all repos — openbox @ 4163f655d25ffb8280763cf377bdde3b2d222b43

openbox fork - make it a bit more like ryudo

replace incorrect fuzzy strings with empty placeholders
Mikael Magnusson mikachu@comhem.se
commit

4163f655d25ffb8280763cf377bdde3b2d222b43

parent

fb8306964a3b977265cbac5e559ea6a9c823ccb6

11 files changed, 114 insertions(+), 343 deletions(-)

jump to
M po/ca.popo/ca.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,73 +52,60 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Tots els escriptoris" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "Ca&pa" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Sempre a so&bre" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Sempre a so&ta" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" -msgstr "A l'escrip&tori" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Menú del client" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "Restaur&a" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Mou" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Redimen&siona" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimitza" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximitza" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "En/Desen&rotlla" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Decoració" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Tan&ca" +msgstr "" #: openbox/config.c:666 #, c-format

@@ -150,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Vés aquí..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +151,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +176,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "No és pot carregar el tipus de lletra: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +283,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +321,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n"
M po/de.popo/de.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,12 +52,10 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Alle Desktops" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "&Fenster" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Immer im &Vordergrund"

@@ -66,12 +64,10 @@ msgid "&Normal"

msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Immer im &Hintergrund" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "&An Desktop senden"

@@ -80,42 +76,30 @@ msgid "Client menu"

msgstr "" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "Wi&ederherstellen" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "Vers&chieben" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "&Größe ändern" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimieren" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximieren" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "Auf/Ab&rollen" -#: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Dekoriere" - #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "&Schließen"

@@ -129,16 +113,13 @@ msgid "Conflict with key binding in config file"

msgstr "" #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "" -"Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache " -"Standardwerte." #: openbox/menu.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s" +msgstr "" #: openbox/menu.c:166 #, c-format

@@ -151,9 +132,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Gehe zu..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -166,9 +146,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -194,9 +174,8 @@ "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "

"Standardwerte." #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -212,14 +191,12 @@ msgid "Syntax: openbox [options]\n"

msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n" #: openbox/openbox.c:473 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -"\n" #: openbox/openbox.c:474 msgid " --help Display this help and exit\n"

@@ -234,19 +211,16 @@ msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"

msgstr " --replace Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n" #: openbox/openbox.c:477 -#, fuzzy msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n" #: openbox/openbox.c:478 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n" -"\n" #: openbox/openbox.c:479 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"

@@ -257,15 +231,12 @@ msgid " --restart Restart Openbox\n"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:481 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"\n" "Debugging Optionen:\n" -"\n" #: openbox/openbox.c:482 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"

@@ -285,14 +256,13 @@ msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n" -"\n" #: openbox/openbox.c:578 #, c-format

@@ -320,9 +290,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -358,11 +328,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" -#~ msgstr " --reconfigure Openbox's Konfiguration neu laden\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"
M po/es.popo/es.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,71 +52,58 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Todos los escritorios" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "Ca&pa" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Siempre &encima" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Siempre &debajo" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" -msgstr "En&viar a escritorio" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Menú del cliente" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "Rest&aurar" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Mover" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Redimen&sionar" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimizar" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "En/Desen&rollar" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Decorar" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "&Cerrar"

@@ -150,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Ir ahí..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +151,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +176,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +283,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +321,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n"
M po/fi.popo/fi.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,71 +52,58 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Kaikkiin työtiloihin" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "K&erros" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Aina &päällimmäinen" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Tavallinen" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Aina &alimmainen" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" -msgstr "Siirrä &työtilaan" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "&Palauta" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "S&iirrä" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "&Muuta kokoa" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Pie&nennä" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Suurenn&a" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" -msgstr "&Rullaa" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Piirrä/poista &kehykset" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "&Sulje"

@@ -150,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Näytä tämä..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +151,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +176,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +283,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +321,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n"
M po/fr.popo/fr.po

@@ -26,9 +26,8 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Impossible de crer le rpertoire '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,27 +51,22 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Tous les bureaux" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "E&mplacement" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Toujours au &premier plan" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Toujours en &arrire plan" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "Envoyer vers le &bureau"

@@ -81,44 +75,36 @@ msgid "Client menu"

msgstr "Menu de la fentre" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "R&estaurer" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Dplacer" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Redimen&sionner" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Ico&nifier" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximiser" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "En/D&rouler" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "D&corer" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" +msgstr "" #: openbox/config.c:666 #, c-format

@@ -150,9 +136,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Aller ..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +150,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Impossible de crer le rpertoire '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +175,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Impossible de charger la police : %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +282,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Impossible de crer le rpertoire '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Impossible de crer le rpertoire '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +320,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n"
M po/hr.popo/hr.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,27 +52,22 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Sve radne površine" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "&Razina" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Uvijek na &vrhu" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normalno" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Uvijek na &dnu" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "&Pošalji na radnu površinu"

@@ -81,27 +76,22 @@ msgid "Client menu"

msgstr "Meni klijenta" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "Ponovno uspostav&i" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "Po&makni" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Prom&jeni veličinu" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Iko&nificiraj" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "M&aksimiziraj"

@@ -110,12 +100,10 @@ msgid "&Roll up/down"

msgstr "" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "De&koriraj" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "&Zatvori"

