all repos — openbox @ c2ab1eaab8d96b4d6936e549f48f5cd9e2542841

openbox fork - make it a bit more like ryudo

Updated finnish translation
Mikael Magnusson mikachu@comhem.se
commit

c2ab1eaab8d96b4d6936e549f48f5cd9e2542841

parent

fe08a60665dfa6de0ce7c7c0eaf47e69e6a0f23e

1 files changed, 95 insertions(+), 98 deletions(-)

jump to
M po/fi.popo/fi.po

@@ -1,16 +1,17 @@

-# openbox Finnish translation. +# Finnish messages for openbox # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005. # Lauri Hakko, 2007. +# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.4.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-22 08:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-20 17:38+0200\n" -"Last-Translator: Lauri Hakko\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 19:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-06 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

@@ -32,27 +33,27 @@ msgstr "Näytä tämä..."

#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 msgid "Manage desktops" -msgstr "Työtilojen hallinta" +msgstr "Hallitse työpöytiä" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Lisää työtila" +msgstr "_Lisää uusi työpöytä" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:157 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_Poista viimeisin työtila" +msgstr "_Poista viimeisin työpöytä" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:152 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: openbox/client_list_menu.c:199 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" -msgstr "Työtilat" +msgstr "Työpöydät" #: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" -msgstr "Kaikkiin työtiloihin" +msgstr "Kaikkiin työpöytiin" #: openbox/client_menu.c:360 msgid "_Layer"

@@ -78,66 +79,66 @@ #: openbox/client_menu.c:374

msgid "Client menu" msgstr "Ikkunan valikko" -#: openbox/client_menu.c:380 +#: openbox/client_menu.c:384 msgid "R_estore" msgstr "_Palauta" -#: openbox/client_menu.c:388 +#: openbox/client_menu.c:392 msgid "_Move" msgstr "S_iirrä" -#: openbox/client_menu.c:390 +#: openbox/client_menu.c:394 msgid "Resi_ze" msgstr "_Muuta kokoa" -#: openbox/client_menu.c:392 +#: openbox/client_menu.c:396 msgid "Ico_nify" msgstr "Pie_nennä" -#: openbox/client_menu.c:400 +#: openbox/client_menu.c:404 msgid "Ma_ximize" msgstr "Suurenn_a" -#: openbox/client_menu.c:408 +#: openbox/client_menu.c:412 msgid "_Roll up/down" msgstr "Rullaa ylös/alas" -#: openbox/client_menu.c:410 +#: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "(Epä)reunusta" -#: openbox/client_menu.c:420 +#: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: openbox/config.c:737 +#: openbox/config.c:740 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" -msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa" +msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty asetustiedostossa" #: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa" +msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" -msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'" +msgstr "Ei löydetty toimivaa valikkotiedostoa '%s'" #: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" -msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" +msgstr "Putkivalikon komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s" #: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" -msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'" +msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta '%s'" #: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" -msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa" +msgstr "Valikon kohtaa'%s' lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa" #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 msgid "More..."

@@ -146,82 +147,82 @@

#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä" +msgstr "Hiireen sidottu nappi '%s' on virheellinen" #: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" -msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä" +msgstr "Hiireen sidottu tapahtuma '%s' on virheellinen" -#: openbox/openbox.c:130 +#: openbox/openbox.c:129 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" -msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'" +msgstr "Ei voitu vaihtaa kotihakemistoon '%s': '%s'" -#: openbox/openbox.c:150 +#: openbox/openbox.c:149 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui DISPLAY-ympäristömuuttujasta." -#: openbox/openbox.c:181 +#: openbox/openbox.c:180 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui" -#: openbox/openbox.c:187 +#: openbox/openbox.c:186 msgid "X server does not support locale." -msgstr "X serveri ei tue localea" +msgstr "X-palvelin ei tue kieliasetusta." -#: openbox/openbox.c:189 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Ei voida asettaa kielimäärityksiä X-palvelimelle. " -#: openbox/openbox.c:252 +#: openbox/openbox.c:251 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain " -"yksinkertaisia oletusarvoja" +"Oikeanlaista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään jotain yksinkertaista " +"oletusta" -#: openbox/openbox.c:278 +#: openbox/openbox.c:277 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui" +msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui." -#: openbox/openbox.c:405 +#: openbox/openbox.c:402 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" -msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" +msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477 +#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474 msgid "Copyright (c)" msgstr "Tekijänoikeudet (c)" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:483 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n" +msgstr "Syntaksi: openbox [valinnat]\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:484 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Ominaisuudet:\n" +"Valinnat:\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:485 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr " --help Näytä tämä apu ja sulje\n" +msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:486 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr " --version Näytä versio ja sulje\n" +msgstr " --version Näytä versio ja poistu\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:487 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Korvaa päällä oleva window manager\n" +msgstr " --replace Korvaa päällä oleva ikkunakäsittelijä\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:488 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Estä yhteys session manageriin\n" +msgstr " --sm-disable Estä yhteys istunnon hallintaan\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n"

@@ -229,37 +230,39 @@ msgstr ""

"\n" "Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:490 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n" +msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetukset uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:492 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Vianjäljityksen asetukset\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr " --sync aja synkroni tilassa\n" +msgstr " --sync Aja synkronisessa tilassa\n" -#: openbox/openbox.c:497 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n" -#: openbox/openbox.c:498 +#: openbox/openbox.c:495 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste tarkennettuna\n" -#: openbox/openbox.c:499 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö xinerama-ruutuihin.\n" -#: openbox/openbox.c:500 +#: openbox/openbox.c:497 #, c-format msgid "" "\n"

@@ -268,78 +271,72 @@ msgstr ""

"\n" "Ilmoita virheistä: %s\n" -#: openbox/openbox.c:597 +#: openbox/openbox.c:594 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" -msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n" +msgstr "Virheellinen komentorivikäsky '%s'\n" -#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195 +#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ikkunakäsittelijä on jo käynnissä ruudulla %d" -#: openbox/screen.c:131 +#: openbox/screen.c:118 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu saavuttaa ikkunakäsittelijän valintaa näytöllä %d" -#: openbox/screen.c:152 +#: openbox/screen.c:139 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Ikkunakäsittelijää näytöllä %d ei ole" -#: openbox/screen.c:1083 +#: openbox/screen.c:1080 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "työtila %i" +msgstr "työpöytä %i" #: openbox/session.c:103 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" #: openbox/session.c:451 #, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon '%s':%s" #: openbox/session.c:583 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Tapahtui virhe tallentaessa istuntoa hakemistoon '%s': %s" #: openbox/startupnotify.c:237 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ajetaan %s\n" #: openbox/translate.c:58 #, c-format msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Näppäimeen tai hiireen sidottu määritys '%s' ei kelpaa" #: openbox/translate.c:135 #, c-format msgid "Invalid key code '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Näppäimeen sidottu koodi '%s' on virheellinen" #: openbox/translate.c:142 #, c-format msgid "Invalid key name '%s' in key binding" -msgstr "" +msgstr "Näppäimeen sidottu nimi '%s' on virheellinen" #: openbox/translate.c:148 #, c-format msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Näppäintä '%s' ei ole olemassa." #: openbox/xerror.c:39 #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X virhe: %s" - -#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -#~ msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa" - -#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -#~ msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan"