all repos — openbox @ 5fe275d00460791a9400c900229d9476e4fcb3aa

openbox fork - make it a bit more like ryudo

updated finnish translation, thanks Aperculum
Mikael Magnusson mikachu@comhem.se
commit

5fe275d00460791a9400c900229d9476e4fcb3aa

parent

599b63e4713114d7e20cb49bf00788ea02bbcf7c

1 files changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-)

jump to
M po/fi.popo/fi.po

@@ -1,39 +1,40 @@

# openbox Finnish translation. -# Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005. +# Lauri Hakko, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n" +"Last-Translator: Lauri Hakko\n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: openbox/action.c:954 #, c-format msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa" #: openbox/action.c:957 #, c-format msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan" #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s" #: openbox/action.c:1265 #, c-format msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "" +msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 msgid "Go there..."

@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Näytä tämä..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Ikkunat" #: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops"

@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Kaikkiin työtiloihin"

#: openbox/client_menu.c:351 msgid "&Layer" -msgstr "" +msgstr "&Kerros" #: openbox/client_menu.c:356 msgid "Always on &top"

@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Aina &alimmainen"

#: openbox/client_menu.c:361 msgid "&Send to desktop" -msgstr "" +msgstr "&Lähetä työtilaan" #: openbox/client_menu.c:365 msgid "Client menu"

@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "Suurenn&a"

#: openbox/client_menu.c:399 msgid "&Roll up/down" -msgstr "" +msgstr "Rullaa ylös/alas" #: openbox/client_menu.c:401 msgid "Un/&Decorate" -msgstr "" +msgstr "(Epä)reunusta" #: openbox/client_menu.c:411 msgid "&Close"

@@ -110,50 +111,50 @@

#: openbox/config.c:666 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa" #: openbox/keyboard.c:162 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa" #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'" #: openbox/menu.c:149 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui" #: openbox/menu.c:166 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'" #: openbox/menu.c:179 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa" #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Lisää..." #: openbox/mouse.c:338 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä" #: openbox/mouse.c:344 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä" #: openbox/openbox.c:128 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'" #: openbox/openbox.c:148 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."

@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:179 msgid "Failed to initialize the render library." -msgstr "" +msgstr "render kirjaston käynnistäminen epäonnistui" #: openbox/openbox.c:185 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "X serveri ei tue localea" #: openbox/openbox.c:187 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."

@@ -173,60 +174,64 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:248 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" -msgstr "" +msgstr "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia oletusarvoja" #: openbox/openbox.c:274 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" #: openbox/openbox.c:393 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" #: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Tekijänoikeudet (c)" #: openbox/openbox.c:472 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n" #: openbox/openbox.c:473 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Ominaisuudet:\n" #: openbox/openbox.c:474 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Näytä tämä apu ja sulje\n" #: openbox/openbox.c:475 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" #: openbox/openbox.c:476 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr "" +msgstr " --replace Korvaa päällä oleva window manager\n" #: openbox/openbox.c:477 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys session manageriin\n" #: openbox/openbox.c:478 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n" #: openbox/openbox.c:479 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n" #: openbox/openbox.c:480 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" #: openbox/openbox.c:481 msgid ""

@@ -236,7 +241,7 @@ msgstr ""

#: openbox/openbox.c:482 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync aja synkroni tilassa\n" #: openbox/openbox.c:483 msgid " --debug Display debugging output\n"

@@ -256,11 +261,13 @@ msgid ""

"\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Ilmoita virheistä: %s\n" #: openbox/openbox.c:578 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n" #: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186 #, c-format

@@ -320,4 +327,4 @@

#: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "X virhe: %s"