Battery: new config option battery_full_cmd (fixes issue #585)
jump to
@@ -536,6 +536,8 @@ * `battery_low_status = integer`: At what battery percentage the low command is executed.
* `battery_low_cmd = notify-send "battery low"` : Command to execute when the battery is low. + * `battery_full_cmd = notify-send "battery full"` : Command to execute when the battery is full. + * `bat1_font = [FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]` * `bat2_font = [FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]`
@@ -49,9 +49,11 @@ static char buf_bat_line2[BATTERY_BUF_SIZE];
int8_t battery_low_status; gboolean battery_low_cmd_sent; +gboolean battery_full_cmd_sent; char *ac_connected_cmd; char *ac_disconnected_cmd; char *battery_low_cmd; +char *battery_full_cmd; char *battery_lclick_command; char *battery_mclick_command; char *battery_rclick_command;@@ -73,6 +75,7 @@ battery_tooltip_enabled = TRUE;
battery_found = FALSE; percentage_hide = 101; battery_low_cmd_sent = FALSE; + battery_full_cmd_sent = FALSE; battery_timeout = NULL; bat1_has_font = FALSE; bat1_font_desc = NULL;@@ -83,6 +86,7 @@ bat2_format = NULL;
ac_connected_cmd = NULL; ac_disconnected_cmd = NULL; battery_low_cmd = NULL; + battery_full_cmd = NULL; battery_lclick_command = NULL; battery_mclick_command = NULL; battery_rclick_command = NULL;@@ -103,6 +107,8 @@ pango_font_description_free(bat2_font_desc);
bat2_font_desc = NULL; free(battery_low_cmd); battery_low_cmd = NULL; + free(battery_full_cmd); + battery_full_cmd = NULL; free(bat1_format); bat1_format = NULL; free(bat2_format);@@ -340,6 +346,16 @@ }
if (battery_state.percentage > battery_low_status && battery_state.state == BATTERY_CHARGING && battery_low_cmd_sent) { battery_low_cmd_sent = FALSE; + } + + if ((battery_state.percentage >= 100 || battery_state.state == BATTERY_FULL) && + !battery_full_cmd_sent) { + tint_exec_no_sn(battery_full_cmd); + battery_full_cmd_sent = TRUE; + } + if (battery_state.percentage < 100 && battery_state.state != BATTERY_FULL && + battery_full_cmd_sent) { + battery_full_cmd_sent = FALSE; } for (int i = 0; i < num_panels; i++) {
@@ -56,6 +56,7 @@ extern int percentage_hide;
extern int8_t battery_low_status; extern char *battery_low_cmd; +extern char *battery_full_cmd; extern char *ac_connected_cmd; extern char *ac_disconnected_cmd;
@@ -545,6 +545,11 @@ #ifdef ENABLE_BATTERY
if (strlen(value) > 0) battery_low_cmd = strdup(value); #endif + } else if (strcmp(key, "battery_full_cmd") == 0) { +#ifdef ENABLE_BATTERY + if (strlen(value) > 0) + battery_full_cmd = strdup(value); +#endif } else if (strcmp(key, "ac_connected_cmd") == 0) { #ifdef ENABLE_BATTERY if (strlen(value) > 0)
@@ -5,7 +5,7 @@ # Dino Duratović <dinomol@mail.com>, 2015.
msgid "" msgstr "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:22+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 13:32+0200\n" "Last-Translator: Dino Duratović <dinomol@mail.com>\n" "Language-Team: \n"@@ -59,12 +59,12 @@ msgid "System tray"
msgstr "Sistemska traka" #: ../properties.c:336 ../properties.c:1100 ../properties.c:1313 -#: ../properties.c:5621 +#: ../properties.c:5634 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: ../properties.c:344 ../properties.c:4591 ../properties.c:4691 -#: ../properties.c:5880 +#: ../properties.c:5893 msgid "Tooltip" msgstr "Opisi"@@ -242,14 +242,14 @@
#: ../properties.c:621 ../properties.c:2269 ../properties.c:2745 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3876 ../properties.c:4105 #: ../properties.c:4448 ../properties.c:4804 ../properties.c:5187 -#: ../properties.c:5602 ../properties.c:5861 +#: ../properties.c:5615 ../properties.c:5874 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Izgled</b>" #: ../properties.c:635 ../properties.c:2282 ../properties.c:3644 #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4118 ../properties.c:4461 -#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5615 -#: ../properties.c:5874 +#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5628 +#: ../properties.c:5887 msgid "Background" msgstr "Pozadina"@@ -262,7 +262,7 @@
#: ../properties.c:653 ../properties.c:2316 ../properties.c:2759 #: ../properties.c:2880 ../properties.c:3335 ../properties.c:3906 #: ../properties.c:4176 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 -#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5632 ../properties.c:5891 +#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5645 ../properties.c:5904 msgid "Horizontal padding" msgstr "Horizontalna popuna"@@ -275,7 +275,7 @@
#: ../properties.c:671 ../properties.c:2333 ../properties.c:2777 #: ../properties.c:2898 ../properties.c:3352 ../properties.c:3923 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 -#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5649 ../properties.c:5908 +#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5662 ../properties.c:5921 msgid "Vertical padding" msgstr "Vertikalna popuna"@@ -413,8 +413,8 @@ "cursor enters the panel."
msgstr "Određuje vrijeme nakon kojeg se ploča prikazuje kad kursor miša " "pređe preko ploče." -#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5830 -#: ../properties.c:5853 +#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5843 +#: ../properties.c:5866 msgid "seconds" msgstr "sekunde"@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Ako je uključeno, obavještenje o pokretanju aplikacije se prikazuje "
"tokom pokretanja. Izgled zavisi od radnog okruženja; obično se " "koristi zauzeti kursor miša dok se aplikacija ne pokrene." -#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5498 +#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5511 msgid "Tooltips" msgstr "Opisi"@@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr "Određuje boju fonta koji se koristi za ime neaktivne radne površine."
#: ../properties.c:2957 ../properties.c:3387 ../properties.c:3945 #: ../properties.c:3981 ../properties.c:4517 ../properties.c:4873 -#: ../properties.c:5671 ../properties.c:5706 ../properties.c:5930 +#: ../properties.c:5684 ../properties.c:5719 ../properties.c:5943 msgid "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the " "custom font specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:2962 ../properties.c:3392 ../properties.c:4522 -#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5935 +#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5948 msgid "Font" msgstr "Font"@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Odabir pozadine za prikaz imena neaktivne radne površine. Pozadine "
"se mogu uređivati u kartici za Pozadine." #: ../properties.c:3028 ../properties.c:3777 ../properties.c:4349 -#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5485 +#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5498 msgid "<b>Mouse events</b>" msgstr "<b>Radnje miša</b>"@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Ako je uključeno, koristi izabranu boju fonta za prikaz teksta "
"zadatka." #: ../properties.c:3564 ../properties.c:4012 ../properties.c:4540 -#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5736 ../properties.c:5951 +#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5749 ../properties.c:5964 msgid "Font color" msgstr "Boja fonta"@@ -1412,7 +1412,7 @@ #: ../properties.c:3689 ../properties.c:4231 ../properties.c:4652
msgid "<b>Format</b>" msgstr "<b>Format</b>" -#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5753 +#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5766 msgid "First line format" msgstr "Format prve linije"@@ -1422,7 +1422,7 @@ "text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man date' za " "sve dostupne mogućnosti." -#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5776 +#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5789 msgid "Second line format" msgstr "Format druge linije"@@ -1459,7 +1459,7 @@ "unešena u obliku važeće TZ promjenljive okruženja (environment "
"variable)." #: ../properties.c:3790 ../properties.c:4362 ../properties.c:4718 -#: ../properties.c:5516 +#: ../properties.c:5529 msgid "Left click command" msgstr "Komanda lijevog klika"@@ -1469,7 +1469,7 @@ "left click."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." #: ../properties.c:3807 ../properties.c:4379 ../properties.c:4735 -#: ../properties.c:5533 +#: ../properties.c:5546 msgid "Right click command" msgstr "Komanda desnog klika"@@ -1479,7 +1479,7 @@ "right click."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon desnog klika na sat." #: ../properties.c:3824 ../properties.c:4396 ../properties.c:4752 -#: ../properties.c:5550 +#: ../properties.c:5563 #, fuzzy msgid "Middle click command" msgstr "Komanda lijevog klika"@@ -1491,7 +1491,7 @@ "middle click."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." #: ../properties.c:3841 ../properties.c:4413 ../properties.c:4769 -#: ../properties.c:5567 +#: ../properties.c:5580 #, fuzzy msgid "Wheel scroll up command" msgstr "Kolutić miša gore"@@ -1503,7 +1503,7 @@ "mouse scroll up."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." #: ../properties.c:3858 ../properties.c:4430 ../properties.c:4786 -#: ../properties.c:5584 +#: ../properties.c:5597 #, fuzzy msgid "Wheel scroll down command" msgstr "Kolutić miša dole"@@ -1532,7 +1532,7 @@ "between the border and the content inside."
msgstr "Određuje vertikalno popunjavanje oko sata. To je prostor između " "ivica i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5676 +#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5689 msgid "Font first line" msgstr "Font prve linije"@@ -1540,7 +1540,7 @@ #: ../properties.c:3967
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "Određuje font korišten za prikaz prve linije sata." -#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5711 +#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5724 msgid "Font second line" msgstr "Font druge linije"@@ -1931,158 +1931,163 @@ #: ../properties.c:5432
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "Komanda koja se izvodi kad se dostigne prag." -#: ../properties.c:5437 +#: ../properties.c:5436 +#, fuzzy +msgid "Battery full command" +msgstr "Komanda upozorenja" + +#: ../properties.c:5450 #, fuzzy msgid "<b>AC connection events</b>" msgstr "<b>Radnje miša</b>" -#: ../properties.c:5450 +#: ../properties.c:5463 #, fuzzy msgid "AC connected command" msgstr "Komanda upozorenja" -#: ../properties.c:5463 +#: ../properties.c:5476 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is connected to " "the system." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5467 +#: ../properties.c:5480 #, fuzzy msgid "AC disconnected command" msgstr "Komanda upozorenja" -#: ../properties.c:5480 +#: ../properties.c:5493 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to " "the system." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5511 +#: ../properties.c:5524 #, fuzzy msgid "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when " "the mouse is moved over the battery widget." msgstr "Ako je uključeno, prikazuje ime aplikacije ako se mišom pređe preko " "pokretača aplikacije." -#: ../properties.c:5529 +#: ../properties.c:5542 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a left click." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5546 +#: ../properties.c:5559 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a right click." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon desnog klika na sat." -#: ../properties.c:5563 +#: ../properties.c:5576 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a middle click." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5580 +#: ../properties.c:5593 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll up." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5597 +#: ../properties.c:5610 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll down." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5627 +#: ../properties.c:5640 msgid "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Odabir pozadine za prikaz nivoa baterije. Pozadine se mogu uređivati " "u kartici za Pozadine. " -#: ../properties.c:5644 +#: ../properties.c:5657 msgid "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje horizontalno popunjavanje oko baterije. To je prostor " "između ivice i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5661 +#: ../properties.c:5674 msgid "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje vertikalno popunjavanje oko baterije. To je prostor između " "ivice i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5692 +#: ../properties.c:5705 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery " "text." msgstr "Određuje font za prikaz prve linije baterijskog teksta." -#: ../properties.c:5727 +#: ../properties.c:5740 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery " "text." msgstr "Određuje font za prikaz druge linije baterijskog teksta." -#: ../properties.c:5749 +#: ../properties.c:5762 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "Određuje boju fonta za prikaz baterijskog teksta." -#: ../properties.c:5802 +#: ../properties.c:5815 #, fuzzy msgid "<b>Timing</b>" msgstr "<b>Tajming</b>" -#: ../properties.c:5815 +#: ../properties.c:5828 msgid "Show delay" msgstr "Zakašnjenje prikazivanja" -#: ../properties.c:5827 +#: ../properties.c:5840 msgid "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the " "mouse over an element." msgstr "Određuje zakašnjenje nakon kojeg će se prikazati opis tokom " "pomjeranja kursora preko elementa." -#: ../properties.c:5837 +#: ../properties.c:5850 msgid "Hide delay" msgstr "Zakašnjenje skrivanja" -#: ../properties.c:5848 +#: ../properties.c:5861 msgid "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the " "mouse outside an element." msgstr "Određuje zakašnjenje nakon kojeg da se sakrije opis nakon pomjeranja " "kursora van nekog elementa." -#: ../properties.c:5886 +#: ../properties.c:5899 msgid "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Odabir pozadine opisa. Pozadine se mogu uređivati u kartici za " "Pozadine." -#: ../properties.c:5903 +#: ../properties.c:5916 msgid "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje horizontalno popunjavanje za opis. To je prostor između " "ivice i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5920 +#: ../properties.c:5933 msgid "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje vertikalno popunjavanje za opis. To je prostor između ivice " "i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5946 +#: ../properties.c:5959 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "Određuje font za prikaz teksta unutar opisa." -#: ../properties.c:5964 +#: ../properties.c:5977 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "Određuje boju fonta za prikaz teksta unutar opisa." -#: ../properties.c:5981 +#: ../properties.c:5994 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../properties.c:5984 +#: ../properties.c:5997 msgid "Loading..." msgstr ""
@@ -6,7 +6,7 @@ #
msgid "" msgstr "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:22+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 13:40+0100\n" "Last-Translator: Jocelyn <anechampenois@solydxk.com>\n" "Language-Team: Bento <meets@gmx.fr>\n"@@ -59,12 +59,12 @@ msgid "System tray"
msgstr "Zone de notification" #: ../properties.c:336 ../properties.c:1100 ../properties.c:1313 -#: ../properties.c:5621 +#: ../properties.c:5634 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: ../properties.c:344 ../properties.c:4591 ../properties.c:4691 -#: ../properties.c:5880 +#: ../properties.c:5893 msgid "Tooltip" msgstr "Infobulle"@@ -245,14 +245,14 @@
#: ../properties.c:621 ../properties.c:2269 ../properties.c:2745 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3876 ../properties.c:4105 #: ../properties.c:4448 ../properties.c:4804 ../properties.c:5187 -#: ../properties.c:5602 ../properties.c:5861 +#: ../properties.c:5615 ../properties.c:5874 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Apparence</b>" #: ../properties.c:635 ../properties.c:2282 ../properties.c:3644 #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4118 ../properties.c:4461 -#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5615 -#: ../properties.c:5874 +#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5628 +#: ../properties.c:5887 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan"@@ -265,7 +265,7 @@
#: ../properties.c:653 ../properties.c:2316 ../properties.c:2759 #: ../properties.c:2880 ../properties.c:3335 ../properties.c:3906 #: ../properties.c:4176 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 -#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5632 ../properties.c:5891 +#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5645 ../properties.c:5904 msgid "Horizontal padding" msgstr "Remplissage horizontal"@@ -278,7 +278,7 @@
#: ../properties.c:671 ../properties.c:2333 ../properties.c:2777 #: ../properties.c:2898 ../properties.c:3352 ../properties.c:3923 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 -#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5649 ../properties.c:5908 +#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5662 ../properties.c:5921 msgid "Vertical padding" msgstr "Remplissage vertical"@@ -411,8 +411,8 @@ "cursor enters the panel."
msgstr "Spécifie un délai au bout duquel le panel apparaît quand le curseur " "y entre." -#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5830 -#: ../properties.c:5853 +#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5843 +#: ../properties.c:5866 msgid "seconds" msgstr "secondes"@@ -795,7 +795,7 @@ "fonction de la configuration de votre environnement de bureau; "
"généralement, un curseur d'occupation est affiché jusqu'à ce que " "l'application démarre." -#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5498 +#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5511 msgid "Tooltips" msgstr "Infobulles"@@ -1037,14 +1037,14 @@ "bureaux inactifs."
