a sesso em \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -377,23 +377,23 @@ msgstr "Executando %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Chave modificadora '%s' invlida no atalho de tecla/rato" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Chave modificadora \"%s\" invlida no atalho de tecla/rato" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Cdigo de chave '%s' invlido na tecla de atalho" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Cdigo de chave \"%s\" invlido na tecla de atalho" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nome de chave '%s' invlido na tecla de atalho" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nome de chave \"%s\" invlido na tecla de atalho" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Chave pedida '%s' no existe no ecr" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Chave pedida \"%s\" no existe no ecr" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -404,5 +404,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Uso invlido da aco '%s'. A aco ser ignorada." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso invlido da aco \"%s\". A aco ser ignorada."
M po/pt_BR.popo/pt_BR.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:42+0100\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"

@@ -19,18 +19,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ação inválida '%s' requisitada. Ação não existe." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Falha ao converter o caminho '%s' do utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Falha ao executar '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao executar \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "_Fechar"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Botão inválido '%s' especificado no arquivo de configuração" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no arquivo de configuração" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "Conflito com associação de chave no arquivo de configuração"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu '%s' válido" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Não foi possível encontrar um arquivo de menu \"%s\" válido" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao executar comando para menu de processamento \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Saída inválida do menu de processamento '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Saída inválida do menu de processamento \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Tentou acessar menu '%s' mas ele não existe" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Tentou acessar menu \"%s\" mas ele não existe" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -181,18 +181,18 @@ msgstr "Mais.."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Botão inválido '%s' na associação do mouse" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Botão inválido \"%s\" na associação do mouse" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Contexto '%s' inválido na associação do mouse" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Contexto \"%s\" inválido na associação do mouse" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível mudar para o diretório pessoal \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar um tema."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -325,8 +325,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Argumento de linha de comando inválido '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -362,18 +362,18 @@ msgstr "área de trabalho %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Não foi possível salvar a sessão em '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -382,23 +382,23 @@ msgstr "Executando %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Chave modificadora '%s' inválida na associação de tecla/mouse" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Chave modificadora \"%s\" inválida na associação de tecla/mouse" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Código chave '%s' inválido na associação de chave" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Código chave \"%s\" inválido na associação de chave" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Nome de chave '%s' inválido na associação de chave" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Nome de chave \"%s\" inválido na associação de chave" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Chave requerida '%s' não existe na tela" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe na tela" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -409,5 +409,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Uso inválido da ação '%s'. Ação será ignorada." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Uso inválido da ação \"%s\". Ação será ignorada."
M po/ru.popo/ru.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n" "Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"

@@ -18,18 +18,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Запрошенное действие \"%s\" не найдено." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Не удалось сконвертировать путь \"%s\" из utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Не удалось запустить '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось запустить \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Закрыть(_C)"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Некорректная клавиша \"%s\" упомянута в конфигурационном файле" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Не могу найти корректный файл меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Некорректный вывод pipe-меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'." +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню \"%s\"." #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "Больше..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некорректная кнопка \"%s\" в привязке мыши" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некорректный контекст \"%s\" в привязке мыши" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Не могу загрузить тему."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Некорректный командный параметр \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -357,18 +357,18 @@ msgstr "рабочий стол %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Не могу сохранить сессию в \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -377,23 +377,23 @@ msgstr "Запущен %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Некорректное название модификатора \"%s\" в привязке клавиши/мыши" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Некорректный код клавиши \"%s\" в привязке" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Некорректное название клавиши \"%s\" в привязке" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Запрошенная клавиша \"%s\" не существует на экране" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format
M po/sk.popo/sk.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n" "Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia \"%s\". Takáto akcia neexistuje." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu \"%s\" z utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Z_avrieť"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" špecifikované v konfiguračnom súbore" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Pokus o sprístupnenie menu \"%s\", ale to neexistuje" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Viac..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatné tlačidlo \"%s\" v priradení myši" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v priradení myši" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -320,8 +320,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -356,18 +356,18 @@ msgstr "plocha %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -376,23 +376,23 @@ msgstr "Spúšťam %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor \"%s\" v priradení klávesov/myši" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný kód klávesu \"%s\" v priradení klávesov" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Neplatný názov klávesu \"%s\" v priradení klávesov" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Požadovaný kláves \"%s\" na displeji neexistuje" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -403,5 +403,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Neplatné použitie akcie \"%s\". Akcia bude ignorovaná."
M po/sv.popo/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:37+0100\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n" "Language-Team: None\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrgades, men den finns inte." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrgades, men den finns inte." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Lyckades inte konvertera skvgen '%s' frn utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Lyckades inte konvertera skvgen \"%s\" frn utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Stn_g"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Misslyckades att kra kommando fr pipe-menyn '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Misslyckades att kra kommando fr pipe-menyn \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Ogiltig utdata frn pipe-menyn '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Ogiltig utdata frn pipe-menyn \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Frskte ppna menyn '%s', men den finns inte" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Frskte ppna menyn \"%s\", men den finns inte" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -183,18 +183,18 @@ msgstr "Mer..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kunde inte g till hemkatalogen '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte g till hemkatalogen \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Kunde inte ladda ett tema."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "--config-file krver ett argument\n"

