all repos — openbox @ 350516019939032cf5dc8d49a47114af12a8069a

openbox fork - make it a bit more like ryudo

Update estonian translation
Mikael Magnusson mikachu@gmail.com
commit

350516019939032cf5dc8d49a47114af12a8069a

parent

220298fc3d0d5cfa07ab536fee9b5e0175fa006c

1 files changed, 51 insertions(+), 28 deletions(-)

jump to
M po/et.popo/et.po

@@ -1,21 +1,23 @@

+# Openboxi eesti keele tõlge # translation of openbox to Estonian # Copyright (C) 2007 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. # # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007. +# Mihkel <turakas gmail com>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 21:40+0300\n" +"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: openbox/actions.c:198 #, c-format

@@ -24,15 +26,15 @@ msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."

#: openbox/actions/execute.c:147 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: openbox/actions/execute.c:148 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jah" #: openbox/actions/execute.c:152 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Käivita" #: openbox/actions/execute.c:161 #, c-format

@@ -41,39 +43,39 @@ msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"

#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Katkesta" #: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Välju" #: openbox/actions/exit.c:74 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid välja logida?" #: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logi välja" #: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid OpenBoxist väljuda?" #: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" -msgstr "" +msgstr "Välju Openbox-st" #: openbox/client.c:2037 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Nimetu aken" #: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Tapan..." #: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Ei vasta" #: openbox/client.c:3539 #, c-format

@@ -81,10 +83,12 @@ msgid ""

"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid teda jõuga väljuma sundida " +"saates %s signaali?" #: openbox/client.c:3541 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Lõpeta protsess" #: openbox/client.c:3545 #, c-format

@@ -92,10 +96,12 @@ msgid ""

"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid ta X serverist lahti " +"ühendada?" #: openbox/client.c:3547 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Ühenda lahti" #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..."

@@ -189,7 +195,7 @@

#: openbox/config.c:857 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratletud konfiguratsioonifailis" +msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratud seadistuste failis" #: openbox/config.c:882 msgid ""

@@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "Sulge"

#: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis" +msgstr "Konflikt kiirklahviga seadistuste failis" #: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 #, c-format

@@ -250,7 +256,7 @@ msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."

#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus." +msgstr "Obrender-damise teegi käivitamine ebaõnnestus." #: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale."

@@ -263,12 +269,12 @@

#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid " +"Kehtiva seadistuste faili leidmine ebaõnnestus, kasutatakse lihtsaid " "vaikimisi seadeid" #: openbox/openbox.c:286 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Ei suudetud laadida teemat." +msgstr "Teema laadimine ebaõnnestus." #: openbox/openbox.c:370 #, c-format

@@ -277,10 +283,13 @@ "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "

"configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Üks või enam XML süntaki viga leiti Openboxi seadistuse faili parsides. " +"Rohkem infot leiad stdout-st. Viimane viga oli failis \"%s\", real %d ja " +"sõnum oli: %s" #: openbox/openbox.c:372 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Openboxi süntaksi viga" #: openbox/openbox.c:438 #, c-format

@@ -320,7 +329,7 @@ #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's

#. fine to leave it as FILE though. #: openbox/openbox.c:536 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" -msgstr "" +msgstr " --config-file FAIL Määra kasutatava seadistuste faili teekond\n" #: openbox/openbox.c:537 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"

@@ -344,7 +353,7 @@ msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"

#: openbox/openbox.c:541 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Välju Openbox-st\n" #: openbox/openbox.c:542 msgid ""

@@ -390,7 +399,7 @@

#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s nõuab argumenti\n" #: openbox/openbox.c:709 #, c-format

@@ -425,7 +434,11 @@ msgid_plural ""

"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" +"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan " +"Openboxi seadistuse." msgstr[1] "" +"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan " +"Openboxi seadistuse." #: openbox/screen.c:1205 #, c-format

@@ -459,7 +472,7 @@ msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"

#: openbox/prompt.c:153 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Sobib" #~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" #~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"

@@ -467,8 +480,18 @@

#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" #~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s" +#~ msgid "Not connected to a session manager" +#~ msgstr "Pole ühendatud seansihalduriga" + #~ msgid "X Error: %s" #~ msgstr "X-i viga: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "SessionLogout tegevust pole saadaval, kuna Openbox on kompileeritud " +#~ "seansi haldamise toeta" #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"