all repos — openbox @ f553badc27baa56dbf64eca10db92125c722c95c

openbox fork - make it a bit more like ryudo

hooray for translations of the right program
Mikael Magnusson mikachu@comhem.se
commit

f553badc27baa56dbf64eca10db92125c722c95c

parent

8fa0bae3dacc886c87545df792c49021624fdb84

1 files changed, 231 insertions(+), 86 deletions(-)

jump to
M po/ru.popo/ru.po

@@ -1,124 +1,269 @@

-# Russian translation of Openbox -# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson -# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# Russian translation of Obconf +# Copyright (C) 2004 Ben Jansens +# This file is distributed under the same license as the ObConf package. # Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openbox 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-17 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n" +"Project-Id-Version: obconf 1.5\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-29 01:29-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:33+0300\n" "Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/client_list_menu.c:94 -msgid "Go there..." -msgstr "Перейти..." +#: src/strings.c:7 +msgid "Openbox Window Preferences" +msgstr "Настройки окон Openbox" + +#: src/strings.c:8 +msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Тема</span>" + +#: src/strings.c:9 +#: src/strings.c:11 +#: src/strings.c:23 +#: src/strings.c:25 +#: src/strings.c:31 +#: src/strings.c:34 +#: src/strings.c:42 +#: src/strings.c:47 +#: src/strings.c:58 +#: src/strings.c:65 +#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:72 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/strings.c:10 +msgid "<span weight=\"bold\">Window Titles</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Заголовки окон</span>" + +#: src/strings.c:12 +msgid "Button _order:" +msgstr "Порядок кнопок:" + +#: src/strings.c:13 +msgid "" +"N - The window's icon\n" +"D - The all-desktops (sticky) button\n" +"S - The shade (roll up) button\n" +"L - The label (window title)\n" +"I - The iconify (minimize) button\n" +"M - The maximize button\n" +"C - The close button" +msgstr "" +"N - Иконка окна\n" +"D - Поместить на все рабочие места (приклеить)\n" +"S - Скрутить\n" +"L - Заголовок окна\n" +"I - Свернуть\n" +"M - Развернуть\n" +"C - Закрыть" + +#: src/strings.c:20 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/strings.c:21 +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: src/strings.c:22 +msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Выбор окон</span>" + +#: src/strings.c:24 +msgid "Focus windows when the _mouse pointer moves over them" +msgstr "Выбирать окно, когда указатель мыши находится над ним" + +#: src/strings.c:26 +msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" +msgstr "Поднимать выбранное окно, когда указатель мыши находится над ним" + +#: src/strings.c:27 +msgid "_Delay before focusing and raising windows:" +msgstr "Задержка перед поднятием:" + +#: src/strings.c:28 +#: src/strings.c:74 +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: src/strings.c:29 +msgid "Focus _new windows when they appear" +msgstr "Выбирать новое окно, когда оно появляется" + +#: src/strings.c:30 +msgid "<span weight=\"bold\">Placing Windows</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Расположение окон</span>" + +#: src/strings.c:32 +msgid "_Place new windows under the mouse pointer" +msgstr "Располагать новые окна на месте указателя мыши" + +#: src/strings.c:33 +msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Перемещение и изменение размера окон</span>" + +#: src/strings.c:35 +msgid "Update the window c_ontents while resizing" +msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера" + +#: src/strings.c:36 +msgid "Amount of resistance against other _windows:" +msgstr "Зона сопротивления пересечению с окнами:" + +#: src/strings.c:37 +#: src/strings.c:39 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: src/strings.c:38 +msgid "Amount of resistance against screen _edges:" +msgstr "Зона сопротивления выходу за границы экрана:" + +#: src/strings.c:40 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" + +#: src/strings.c:41 +msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Рабочие места</span>" + +#: src/strings.c:43 +msgid "Number of _desktops: " +msgstr "Количество рабочих мест:" + +#: src/strings.c:44 +msgid "Desktop _names:" +msgstr "Названия рабочих мест:" -#: openbox/client_list_menu.c:160 +#: src/strings.c:45 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие места" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" +#: src/strings.c:46 +msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Позиция</span>" + +#: src/strings.c:48 +msgid "_Position:" +msgstr "Позиция:" + +#: src/strings.c:49 +msgid "Top Left" +msgstr "Вверху слева" + +#: src/strings.c:50 +msgid "Top" +msgstr "Вверху" + +#: src/strings.c:51 +msgid "Top Right" +msgstr "Вверху справа" -#: openbox/client_menu.c:78 -msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть на весь экран" +#: src/strings.c:52 +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll down" -msgstr "Раскрутить" +#: src/strings.c:53 +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: openbox/client_menu.c:84 -msgid "Roll up" -msgstr "Скрутить" +#: src/strings.c:54 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Внизу слева" -#: openbox/client_menu.c:146 -msgid "All desktops" -msgstr "Все рабочие места" +#: src/strings.c:55 +msgid "Bottom" +msgstr "Внизу" -#: openbox/client_menu.c:170 -msgid "Layer" -msgstr "Расположить" +#: src/strings.c:56 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Внизу справа" -#: openbox/client_menu.c:175 -msgid "Always on top" -msgstr "Всегда на переднем плане" +#: src/strings.c:57 +msgid "Floating" +msgstr "Свободная" -#: openbox/client_menu.c:180 -msgid "Normal" -msgstr "Обычно" +#: src/strings.c:59 +msgid "_Floating position:" +msgstr "Свободная позиция:" -#: openbox/client_menu.c:185 -msgid "Always on bottom" -msgstr "Всегда на заднем плане" +#: src/strings.c:60 +msgid "x" +msgstr "x" -#: openbox/client_menu.c:188 -msgid "Send to desktop" -msgstr "Переместить на рабочее место" +#: src/strings.c:61 +msgid "_Orientation: " +msgstr "Ориентация" -#: openbox/client_menu.c:192 -msgid "Client menu" -msgstr "Меню клиента" +#: src/strings.c:62 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальная" -#: openbox/client_menu.c:205 -msgid "Iconify" -msgstr "Свернуть" +#: src/strings.c:63 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальная" -#: openbox/client_menu.c:222 -msgid "Raise to top" -msgstr "Поднять на передний план" +#: src/strings.c:64 +msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Расположение</span>" -#: openbox/client_menu.c:226 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Опустить на задний план" +#: src/strings.c:66 +msgid "Keep dock _above other windows" +msgstr "Всегда располагать док выше других окон" -#: openbox/client_menu.c:239 -msgid "Decorate" -msgstr "Убрать оформление" +#: src/strings.c:67 +msgid "A_llow dock to be both above and below windows" +msgstr "Располагать док как выше, так и ниже других окон" -#: openbox/client_menu.c:245 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#: src/strings.c:68 +msgid "Keep dock _below other windows" +msgstr "Всегда располагать док ниже других окон" -#: openbox/client_menu.c:249 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" +#: src/strings.c:69 +msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Скрытие</span>" -#: openbox/client_menu.c:255 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: src/strings.c:71 +msgid "_Hide off screen" +msgstr "Скрывать экран" -#: openbox/session.c:124 -msgid "--sm-client-id requires an argument\n" -msgstr "--sm-client-id требует параметр\n" +#: src/strings.c:73 +msgid "_Delay before hiding:" +msgstr "Задержка перед скрытием:" -#: openbox/session.c:132 -msgid "--sm-save-file requires an argument\n" -msgstr "--sm-save-file требует параметр\n" +#: src/strings.c:75 +msgid "Dock" +msgstr "Док приложений" + +#: src/strings.c:76 +msgid "About" +msgstr "О программе" -#: openbox/session.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s" +#: src/strings.c:77 +msgid "About ObConf" +msgstr "О программе ObConf" -#: render/font.c:50 -msgid "Couldn't initialize Xft." -msgstr "Не удалось инициализировать Xft." +#: src/strings.c:78 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf 3.0</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf 3.0</span>" -#: render/font.c:122 -#: render/font.c:127 -#, c-format -msgid "Unable to load font: %s\n" -msgstr "Невозможно загрузить шрифт: %s\n" +#: src/strings.c:79 +msgid "A preferences manager for Openbox" +msgstr "Управление настройками Openbox" -#: render/font.c:123 -#, c-format -msgid "Trying fallback font: %s\n" -msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n" +#: src/strings.c:80 +msgid "" +"Copyright (c) 2003 \n" +"Ben Jansens <ben@openbox.org>\n" +"Tim Riley <tr@slackzone.org>" +msgstr "" +"Copyright (c) 2003 \n" +"Ben Jansens <ben@openbox.org>\n" +"Tim Riley <tr@slackzone.org>"