@@ -149,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Odi na..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -164,9 +151,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -189,9 +176,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nemogu učitati slova: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -297,9 +283,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nemogu napraviti direktorij '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -335,7 +321,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file zahtjeva argument\n"
M po/pl.popo/pl.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,27 +52,22 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Wszystkie pulpity" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "Warstwa" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Zawsze na &wierzchu" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normalnie" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Zawsze pod &spodem" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "Wyślij na &pulpit"

@@ -81,42 +76,34 @@ msgid "Client menu"

msgstr "Menu klienta" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "Prz&ywróć" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "Prz&esuń" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Zmień &rozmiar" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimalizuj" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksymalizuj" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "Ro/&Zwiń" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Obra&mówka" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Z&amknij"

@@ -150,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Przejdź..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +151,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +176,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +283,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +321,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
M po/pt.popo/pt.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directrio '%s': %s " +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,27 +52,22 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Todas as reas de trabalho" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "&Camada" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Sempre em &cima" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Sempre no &fundo" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "Enviar para rea de &trabalho"

@@ -81,42 +76,34 @@ msgid "Client menu"

msgstr "Menu de clientes" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "R&estaurar" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Mover" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Redimen&sionar" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimizar" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "En/Desen&rolar" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Decorar" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "&Fechar"

@@ -150,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Ir at..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +151,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directrio '%s': %s " +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +176,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Incapaz de carregar a fonte: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +283,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Incapaz de criar o directrio '%s': %s " #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Incapaz de criar o directrio '%s': %s " +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +321,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file requer um argumento\n"
M po/ru.popo/ru.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,27 +52,22 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Все рабочие места" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" msgstr "Расположить(&L)" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Всегда на переднем плане(&T)" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "Обычно(&N)" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Всегда на заднем плане(&B)" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "Переместить на рабочее место(&S)"

@@ -81,42 +76,34 @@ msgid "Client menu"

msgstr "Меню клиента" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "Восстановить(&E)" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "Переместить(&M)" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Изменить размер(&Z)" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Свернуть(&N)" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Развернуть на весь экран(&X)" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "Скрутить/Раскрутить(&R)" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "Убрать оформление(&D)" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Закрыть(&C)"

@@ -150,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Перейти..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +151,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +176,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +283,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +321,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
M po/sk.popo/sk.po

@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -52,27 +52,22 @@ msgid "All desktops"

msgstr "Všetky plochy" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" -msgstr "&Vrstva" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Vždy &navrchu" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "Nor&málna" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Vždy &dole" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "&Poslať na plochu"

@@ -81,42 +76,34 @@ msgid "Client menu"

msgstr "Menu klienta" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "&Obnoviť" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "Pre&sunúť" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Z&mena veľkosti" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Do iko&ny" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximalizovať" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "Ro/&Zvinúť" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "&Dekorácia" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Z&avrieť"

@@ -150,9 +137,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "Prejsť na..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -165,9 +151,8 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -190,9 +175,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Nepodarilo sa načítať font: %s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -298,9 +282,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -336,7 +320,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file vyžaduje parameter\n"
M po/zh_TW.popo/zh_TW.po

@@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."

msgstr "" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "無法製作目錄 '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/action.c:1265 #, c-format

@@ -53,27 +53,22 @@ msgid "All desktops"

msgstr "所有桌面(&A)" #: openbox/client_menu.c:351 -#, fuzzy msgid "&Layer" msgstr "圖層(&L)" #: openbox/client_menu.c:356 -#, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "最上層(&T)" #: openbox/client_menu.c:357 -#, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "一般(&N)" #: openbox/client_menu.c:358 -#, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "最下層(&B)" #: openbox/client_menu.c:361 -#, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "傳送到桌面(&S)"

@@ -82,42 +77,34 @@ msgid "Client menu"

msgstr "客戶端選單" #: openbox/client_menu.c:371 -#, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "還原(&E)" #: openbox/client_menu.c:379 -#, fuzzy msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" #: openbox/client_menu.c:381 -#, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "重新調整大小(&Z)" #: openbox/client_menu.c:383 -#, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "最小化(&N)" #: openbox/client_menu.c:391 -#, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #: openbox/client_menu.c:399 -#, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "向上捲動/向下捲動(&R)" #: openbox/client_menu.c:401 -#, fuzzy msgid "Un/&Decorate" -msgstr "裝飾(&D)" +msgstr "" #: openbox/client_menu.c:411 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)"

@@ -151,9 +138,8 @@ msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"

msgstr "" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 -#, fuzzy msgid "More..." -msgstr "到那裡去..." +msgstr "" #: openbox/mouse.c:338 #, c-format

@@ -166,9 +152,9 @@ msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "無法製作目錄 '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -191,9 +177,8 @@ msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"

msgstr "" #: openbox/openbox.c:274 -#, fuzzy msgid "Unable to load a theme." -msgstr "無法載入字型:%s\n" +msgstr "" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format

@@ -299,9 +284,9 @@ msgid "Unable to make directory '%s': %s"

msgstr "無法製作目錄 '%s': %s" #: openbox/session.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "無法製作目錄 '%s': %s" +msgstr "" #: openbox/session.c:552 #, c-format

@@ -337,7 +322,3 @@ #: openbox/xerror.c:39

#, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "--config requires an argument\n" -#~ msgstr "--sm-save-file 要求引數\n"