#: ../properties.c:2957 ../properties.c:3387 ../properties.c:3945 #: ../properties.c:3981 ../properties.c:4517 ../properties.c:4873 -#: ../properties.c:5671 ../properties.c:5706 ../properties.c:5930 +#: ../properties.c:5684 ../properties.c:5719 ../properties.c:5943 msgid "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the " "custom font specified here is used." msgstr "Si non coché, la police du thème de bureau est utilisée. Si oui, la " "police indiquée ici est utilisé." #: ../properties.c:2962 ../properties.c:3392 ../properties.c:4522 -#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5935 +#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5948 msgid "Font" msgstr "Police "@@ -1077,7 +1077,7 @@ "inactifs. Les arrières-plans sont modifiables dans l'onglet Arrières-"
"plans." #: ../properties.c:3028 ../properties.c:3777 ../properties.c:4349 -#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5485 +#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5498 msgid "<b>Mouse events</b>" msgstr "<b>Événements souris</b>"@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Si activée, la police de couleur personnalisée est utilisée pour "
"afficher le texte des tâches. " #: ../properties.c:3564 ../properties.c:4012 ../properties.c:4540 -#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5736 ../properties.c:5951 +#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5749 ../properties.c:5964 msgid "Font color" msgstr "Couleur de police"@@ -1449,7 +1449,7 @@ #: ../properties.c:3689 ../properties.c:4231 ../properties.c:4652
msgid "<b>Format</b>" msgstr "<b>Format</b>" -#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5753 +#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5766 msgid "First line format" msgstr "Format de la première ligne"@@ -1459,7 +1459,7 @@ "text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Spécifie le format utilisé pour afficher la première ligne de " "l'horloge texte. Voir 'man date' pour les options disponibles." -#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5776 +#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5789 msgid "Second line format" msgstr "Format de la seconde ligne"@@ -1496,7 +1496,7 @@ "actuel est utilisé. Autrement, il doit prendre une valeur valide "
"(variable d'environnement TZ)." #: ../properties.c:3790 ../properties.c:4362 ../properties.c:4718 -#: ../properties.c:5516 +#: ../properties.c:5529 msgid "Left click command" msgstr "Commande du clic gauche"@@ -1506,7 +1506,7 @@ "left click."
msgstr "Spécifie la commande à exécuter lors d'un clic gauche sur l'horloge." #: ../properties.c:3807 ../properties.c:4379 ../properties.c:4735 -#: ../properties.c:5533 +#: ../properties.c:5546 msgid "Right click command" msgstr "Commande du clic droit"@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Spécifie la commande à exécuter lors d'un clic droit sur l'horloge."
# #: ../properties.c:3824 ../properties.c:4396 ../properties.c:4752 -#: ../properties.c:5550 +#: ../properties.c:5563 msgid "Middle click command" msgstr "Commande du clic du milieu"@@ -1530,7 +1530,7 @@ "l'horloge."
# #: ../properties.c:3841 ../properties.c:4413 ../properties.c:4769 -#: ../properties.c:5567 +#: ../properties.c:5580 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "Commande de la molette vers le haut"@@ -1543,7 +1543,7 @@ "sur l'horloge."
# #: ../properties.c:3858 ../properties.c:4430 ../properties.c:4786 -#: ../properties.c:5584 +#: ../properties.c:5597 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "Commande de la molette du bas"@@ -1572,7 +1572,7 @@ "between the border and the content inside."
msgstr "Spécifie l'espacement vertical de l'horloge. C'est l'espace entre la " "bordure et le contenu." -#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5676 +#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5689 msgid "Font first line" msgstr "Police de la première ligne"@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock."
msgstr "Spécifie la police utilisée pour afficher la première ligne de " "l'horloge." -#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5711 +#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5724 msgid "Font second line" msgstr "Police de la seconde ligne"@@ -1983,166 +1983,170 @@ #: ../properties.c:5432
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "Commande à exécuter lorsque le niveau d'alerte est atteint." +#: ../properties.c:5436 +msgid "Battery full command" +msgstr "Commande à exécuter lorsque la baterie est pleine" + # -#: ../properties.c:5437 +#: ../properties.c:5450 msgid "<b>AC connection events</b>" msgstr "<b>Événements branchement/débranchement de l'alimentation secteur</b>" # -#: ../properties.c:5450 +#: ../properties.c:5463 msgid "AC connected command" msgstr "Commande alimentation secteur branchée" # -#: ../properties.c:5463 +#: ../properties.c:5476 msgid "Specifies a command that will be executed when AC is connected to " "the system." msgstr "Spécifie la commande à exécuter lorsque l'alimentation est branchée." # -#: ../properties.c:5467 +#: ../properties.c:5480 msgid "AC disconnected command" msgstr "Commande alimentation secteur débranchée" # -#: ../properties.c:5480 +#: ../properties.c:5493 msgid "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to " "the system." msgstr "Spécifie la commande à exécuter lorsque l'alimentation est " "débranchée." # -#: ../properties.c:5511 +#: ../properties.c:5524 msgid "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when " "the mouse is moved over the battery widget." msgstr "Si l'option est activée, une infobulle contenant informations sur la " "batterie s'affiche lorsque la souris passe au dessus la batterie." # -#: ../properties.c:5529 +#: ../properties.c:5542 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a left click." msgstr "Spécifie la commande à exécuter lors d'un clic gauche sur la " "batterie." # -#: ../properties.c:5546 +#: ../properties.c:5559 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a right click." msgstr "Spécifie la commande à exécuter lors d'un clic droit sur la batterie." # -#: ../properties.c:5563 +#: ../properties.c:5576 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a middle click." msgstr "Spécifie la commande à exécuter lors d'un clic du milieu sur la " "batterie." # -#: ../properties.c:5580 +#: ../properties.c:5593 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll up." msgstr "Spécifie la commande à exécuter lorsqu'on fait tourner la molette " "sur la batterie vers le haut." # -#: ../properties.c:5597 +#: ../properties.c:5610 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll down." msgstr "Spécifie la commande à exécuter lorsqu'on fait tourner la molette " "sur la batterie vers le bas." -#: ../properties.c:5627 +#: ../properties.c:5640 msgid "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Choisis l'arrière-plan utilisé pour afficher la batterie. Les " "arrières-plans sont modifiables dans l'onglet Arrières-plans." -#: ../properties.c:5644 +#: ../properties.c:5657 msgid "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Spécifie l'espacement horizontal de l'icone batterie. C'est l'espace " "entre la bordure et le contenu." -#: ../properties.c:5661 +#: ../properties.c:5674 msgid "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Spécifie l'espacement vertical de l'icone batterie. C'est l'espace " "entre la bordure et le contenu." -#: ../properties.c:5692 +#: ../properties.c:5705 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery " "text." msgstr "Spécifie la police utilisée pour afficher la première ligne de la " "légende de la batterie." -#: ../properties.c:5727 +#: ../properties.c:5740 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery " "text." msgstr "Spécifie la police utilisée pour afficher la seconde ligne de la " "légende de la batterie." -#: ../properties.c:5749 +#: ../properties.c:5762 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "Spécifie la couleur de la police utilisée pour afficher la légende " "de la batterie." -#: ../properties.c:5802 +#: ../properties.c:5815 msgid "<b>Timing</b>" msgstr "<b>Synchronisation</b>" -#: ../properties.c:5815 +#: ../properties.c:5828 msgid "Show delay" msgstr "Délai d'apparition" -#: ../properties.c:5827 +#: ../properties.c:5840 msgid "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the " "mouse over an element." msgstr "Spécifie un délai au bout duquel l'infobulle apparaît lorsque on " "place la souris sur un élément." -#: ../properties.c:5837 +#: ../properties.c:5850 msgid "Hide delay" msgstr "Délai de persistance" -#: ../properties.c:5848 +#: ../properties.c:5861 msgid "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the " "mouse outside an element." msgstr "Spécifie un délai au bout duquel l'infobulle disparaît lorsque on " "éloigne la souris d'un élément." -#: ../properties.c:5886 +#: ../properties.c:5899 msgid "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Spécifie l'arrière-plan utilisé pour afficher l'infobulle. Les " "arrières-plans sont modifiables dans l'onglet Arrières-plans." -#: ../properties.c:5903 +#: ../properties.c:5916 msgid "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Spécifie le remplissage horizontal de l'infobulle. C'est l'espace " "situé entre la bordure et le contenu." -#: ../properties.c:5920 +#: ../properties.c:5933 msgid "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Spécifie le remplissage vertical de l'infobulle. C'est l'espace " "situé entre la bordure et le contenu." -#: ../properties.c:5946 +#: ../properties.c:5959 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "Spécifie la police utlilisée pour afficher le texte de l'infobulle." -#: ../properties.c:5964 +#: ../properties.c:5977 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "Spécifie la couleur de police utilisée pour afficher le texte de " "l'infobulle." -#: ../properties.c:5981 +#: ../properties.c:5994 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter s'il vous plaît..." -#: ../properties.c:5984 +#: ../properties.c:5997 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours..."
