Change man strftime to man date (fixes issue #561)
@@ -1480,8 +1480,8 @@ msgstr "Format prve linije"
#: ../properties.c:3841 msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." -msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man strftime' " + "text. See 'man date' for all the available options." +msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man date' " "za sve dostupne mogućnosti." #: ../properties.c:3845@@ -1490,8 +1490,8 @@ msgstr "Format druge linije"
#: ../properties.c:3857 msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." -msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man strftime' " + "text. See 'man date' for all the available options." +msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man date' " "za sve dostupne mogućnosti." #: ../properties.c:3861
@@ -1512,9 +1512,9 @@ msgstr "Format de la première ligne"
#: ../properties.c:3841 msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." + "text. See 'man date' for all the available options." msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher la première ligne de " - "l'horloge texte. Voir 'man strftime' pour les options disponibles." + "l'horloge texte. Voir 'man date' pour les options disponibles." #: ../properties.c:3845 msgid "Second line format"@@ -1522,9 +1522,9 @@ msgstr "Format de la seconde ligne"
#: ../properties.c:3857 msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." + "text. See 'man date' for all the available options." msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher la seconde ligne de " - "l'horloge texte. Voir 'man strftime' pour les options disponibles." + "l'horloge texte. Voir 'man date' pour les options disponibles." #: ../properties.c:3861 msgid "First line timezone"@@ -1658,7 +1658,7 @@ #: ../properties.c:4128
msgid "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man " "strftime' for the available options." msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher l'infobulle de l'horloge. " - "Voir 'man strftime' pour les options disponibles." + "Voir 'man date' pour les options disponibles." #: ../properties.c:4132 msgid "Timezone"
@@ -1480,8 +1480,8 @@ msgstr "Format prve linije"
#: ../properties.c:3841 msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." -msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man strftime' " + "text. See 'man date' for all the available options." +msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man date' " "za sve dostupne mogućnosti." #: ../properties.c:3845@@ -1490,8 +1490,8 @@ msgstr "Format druge linije"
#: ../properties.c:3857 msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." -msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man strftime' " + "text. See 'man date' for all the available options." +msgstr "Određuje format za prikaz druge linije sata. Pogledaj 'man date' " "za sve dostupne mogućnosti." #: ../properties.c:3861
@@ -1500,9 +1500,9 @@ msgstr "Format pierwszej linii"
#: ../properties.c:3841 msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." + "text. See 'man date' for all the available options." msgstr "Określa format używany do wyświetlania pierwszej linii zegara. " - "Zobacz 'man strftime', aby dowiedzieć się o opcjach." + "Zobacz 'man date', aby dowiedzieć się o opcjach." #: ../properties.c:3845 msgid "Second line format"@@ -1510,9 +1510,9 @@ msgstr "Format drugiej linii"
#: ../properties.c:3857 msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." + "text. See 'man date' for all the available options." msgstr "Określa format używany do wyświetlania drugiej linii zegara. Zobacz " - "'man strftime', aby dowiedzieć się o opcjach." + "'man date', aby dowiedzieć się o opcjach." #: ../properties.c:3861 msgid "First line timezone"@@ -1642,7 +1642,7 @@ #: ../properties.c:4128
msgid "Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man " "strftime' for the available options." msgstr "Określa format w jakim pokazywana ma być podpowiedź dla zegara. " - "Zobacz 'man strftime' aby dowiedzieć się o dostepnych opcjach." + "Zobacz 'man date' aby dowiedzieć się o dostepnych opcjach." #: ../properties.c:4132 msgid "Timezone"
@@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "формат прве линије"
#: ../properties.c:3841 msgid "Specifies the format used to display the first line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." -msgstr "Одређује формат за приказ прве линије сата. Погледај 'man strftime' " + "text. See 'man date' for all the available options." +msgstr "Одређује формат за приказ прве линије сата. Погледај 'man date' " "за све доступне могућности." #: ../properties.c:3845@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgstr "Формат друге линије"
#: ../properties.c:3857 msgid "Specifies the format used to display the second line of the clock " - "text. See 'man strftime' for all the available options." -msgstr "Одређује формат за приказ друге линије сата. Погледај 'man strftime' " + "text. See 'man date' for all the available options." +msgstr "Одређује формат за приказ друге линије сата. Погледај 'man date' " "за све доступне могућности." #: ../properties.c:3861
@@ -1364,7 +1364,7 @@
#: ../properties.c:3841 msgid "" "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See " -"'man strftime' for all the available options." +"'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3845@@ -1374,7 +1374,7 @@
#: ../properties.c:3857 msgid "" "Specifies the format used to display the second line of the clock text. See " -"'man strftime' for all the available options." +"'man date' for all the available options." msgstr "" #: ../properties.c:3861@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: ../properties.c:4128 msgid "" -"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man strftime' " +"Specifies the format used to display the clock tooltip. See 'man date' " "for the available options." msgstr ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), clock_format_line1, col, col+1, row, row+1, GTK_FILL, 0, 0, 0);
col++; gtk_tooltips_set_tip(tooltips, clock_format_line1, _("Specifies the format used to display the first line of the clock text. " - "See 'man strftime' for all the available options."), NULL); + "See 'man date' for all the available options."), NULL); row++, col = 2; label = gtk_label_new(_("Second line format"));@@ -3855,7 +3855,7 @@ gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), clock_format_line2, col, col+1, row, row+1, GTK_FILL, 0, 0, 0);
col++; gtk_tooltips_set_tip(tooltips, clock_format_line2, _("Specifies the format used to display the second line of the clock text. " - "See 'man strftime' for all the available options."), NULL); + "See 'man date' for all the available options."), NULL); row++, col = 2; label = gtk_label_new(_("First line timezone"));@@ -4126,7 +4126,7 @@ gtk_entry_set_width_chars(GTK_ENTRY(clock_format_tooltip), 30);
gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), clock_format_tooltip, col, col+1, row, row+1, GTK_FILL, 0, 0, 0); col++; gtk_tooltips_set_tip(tooltips, clock_format_tooltip, _("Specifies the format used to display the clock tooltip. " - "See 'man strftime' for the available options."), NULL); + "See 'man date' for the available options."), NULL); row++, col = 2; label = gtk_label_new(_("Timezone"));