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -360,18 +360,18 @@ msgstr "skrivbord %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Fel intrffade nr sessionen skulle sparas till '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Fel intrffade nr sessionen skulle sparas till \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -380,23 +380,23 @@ msgstr "Kr %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Ogiltig modifikationstangent \"%s\" i tangent-/musbindning" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltig tangentkod \"%s\" i tantentbindning" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Efterfrgad tangent '%s' finns inte p displayen" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Efterfrgad tangent \"%s\" finns inte p displayen" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -407,5 +407,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "OK" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Ogiltigt anvndande av action '%s', den kommer ignoreras." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Ogiltigt anvndande av action \"%s\", den kommer ignoreras."
M po/ua.popo/ua.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n" "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Невдалося виконати '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Закрити(_C)"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі конфігурації" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфігурації"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Спроба доступа до меню '%s' якого не існує" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Більше..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "Не вдалося загрузити стиль"

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "" -"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s" +"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -320,8 +320,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -356,18 +356,18 @@ msgstr "стільниця %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Не вдалося створити директорію '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Не вдалося зберегти сесію в '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Помилка при збереженні сесії в '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -376,23 +376,24 @@ msgstr "Виконується %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Некоректна назва модифікатору '%s' у прив'язці клавіш клавіатури/мишки" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "" +"Некоректна назва модифікатору \"%s\" у прив'язці клавіш клавіатури/мишки" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Некоректний код клавіши '%s' у прив'зці клавіш" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Некоректний код клавіши \"%s\" у прив'зці клавіш" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Некоректна назва клавіши '%s' у прив'язці клавіш" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Некоректна назва клавіши \"%s\" у прив'язці клавіш" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не існує на дисплеї" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Клавіша \"%s\" на яку здійснено запит - не існує на дисплеї" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -403,5 +404,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Некоректне викристання дії \"%s\". Дія буде проігнорована."
M po/vi.popo/vi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:08+0100\n" "Last-Translator: Quan Tran <qeed.quan@gmail.com>\n" "Language-Team: None\n"

@@ -17,18 +17,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Hành động '%s' làm không được. Hành động đó không có." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "Hành động \"%s\" làm không được. Hành động đó không có." #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Không thể chuyển chỗ '%s' từ utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "Không thể chuyển chỗ \"%s\" từ utf8" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Làm không được '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "Làm không được \"%s\": %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Đón_g"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Sai nút '%s' ở trong hình thể" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "Sai nút \"%s\" ở trong hình thể" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Xung đột với chữ trói ở trong hình thể"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "Không có thể tìm vững chắc thực đơn \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "Không có thể chạy lệnh cho ống-thực đơn \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "Vô hiệu sản xuất của ống-thực đơn \"%s\"" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Thử mở thực đơn '%s' nhưng mà cái đó không có" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "Thử mở thực đơn \"%s\" nhưng mà cái đó không có" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Thêm nữa"

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Vô hiệu nút '%s' ở trong máy chuột đặt" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vô hiệu nút \"%s\" ở trong máy chuột đặt" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Vô hiệu văn cảnh '%s' ở trong chuột đặt" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Vô hiệu văn cảnh \"%s\" ở trong chuột đặt" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "Không thể đổi đến chỗ nhà \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Không thể đọc theme."