@@ -5,7 +5,7 @@ # Dino Duratović <dinomol@mail.com>, 2015.
msgid "" msgstr "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:22+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 13:32+0200\n" "Last-Translator: Dino Duratović <dinomol@mail.com>\n" "Language-Team: \n"@@ -59,12 +59,12 @@ msgid "System tray"
msgstr "Sistemska traka" #: ../properties.c:336 ../properties.c:1100 ../properties.c:1313 -#: ../properties.c:5621 +#: ../properties.c:5634 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: ../properties.c:344 ../properties.c:4591 ../properties.c:4691 -#: ../properties.c:5880 +#: ../properties.c:5893 msgid "Tooltip" msgstr "Opisi"@@ -242,14 +242,14 @@
#: ../properties.c:621 ../properties.c:2269 ../properties.c:2745 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3876 ../properties.c:4105 #: ../properties.c:4448 ../properties.c:4804 ../properties.c:5187 -#: ../properties.c:5602 ../properties.c:5861 +#: ../properties.c:5615 ../properties.c:5874 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Izgled</b>" #: ../properties.c:635 ../properties.c:2282 ../properties.c:3644 #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4118 ../properties.c:4461 -#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5615 -#: ../properties.c:5874 +#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5628 +#: ../properties.c:5887 msgid "Background" msgstr "Pozadina"@@ -262,7 +262,7 @@
#: ../properties.c:653 ../properties.c:2316 ../properties.c:2759 #: ../properties.c:2880 ../properties.c:3335 ../properties.c:3906 #: ../properties.c:4176 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 -#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5632 ../properties.c:5891 +#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5645 ../properties.c:5904 msgid "Horizontal padding" msgstr "Horizontalna popuna"@@ -275,7 +275,7 @@
#: ../properties.c:671 ../properties.c:2333 ../properties.c:2777 #: ../properties.c:2898 ../properties.c:3352 ../properties.c:3923 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 -#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5649 ../properties.c:5908 +#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5662 ../properties.c:5921 msgid "Vertical padding" msgstr "Vertikalna popuna"@@ -413,8 +413,8 @@ "cursor enters the panel."
msgstr "Određuje vrijeme nakon kojeg se ploča prikazuje kad kursor miša " "pređe preko ploče." -#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5830 -#: ../properties.c:5853 +#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5843 +#: ../properties.c:5866 msgid "seconds" msgstr "sekunde"@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Ako je uključeno, obavještenje o pokretanju aplikacije se prikazuje "
"tokom pokretanja. Izgled zavisi od radnog okruženja; obično se " "koristi zauzeti kursor miša dok se aplikacija ne pokrene." -#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5498 +#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5511 msgid "Tooltips" msgstr "Opisi"@@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr "Određuje boju fonta koji se koristi za ime neaktivne radne površine."
#: ../properties.c:2957 ../properties.c:3387 ../properties.c:3945 #: ../properties.c:3981 ../properties.c:4517 ../properties.c:4873 -#: ../properties.c:5671 ../properties.c:5706 ../properties.c:5930 +#: ../properties.c:5684 ../properties.c:5719 ../properties.c:5943 msgid "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the " "custom font specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:2962 ../properties.c:3392 ../properties.c:4522 -#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5935 +#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5948 msgid "Font" msgstr "Font"@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Odabir pozadine za prikaz imena neaktivne radne površine. Pozadine "
"se mogu uređivati u kartici za Pozadine." #: ../properties.c:3028 ../properties.c:3777 ../properties.c:4349 -#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5485 +#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5498 msgid "<b>Mouse events</b>" msgstr "<b>Radnje miša</b>"@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Ako je uključeno, koristi izabranu boju fonta za prikaz teksta "
"zadatka." #: ../properties.c:3564 ../properties.c:4012 ../properties.c:4540 -#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5736 ../properties.c:5951 +#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5749 ../properties.c:5964 msgid "Font color" msgstr "Boja fonta"@@ -1413,7 +1413,7 @@ #: ../properties.c:3689 ../properties.c:4231 ../properties.c:4652
msgid "<b>Format</b>" msgstr "<b>Format</b>" -#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5753 +#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5766 msgid "First line format" msgstr "Format prve linije"@@ -1423,7 +1423,7 @@ "text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Određuje format za prikaz prve linije sata. Pogledaj 'man date' za " "sve dostupne mogućnosti." -#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5776 +#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5789 msgid "Second line format" msgstr "Format druge linije"@@ -1460,7 +1460,7 @@ "unešena u obliku važeće TZ promjenljive okruženja (environment "
"variable)." #: ../properties.c:3790 ../properties.c:4362 ../properties.c:4718 -#: ../properties.c:5516 +#: ../properties.c:5529 msgid "Left click command" msgstr "Komanda lijevog klika"@@ -1470,7 +1470,7 @@ "left click."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." #: ../properties.c:3807 ../properties.c:4379 ../properties.c:4735 -#: ../properties.c:5533 +#: ../properties.c:5546 msgid "Right click command" msgstr "Komanda desnog klika"@@ -1480,7 +1480,7 @@ "right click."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon desnog klika na sat." #: ../properties.c:3824 ../properties.c:4396 ../properties.c:4752 -#: ../properties.c:5550 +#: ../properties.c:5563 #, fuzzy msgid "Middle click command" msgstr "Komanda lijevog klika"@@ -1492,7 +1492,7 @@ "middle click."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." #: ../properties.c:3841 ../properties.c:4413 ../properties.c:4769 -#: ../properties.c:5567 +#: ../properties.c:5580 #, fuzzy msgid "Wheel scroll up command" msgstr "Kolutić miša gore"@@ -1504,7 +1504,7 @@ "mouse scroll up."
msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." #: ../properties.c:3858 ../properties.c:4430 ../properties.c:4786 -#: ../properties.c:5584 +#: ../properties.c:5597 #, fuzzy msgid "Wheel scroll down command" msgstr "Kolutić miša dole"@@ -1533,7 +1533,7 @@ "between the border and the content inside."
msgstr "Određuje vertikalno popunjavanje oko sata. To je prostor između " "ivica i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5676 +#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5689 msgid "Font first line" msgstr "Font prve linije"@@ -1541,7 +1541,7 @@ #: ../properties.c:3967
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "Određuje font korišten za prikaz prve linije sata." -#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5711 +#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5724 msgid "Font second line" msgstr "Font druge linije"@@ -1932,158 +1932,163 @@ #: ../properties.c:5432
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "Komanda koja se izvodi kad se dostigne prag." -#: ../properties.c:5437 +#: ../properties.c:5436 +#, fuzzy +msgid "Battery full command" +msgstr "Komanda upozorenja" + +#: ../properties.c:5450 #, fuzzy msgid "<b>AC connection events</b>" msgstr "<b>Radnje miša</b>" -#: ../properties.c:5450 +#: ../properties.c:5463 #, fuzzy msgid "AC connected command" msgstr "Komanda upozorenja" -#: ../properties.c:5463 +#: ../properties.c:5476 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is connected to " "the system." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5467 +#: ../properties.c:5480 #, fuzzy msgid "AC disconnected command" msgstr "Komanda upozorenja" -#: ../properties.c:5480 +#: ../properties.c:5493 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to " "the system." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5511 +#: ../properties.c:5524 #, fuzzy msgid "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when " "the mouse is moved over the battery widget." msgstr "Ako je uključeno, prikazuje ime aplikacije ako se mišom pređe preko " "pokretača aplikacije." -#: ../properties.c:5529 +#: ../properties.c:5542 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a left click." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5546 +#: ../properties.c:5559 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a right click." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon desnog klika na sat." -#: ../properties.c:5563 +#: ../properties.c:5576 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a middle click." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5580 +#: ../properties.c:5593 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll up." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5597 +#: ../properties.c:5610 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll down." msgstr "Određuje komandu koja će biti izvršena nakon lijevog klika na sat." -#: ../properties.c:5627 +#: ../properties.c:5640 msgid "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Odabir pozadine za prikaz nivoa baterije. Pozadine se mogu uređivati " "u kartici za Pozadine. " -#: ../properties.c:5644 +#: ../properties.c:5657 msgid "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje horizontalno popunjavanje oko baterije. To je prostor " "između ivice i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5661 +#: ../properties.c:5674 msgid "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje vertikalno popunjavanje oko baterije. To je prostor između " "ivice i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5692 +#: ../properties.c:5705 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery " "text." msgstr "Određuje font za prikaz prve linije baterijskog teksta." -#: ../properties.c:5727 +#: ../properties.c:5740 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery " "text." msgstr "Određuje font za prikaz druge linije baterijskog teksta." -#: ../properties.c:5749 +#: ../properties.c:5762 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "Određuje boju fonta za prikaz baterijskog teksta." -#: ../properties.c:5802 +#: ../properties.c:5815 #, fuzzy msgid "<b>Timing</b>" msgstr "<b>Tajming</b>" -#: ../properties.c:5815 +#: ../properties.c:5828 msgid "Show delay" msgstr "Zakašnjenje prikazivanja" -#: ../properties.c:5827 +#: ../properties.c:5840 msgid "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the " "mouse over an element." msgstr "Određuje zakašnjenje nakon kojeg će se prikazati opis tokom " "pomjeranja kursora preko elementa." -#: ../properties.c:5837 +#: ../properties.c:5850 msgid "Hide delay" msgstr "Zakašnjenje skrivanja" -#: ../properties.c:5848 +#: ../properties.c:5861 msgid "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the " "mouse outside an element." msgstr "Određuje zakašnjenje nakon kojeg da se sakrije opis nakon pomjeranja " "kursora van nekog elementa." -#: ../properties.c:5886 +#: ../properties.c:5899 msgid "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Odabir pozadine opisa. Pozadine se mogu uređivati u kartici za " "Pozadine." -#: ../properties.c:5903 +#: ../properties.c:5916 msgid "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje horizontalno popunjavanje za opis. To je prostor između " "ivice i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5920 +#: ../properties.c:5933 msgid "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Određuje vertikalno popunjavanje za opis. To je prostor između ivice " "i unutrašnjeg sadržaja." -#: ../properties.c:5946 +#: ../properties.c:5959 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "Određuje font za prikaz teksta unutar opisa." -#: ../properties.c:5964 +#: ../properties.c:5977 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "Određuje boju fonta za prikaz teksta unutar opisa." -#: ../properties.c:5981 +#: ../properties.c:5994 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../properties.c:5984 +#: ../properties.c:5997 msgid "Loading..." msgstr ""
@@ -6,7 +6,7 @@ #
msgid "" msgstr "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:22+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-16 16:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" "Language-Team: \n"@@ -61,12 +61,12 @@ msgid "System tray"
msgstr "Zasobnik systemowy" #: ../properties.c:336 ../properties.c:1100 ../properties.c:1313 -#: ../properties.c:5621 +#: ../properties.c:5634 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: ../properties.c:344 ../properties.c:4591 ../properties.c:4691 -#: ../properties.c:5880 +#: ../properties.c:5893 msgid "Tooltip" msgstr "Podpowiedzi"@@ -247,14 +247,14 @@
#: ../properties.c:621 ../properties.c:2269 ../properties.c:2745 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3876 ../properties.c:4105 #: ../properties.c:4448 ../properties.c:4804 ../properties.c:5187 -#: ../properties.c:5602 ../properties.c:5861 +#: ../properties.c:5615 ../properties.c:5874 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Wygląd</b>" #: ../properties.c:635 ../properties.c:2282 ../properties.c:3644 #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4118 ../properties.c:4461 -#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5615 -#: ../properties.c:5874 +#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5628 +#: ../properties.c:5887 msgid "Background" msgstr "Tło"@@ -266,7 +266,7 @@
#: ../properties.c:653 ../properties.c:2316 ../properties.c:2759 #: ../properties.c:2880 ../properties.c:3335 ../properties.c:3906 #: ../properties.c:4176 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 -#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5632 ../properties.c:5891 +#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5645 ../properties.c:5904 msgid "Horizontal padding" msgstr "Poziomy margines wewnętrzny"@@ -279,7 +279,7 @@
#: ../properties.c:671 ../properties.c:2333 ../properties.c:2777 #: ../properties.c:2898 ../properties.c:3352 ../properties.c:3923 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 -#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5649 ../properties.c:5908 +#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5662 ../properties.c:5921 msgid "Vertical padding" msgstr "Pionowy margines wewnętrzny"@@ -416,8 +416,8 @@ msgid "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse "
"cursor enters the panel." msgstr "Opóźnienie pojawiania się panelu po najechaniu nań kursorem myszy" -#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5830 -#: ../properties.c:5853 +#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5843 +#: ../properties.c:5866 msgid "seconds" msgstr "sekundy"@@ -783,7 +783,7 @@ "uruchamiania aplikacji. Zachowanie może być różne w zależności od "
"konfiguracji środowiska graficznego; zwykle, pokazywany jest \"zajęty" "\" kursor myszy dopóki aplikacja nie uruchomi się." -#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5498 +#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5511 msgid "Tooltips" msgstr "Podpowiedzi"@@ -1014,13 +1014,13 @@ "pulpitu."
#: ../properties.c:2957 ../properties.c:3387 ../properties.c:3945 #: ../properties.c:3981 ../properties.c:4517 ../properties.c:4873 -#: ../properties.c:5671 ../properties.c:5706 ../properties.c:5930 +#: ../properties.c:5684 ../properties.c:5719 ../properties.c:5943 msgid "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the " "custom font specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:2962 ../properties.c:3392 ../properties.c:4522 -#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5935 +#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5948 msgid "Font" msgstr "Czcionka"@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Wybiera tło, które zostanie użyte do wyświetlania nazw nieaktywnych "
"pulpitów. Tła mogą być edytowane na karcie Tła." #: ../properties.c:3028 ../properties.c:3777 ../properties.c:4349 -#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5485 +#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5498 msgid "<b>Mouse events</b>" msgstr "<b>Zdarzenia myszy</b>"@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text."
msgstr "Jeśli zaznaczone, wybrany kolor jest użyty do wyświetlania tekstu." #: ../properties.c:3564 ../properties.c:4012 ../properties.c:4540 -#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5736 ../properties.c:5951 +#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5749 ../properties.c:5964 msgid "Font color" msgstr "Kolor czcionki"@@ -1421,7 +1421,7 @@ #: ../properties.c:3689 ../properties.c:4231 ../properties.c:4652
msgid "<b>Format</b>" msgstr "<b>Format</b>" -#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5753 +#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5766 msgid "First line format" msgstr "Format pierwszej linii"@@ -1431,7 +1431,7 @@ "text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Określa format używany do wyświetlania pierwszej linii zegara. " "Zobacz 'man date', aby dowiedzieć się o opcjach." -#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5776 +#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5789 msgid "Second line format" msgstr "Format drugiej linii"@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Określa strefę czasową używaną do wyświetlania pierwszej linii "
"tekstu zegara. Jeśli puste, użyta będzie obecna strefa czasowa." #: ../properties.c:3790 ../properties.c:4362 ../properties.c:4718 -#: ../properties.c:5516 +#: ../properties.c:5529 msgid "Left click command" msgstr "Komenda po lewym kliknięciu"@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w "
"zegar." #: ../properties.c:3807 ../properties.c:4379 ../properties.c:4735 -#: ../properties.c:5533 +#: ../properties.c:5546 msgid "Right click command" msgstr "Komenda po prawym kliknięciu"@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po prawym kliknięciu w "
"zegar." #: ../properties.c:3824 ../properties.c:4396 ../properties.c:4752 -#: ../properties.c:5550 +#: ../properties.c:5563 msgid "Middle click command" msgstr "Komenda po środkowym kliknięciu"@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w "
"zegar." #: ../properties.c:3841 ../properties.c:4413 ../properties.c:4769 -#: ../properties.c:5567 +#: ../properties.c:5580 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "Komenda kółko myszy w górę"@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w "
"zegar." #: ../properties.c:3858 ../properties.c:4430 ../properties.c:4786 -#: ../properties.c:5584 +#: ../properties.c:5597 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "Komenda kółko myszy w dół"@@ -1539,7 +1539,7 @@ "between the border and the content inside."