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "Bắt đầu lại hỏng mở được executable mới \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Mệnh lệnh viết sai '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "Mệnh lệnh viết sai \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -354,18 +354,18 @@ msgstr "chỗ làm việc %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Không thể chế directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Không thể chế directory \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Không thể tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Bĩ trục chật lúc tiết kiệm thời kỳ cho \"%s\": %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr "Đan Chạy %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "Vô hiệu Modifier key '%s' ở chỗ máy keyboard/chuột đặt" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "Vô hiệu Modifier key \"%s\" ở chỗ máy keyboard/chuột đặt" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "Vô hiệu key mã '%s' ở chỗ key đặt" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "Vô hiệu key mã \"%s\" ở chỗ key đặt" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "Vô hiệu key tên '%s' ở chỗ key đặt" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "Vô hiệu key tên \"%s\" ở chỗ key đặt" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "Yêu cầu key '%s' không có ở chỗ màn hình" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "Yêu cầu key \"%s\" không có ở chỗ màn hình" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -401,5 +401,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Sự dùng hành động '%s' sai rồi. Không làm hành động đó." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "Sự dùng hành động \"%s\" sai rồi. Không làm hành động đó."
M po/zh_CN.popo/zh_CN.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n" "Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n" "Language-Team: 简体中文\n"

@@ -18,18 +18,18 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。" +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." +msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" +msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "执行 '%s' 时失败: %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" +msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042 msgid "Killing..."

@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "关闭(_C)"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" +msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file"

@@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "配置文件中的组合键冲突"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "无法找到有效的菜单文件 '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" +msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\"" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "执行管道菜单的命令 '%s' 时失败: %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" +msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "管道菜单 '%s' 的输出无效" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" +msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" +msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "更多..."

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" +msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\"" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\"" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" +msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:154 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "无法读入主题。"

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" +msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500 msgid "Copyright (c)"

@@ -317,8 +317,8 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" +msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format

@@ -353,18 +353,18 @@ msgstr "桌面 %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "无法创建目录 '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "无法保存会话到 '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format

@@ -373,23 +373,23 @@ msgstr "运行 %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "键盘/鼠标的绑定 '%s' 无效" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" +msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 '%s'" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" +msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\"" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "按键绑定中无效的键名 '%s'" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" +msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\"" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" +msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format

@@ -400,5 +400,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。" +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." +#~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"
M po/zh_TW.popo/zh_TW.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""

msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:29+0800\n" "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"

@@ -19,17 +19,17 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: openbox/actions.c:150 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。" #: openbox/actions/execute.c:92 #, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗" #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120 #, c-format -msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgid "Failed to execute \"%s\": %s" msgstr "執行「%s」時失敗:%s" #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042

@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "關閉(_C)"

#: openbox/config.c:781 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效" #: openbox/keyboard.c:157

@@ -157,22 +157,22 @@ msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"

#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format -msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」" #: openbox/menu.c:171 #, c-format -msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format -msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效" #: openbox/menu.c:198 #, c-format -msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369

@@ -181,17 +181,17 @@ msgstr "更多…"

#: openbox/mouse.c:379 #, c-format -msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效" #: openbox/mouse.c:385 #, c-format -msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效" #: openbox/openbox.c:134 #, c-format -msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s" #: openbox/openbox.c:154

@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "無法載入佈景主題。"

#: openbox/openbox.c:428 #, c-format -msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s" #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500

@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "--config-file 需要一個參數\n"

#: openbox/openbox.c:637 #, c-format -msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "無效的命令列引數「%s」\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190

@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr "桌面 %i"

#: openbox/session.c:103 #, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "無法製作目錄「%s」:%s" #: openbox/session.c:451 #, c-format -msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s" #: openbox/session.c:583 #, c-format -msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s" #: openbox/startupnotify.c:243

@@ -376,22 +376,22 @@ msgstr "正在運行 %s\n"

#: openbox/translate.c:59 #, c-format -msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效" #: openbox/translate.c:138 #, c-format -msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效" #: openbox/translate.c:145 #, c-format -msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效" #: openbox/translate.c:151 #, c-format -msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中" #: openbox/xerror.c:40

@@ -403,5 +403,5 @@ #: openbox/prompt.c:181

msgid "OK" msgstr "確定" -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored." #~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"