msgstr "Określa pionowy margines wewnętrzny dla zegara. To odstęp pomiędzy " "krawędzią a zawartością." -#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5676 +#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5689 msgid "Font first line" msgstr "Czcionka pierwszej linii"@@ -1547,7 +1547,7 @@ #: ../properties.c:3967
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "Określa czcionkę używaną w pierwszej linii zegara." -#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5711 +#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5724 msgid "Font second line" msgstr "Czcionka drugiej linii"@@ -1943,165 +1943,170 @@ #: ../properties.c:5432
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "Komenda do wykonania, gdy zostanie osiągnięty próg dla alertu." -#: ../properties.c:5437 +#: ../properties.c:5436 +#, fuzzy +msgid "Battery full command" +msgstr "Komenda alarmu" + +#: ../properties.c:5450 #, fuzzy msgid "<b>AC connection events</b>" msgstr "<b>Zdarzenia myszy</b>" -#: ../properties.c:5450 +#: ../properties.c:5463 #, fuzzy msgid "AC connected command" msgstr "Komenda alarmu" -#: ../properties.c:5463 +#: ../properties.c:5476 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is connected to " "the system." msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w " "zegar." -#: ../properties.c:5467 +#: ../properties.c:5480 #, fuzzy msgid "AC disconnected command" msgstr "Komenda alarmu" -#: ../properties.c:5480 +#: ../properties.c:5493 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to " "the system." msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w " "zegar." -#: ../properties.c:5511 +#: ../properties.c:5524 #, fuzzy msgid "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when " "the mouse is moved over the battery widget." msgstr "Jeśli zaznaczone, pokazywane będą podpowiedzi w momencie gdy kursor " "myszy znajdzie się nad ikoną aplikacji." -#: ../properties.c:5529 +#: ../properties.c:5542 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a left click." msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w " "zegar." -#: ../properties.c:5546 +#: ../properties.c:5559 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a right click." msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po prawym kliknięciu w " "zegar." -#: ../properties.c:5563 +#: ../properties.c:5576 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a middle click." msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w " "zegar." -#: ../properties.c:5580 +#: ../properties.c:5593 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll up." msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w " "zegar." -#: ../properties.c:5597 +#: ../properties.c:5610 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll down." msgstr "Określa komendę, która będzie uruchamiana po lewym kliknięciu w " "zegar." -#: ../properties.c:5627 +#: ../properties.c:5640 msgid "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Wybiera tło, które będzie użyte do wyświetlania apletu baterii. Tła " "mogą być edytowane na karcie Tła." -#: ../properties.c:5644 +#: ../properties.c:5657 msgid "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Określa poziomy margines wewnętrzny dla apletu baterii. Jest to " "odstęp pomiędzy krawędzią a zawartością." -#: ../properties.c:5661 +#: ../properties.c:5674 msgid "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Określa pionowy margines wewnętrzny dla apletu baterii. Jest to " "odstęp pomiędzy krawędzią a zawartością." -#: ../properties.c:5692 +#: ../properties.c:5705 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery " "text." msgstr "Określa czcionkę użytą do wyświetlania pierwszej linii tekstu w " "aplecie baterii." -#: ../properties.c:5727 +#: ../properties.c:5740 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery " "text." msgstr "Określa czcionkę użytą do wyświetlania drugiej linii tekstu w " "aplecie baterii." -#: ../properties.c:5749 +#: ../properties.c:5762 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "Określa kolor czcionki dla apletu baterii." -#: ../properties.c:5802 +#: ../properties.c:5815 msgid "<b>Timing</b>" msgstr "<b>Czasy</b>" -#: ../properties.c:5815 +#: ../properties.c:5828 msgid "Show delay" msgstr "Opóźnienie pokazywania" -#: ../properties.c:5827 +#: ../properties.c:5840 msgid "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the " "mouse over an element." msgstr "Określa czas po jakim pokazana zostanie podpowiedź, gdy kursor myszy " "znajduje się nad elementem." -#: ../properties.c:5837 +#: ../properties.c:5850 msgid "Hide delay" msgstr "Opóźnienie ukrywania" -#: ../properties.c:5848 +#: ../properties.c:5861 msgid "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the " "mouse outside an element." msgstr "Określa czas po jakim ukryta zostanie podpowiedź, gdy kursor myszy " "znajdzie się poza elementem." -#: ../properties.c:5886 +#: ../properties.c:5899 msgid "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Wybiera tło dla podpowiedzi. Tła mogą być edytowane na karcie tła." -#: ../properties.c:5903 +#: ../properties.c:5916 msgid "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Określa poziomy margines wewnętrzny dla podpowiedzi. Jest to odstęp " "pomiędzy krawędzią a zawartością." -#: ../properties.c:5920 +#: ../properties.c:5933 msgid "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Określa pionowy margines wewnętrzny dla podpowiedzi. Jest to odstęp " "pomiędzy krawędzią a zawartością." -#: ../properties.c:5946 +#: ../properties.c:5959 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "Określa czcionkę użytą do wyświetlania tekstu w podpowiedziach." -#: ../properties.c:5964 +#: ../properties.c:5977 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "Określa kolor czcionki użyty w podpowiedziach." -#: ../properties.c:5981 +#: ../properties.c:5994 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: ../properties.c:5984 +#: ../properties.c:5997 msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..."
@@ -6,7 +6,7 @@ #
msgid "" msgstr "Project-Id-Version: tint2conf 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:22+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:49+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Kudrya <vladimir-csp@yandex.ru>\n" "Language-Team: \n"@@ -61,12 +61,12 @@ msgid "System tray"
msgstr "Системный лоток" #: ../properties.c:336 ../properties.c:1100 ../properties.c:1313 -#: ../properties.c:5621 +#: ../properties.c:5634 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: ../properties.c:344 ../properties.c:4591 ../properties.c:4691 -#: ../properties.c:5880 +#: ../properties.c:5893 msgid "Tooltip" msgstr "Всплывающий текст"@@ -241,14 +241,14 @@
#: ../properties.c:621 ../properties.c:2269 ../properties.c:2745 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3876 ../properties.c:4105 #: ../properties.c:4448 ../properties.c:4804 ../properties.c:5187 -#: ../properties.c:5602 ../properties.c:5861 +#: ../properties.c:5615 ../properties.c:5874 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Внешний вид</b>" #: ../properties.c:635 ../properties.c:2282 ../properties.c:3644 #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4118 ../properties.c:4461 -#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5615 -#: ../properties.c:5874 +#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5628 +#: ../properties.c:5887 msgid "Background" msgstr "Фон"@@ -261,7 +261,7 @@
#: ../properties.c:653 ../properties.c:2316 ../properties.c:2759 #: ../properties.c:2880 ../properties.c:3335 ../properties.c:3906 #: ../properties.c:4176 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 -#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5632 ../properties.c:5891 +#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5645 ../properties.c:5904 msgid "Horizontal padding" msgstr "Горизонтальная отбивка"@@ -274,7 +274,7 @@
#: ../properties.c:671 ../properties.c:2333 ../properties.c:2777 #: ../properties.c:2898 ../properties.c:3352 ../properties.c:3923 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 -#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5649 ../properties.c:5908 +#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5662 ../properties.c:5921 msgid "Vertical padding" msgstr "Вертикальная отбивка"@@ -401,8 +401,8 @@ msgid "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse "
"cursor enters the panel." msgstr "Задает задержку показа панели после наведения мышью." -#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5830 -#: ../properties.c:5853 +#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5843 +#: ../properties.c:5866 msgid "seconds" msgstr "секунд"@@ -768,7 +768,7 @@ "приложений из панели запуска. Вид уведомлений зависит от настроек "
"рабочего окружения. Обычно это переключение курсора мыши в состояние " "\"занято\" до запуска приложения." -#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5498 +#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5511 msgid "Tooltips" msgstr "Всплывающий текст"@@ -999,14 +999,14 @@ msgstr "Задает цвет шрифта для "
#: ../properties.c:2957 ../properties.c:3387 ../properties.c:3945 #: ../properties.c:3981 ../properties.c:4517 ../properties.c:4873 -#: ../properties.c:5671 ../properties.c:5706 ../properties.c:5930 +#: ../properties.c:5684 ../properties.c:5719 ../properties.c:5943 msgid "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the " "custom font specified here is used." msgstr "Если не включено, шрифт будет выбран из темы рабочего окружения. " "Если включено, будет выбран шрифт, указанный здесь." #: ../properties.c:2962 ../properties.c:3392 ../properties.c:4522 -#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5935 +#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5948 msgid "Font" msgstr "Шрифт"@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Задает фон имен прочих неактивных рабочих столов. Фоны можно "
"редактировать на вкладке \"Фоны\"." #: ../properties.c:3028 ../properties.c:3777 ../properties.c:4349 -#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5485 +#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5498 msgid "<b>Mouse events</b>" msgstr "<b>События мыши</b>"@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Если включено, использовать выбранный цвет шрифта для заголовка "
"задачи." #: ../properties.c:3564 ../properties.c:4012 ../properties.c:4540 -#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5736 ../properties.c:5951 +#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5749 ../properties.c:5964 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта"@@ -1427,7 +1427,7 @@ #: ../properties.c:3689 ../properties.c:4231 ../properties.c:4652
msgid "<b>Format</b>" msgstr "<b>Формат</b>" -#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5753 +#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5766 msgid "First line format" msgstr "Формат первой строки"@@ -1437,7 +1437,7 @@ "text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Задает формат текста первой строки часов. См. секцию FORMAT в \"man " "date\" на предмет возможных полей." -#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5776 +#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5789 msgid "Second line format" msgstr "Формат второй строки"@@ -1472,7 +1472,7 @@ "использована текущая временная зона, иначе нужно задать корректное "
"имя временной зоны (как в переменной окружения)." #: ../properties.c:3790 ../properties.c:4362 ../properties.c:4718 -#: ../properties.c:5516 +#: ../properties.c:5529 msgid "Left click command" msgstr "Команда для левого щелчка"@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Задает команду, которая будет запущена когда часы получают событие "
"левого щелчка мыши." #: ../properties.c:3807 ../properties.c:4379 ../properties.c:4735 -#: ../properties.c:5533 +#: ../properties.c:5546 msgid "Right click command" msgstr "Команда правого щелчка"@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Задает команду, которая будет запущена когда часы получают событие "
"правого щелчка мыши." #: ../properties.c:3824 ../properties.c:4396 ../properties.c:4752 -#: ../properties.c:5550 +#: ../properties.c:5563 msgid "Middle click command" msgstr "Команда среднего щелчка"@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Задает команду, которая будет запущена когда часы получают событие "
"среднего щелчка мыши." #: ../properties.c:3841 ../properties.c:4413 ../properties.c:4769 -#: ../properties.c:5567 +#: ../properties.c:5580 msgid "Wheel scroll up command" msgstr "Команда прокрутки вверх"@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Задает команду, которая будет запущена когда часы получают событие "
"прокрутки колесом вверх." #: ../properties.c:3858 ../properties.c:4430 ../properties.c:4786 -#: ../properties.c:5584 +#: ../properties.c:5597 msgid "Wheel scroll down command" msgstr "Команада прокрутки вниз"@@ -1543,7 +1543,7 @@ "between the border and the content inside."
msgstr "Задает вертикальную отбивку часов. Это расстояние от рамки до " "содержимого часов." -#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5676 +#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5689 msgid "Font first line" msgstr "Шрифт первой строки"@@ -1551,7 +1551,7 @@ #: ../properties.c:3967
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "Задает шрифт для отображения первой строки часов." -#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5711 +#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5724 msgid "Font second line" msgstr "Шрифт второй строки"@@ -1946,153 +1946,158 @@ #: ../properties.c:5432
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "Комадна, которая будет запущена если достигнут заданный порог заряда." -#: ../properties.c:5437 +#: ../properties.c:5436 +#, fuzzy +msgid "Battery full command" +msgstr "Комадна оповещения" + +#: ../properties.c:5450 msgid "<b>AC connection events</b>" msgstr "<b>События адаптера питания</b>" -#: ../properties.c:5450 +#: ../properties.c:5463 msgid "AC connected command" msgstr "Комада при подключении адаптера" -#: ../properties.c:5463 +#: ../properties.c:5476 msgid "Specifies a command that will be executed when AC is connected to " "the system." msgstr "Задает команду, выполняемую при подключении адаптера питания к " "компьютеру" -#: ../properties.c:5467 +#: ../properties.c:5480 msgid "AC disconnected command" msgstr "Команда при отключении адаптера" -#: ../properties.c:5480 +#: ../properties.c:5493 msgid "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to " "the system." msgstr "Задает команду, выполняемую при отключении адаптера питания от " "компьютера" -#: ../properties.c:5511 +#: ../properties.c:5524 msgid "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when " "the mouse is moved over the battery widget." msgstr "Если включено, будет показан всплывающий текст с расширенной " "информацией о батарее при наведении мышью." -#: ../properties.c:5529 +#: ../properties.c:5542 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a left click." msgstr "Задает команду, выполняемую когда Апплет батареи получает событие " "левого щелчка мышью." -#: ../properties.c:5546 +#: ../properties.c:5559 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a right click." msgstr "Задает команду, выполняемую когда Апплет батареи получает событие " "правого щелчка мышью." -#: ../properties.c:5563 +#: ../properties.c:5576 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a middle click." msgstr "Задает команду, выполняемую когда Апплет батареи получает событие " "среднего щелчка мышью." -#: ../properties.c:5580 +#: ../properties.c:5593 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll up." msgstr "Задает команду, выполняемую когда Апплет батареи получает событие " "прокрутки колесом вверх." -#: ../properties.c:5597 +#: ../properties.c:5610 msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll down." msgstr "Задает команду, выполняемую когда Апплет батареи получает событие " "прокрутки колесом вниз." -#: ../properties.c:5627 +#: ../properties.c:5640 msgid "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Задает фон для апплета батареи. Фоны можно редактировать на вкладке " "\"Фоны\"." -#: ../properties.c:5644 +#: ../properties.c:5657 msgid "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Задает горизонтальную отбивку для Апплета батареи. Это пространство " "между рамкой и содержимым Апплета." -#: ../properties.c:5661 +#: ../properties.c:5674 msgid "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Задает вертикальную отбивку для Апплета батареи. Это пространство " "между рамкой и содержимым Апплета." -#: ../properties.c:5692 +#: ../properties.c:5705 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery " "text." msgstr "Задает шрифт для первой строки Апплета батареи." -#: ../properties.c:5727 +#: ../properties.c:5740 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery " "text." msgstr "Задает шрифт для второй строки Апплета батареи." -#: ../properties.c:5749 +#: ../properties.c:5762 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "Задает цвет шрифта для Апплета батареи." -#: ../properties.c:5802 +#: ../properties.c:5815 msgid "<b>Timing</b>" msgstr "<b>Временный задержки</b>" -#: ../properties.c:5815 +#: ../properties.c:5828 msgid "Show delay" msgstr "Задержка при показе" -#: ../properties.c:5827 +#: ../properties.c:5840 msgid "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the " "mouse over an element." msgstr "Задает задержку при показе Всплывающего текста после наведения мышью " "на элемент." -#: ../properties.c:5837 +#: ../properties.c:5850 msgid "Hide delay" msgstr "Задержка скрытия" -#: ../properties.c:5848 +#: ../properties.c:5861 msgid "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the " "mouse outside an element." msgstr "Задает задержку при скрытии Всплывающего текста после того как " "указатель мыши покинул элемент." -#: ../properties.c:5886 +#: ../properties.c:5899 msgid "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Задает фон для Всплывающего текста. Фоны можно редактировать на " "вкладке \"Фоны\"." -#: ../properties.c:5903 +#: ../properties.c:5916 msgid "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Задает горизонтальную отбивку для Всплывающего текста. Это " "пространство между рамкой и текстом." -#: ../properties.c:5920 +#: ../properties.c:5933 msgid "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Задает вертикальную отбивку для Всплывающего текста. Это " "пространство между рамкой и текстом." -#: ../properties.c:5946 +#: ../properties.c:5959 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "Задает шрифт для всплывающего текста." -#: ../properties.c:5964 +#: ../properties.c:5977 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "Задает цвет шрифта для всплывающего текста." -#: ../properties.c:5981 +#: ../properties.c:5994 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите..." -#: ../properties.c:5984 +#: ../properties.c:5997 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..."
@@ -5,7 +5,7 @@ # Dino Duratović <dinomol@mail.com>, 2015.
msgid "" msgstr "Project-Id-Version: tint2conf 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:22+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 13:32+0200\n" "Last-Translator: Dino Duratović <dinomol@mail.com>\n" "Language-Team: \n"@@ -59,12 +59,12 @@ msgid "System tray"
msgstr "Системска трака" #: ../properties.c:336 ../properties.c:1100 ../properties.c:1313 -#: ../properties.c:5621 +#: ../properties.c:5634 msgid "Battery" msgstr "Батерија" #: ../properties.c:344 ../properties.c:4591 ../properties.c:4691 -#: ../properties.c:5880 +#: ../properties.c:5893 msgid "Tooltip" msgstr "Описи"@@ -242,14 +242,14 @@
#: ../properties.c:621 ../properties.c:2269 ../properties.c:2745 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3876 ../properties.c:4105 #: ../properties.c:4448 ../properties.c:4804 ../properties.c:5187 -#: ../properties.c:5602 ../properties.c:5861 +#: ../properties.c:5615 ../properties.c:5874 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Изглед</b>" #: ../properties.c:635 ../properties.c:2282 ../properties.c:3644 #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4118 ../properties.c:4461 -#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5615 -#: ../properties.c:5874 +#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5628 +#: ../properties.c:5887 msgid "Background" msgstr "Позадина"@@ -262,7 +262,7 @@
#: ../properties.c:653 ../properties.c:2316 ../properties.c:2759 #: ../properties.c:2880 ../properties.c:3335 ../properties.c:3906 #: ../properties.c:4176 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 -#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5632 ../properties.c:5891 +#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5645 ../properties.c:5904 msgid "Horizontal padding" msgstr "Хоризонтална попуна"@@ -275,7 +275,7 @@
#: ../properties.c:671 ../properties.c:2333 ../properties.c:2777 #: ../properties.c:2898 ../properties.c:3352 ../properties.c:3923 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 -#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5649 ../properties.c:5908 +#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5662 ../properties.c:5921 msgid "Vertical padding" msgstr "Вертикална попуна"@@ -413,8 +413,8 @@ "cursor enters the panel."
msgstr "Одређује време након којег се плоча приказује кад курсор миша пређе " "преко плоче." -#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5830 -#: ../properties.c:5853 +#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5843 +#: ../properties.c:5866 msgid "seconds" msgstr "секунде"@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Ако је укључено, обавештење о покретању апликације се приказује "
"током покретања. Изглед зависи од радног окружења; обично се користи " "заузети курсор миша док се апликација не покрене." -#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5498 +#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5511 msgid "Tooltips" msgstr "Описи"@@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr "Одређује боју фонта који се користи за име неактивне радне површине."
#: ../properties.c:2957 ../properties.c:3387 ../properties.c:3945 #: ../properties.c:3981 ../properties.c:4517 ../properties.c:4873 -#: ../properties.c:5671 ../properties.c:5706 ../properties.c:5930 +#: ../properties.c:5684 ../properties.c:5719 ../properties.c:5943 msgid "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the " "custom font specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:2962 ../properties.c:3392 ../properties.c:4522 -#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5935 +#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5948 msgid "Font" msgstr "Фонт"@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Одабир позадине за приказ имена неактивне радне површине. Позадине "
"се могу уређивати у картици за Позадине." #: ../properties.c:3028 ../properties.c:3777 ../properties.c:4349 -#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5485 +#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5498 msgid "<b>Mouse events</b>" msgstr "<b>Радње миша</b>"@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Ако је укључено, користи изабранu бојu фонта за приказ текста "
"задатка." #: ../properties.c:3564 ../properties.c:4012 ../properties.c:4540 -#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5736 ../properties.c:5951 +#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5749 ../properties.c:5964 msgid "Font color" msgstr "Боја фонта"@@ -1410,7 +1410,7 @@ #: ../properties.c:3689 ../properties.c:4231 ../properties.c:4652
msgid "<b>Format</b>" msgstr "<b>Формат</b>" -#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5753 +#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5766 msgid "First line format" msgstr "формат прве линије"@@ -1420,7 +1420,7 @@ "text. See 'man date' for all the available options."
msgstr "Одређује формат за приказ прве линије сата. Погледај 'man date' за " "све доступне могућности." -#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5776 +#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5789 msgid "Second line format" msgstr "Формат друге линије"@@ -1457,7 +1457,7 @@ "унешена у облику важеће TЗ (eng. TZ) промењљиве оркужења "
"(environment variable)." #: ../properties.c:3790 ../properties.c:4362 ../properties.c:4718 -#: ../properties.c:5516 +#: ../properties.c:5529 msgid "Left click command" msgstr "Команда левог клика"@@ -1467,7 +1467,7 @@ "left click."
msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." #: ../properties.c:3807 ../properties.c:4379 ../properties.c:4735 -#: ../properties.c:5533 +#: ../properties.c:5546 msgid "Right click command" msgstr "Команда десног клика"@@ -1477,7 +1477,7 @@ "right click."
msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након десног клика на сат." #: ../properties.c:3824 ../properties.c:4396 ../properties.c:4752 -#: ../properties.c:5550 +#: ../properties.c:5563 #, fuzzy msgid "Middle click command" msgstr "Команда левог клика"@@ -1489,7 +1489,7 @@ "middle click."
msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." #: ../properties.c:3841 ../properties.c:4413 ../properties.c:4769 -#: ../properties.c:5567 +#: ../properties.c:5580 #, fuzzy msgid "Wheel scroll up command" msgstr "Колутић миша горе"@@ -1501,7 +1501,7 @@ "mouse scroll up."
msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." #: ../properties.c:3858 ../properties.c:4430 ../properties.c:4786 -#: ../properties.c:5584 +#: ../properties.c:5597 #, fuzzy msgid "Wheel scroll down command" msgstr "Колутић миша доле"@@ -1530,7 +1530,7 @@ "between the border and the content inside."
msgstr "Одређује вертикално попуњавање око сата. То је простор између ивица " "и унутрашњег садржаја." -#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5676 +#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5689 msgid "Font first line" msgstr "Фонт прве линије"@@ -1538,7 +1538,7 @@ #: ../properties.c:3967
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "Одређује фонт кориштен за приказ прве линије сата." -#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5711 +#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5724 msgid "Font second line" msgstr "Фонт друге линије"@@ -1930,158 +1930,163 @@ #: ../properties.c:5432
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "Команда која се изводи кад се достигне праг." -#: ../properties.c:5437 +#: ../properties.c:5436 +#, fuzzy +msgid "Battery full command" +msgstr "Команда упозорења" + +#: ../properties.c:5450 #, fuzzy msgid "<b>AC connection events</b>" msgstr "<b>Радње миша</b>" -#: ../properties.c:5450 +#: ../properties.c:5463 #, fuzzy msgid "AC connected command" msgstr "Команда упозорења" -#: ../properties.c:5463 +#: ../properties.c:5476 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is connected to " "the system." msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." -#: ../properties.c:5467 +#: ../properties.c:5480 #, fuzzy msgid "AC disconnected command" msgstr "Команда упозорења" -#: ../properties.c:5480 +#: ../properties.c:5493 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to " "the system." msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." -#: ../properties.c:5511 +#: ../properties.c:5524 #, fuzzy msgid "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when " "the mouse is moved over the battery widget." msgstr "Ако је укључено, приказује име апликације ако се мишом пређе преко " "покретача апликације." -#: ../properties.c:5529 +#: ../properties.c:5542 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a left click." msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." -#: ../properties.c:5546 +#: ../properties.c:5559 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a right click." msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након десног клика на сат." -#: ../properties.c:5563 +#: ../properties.c:5576 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a middle click." msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." -#: ../properties.c:5580 +#: ../properties.c:5593 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll up." msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." -#: ../properties.c:5597 +#: ../properties.c:5610 #, fuzzy msgid "Specifies a command that will be executed when the battery receives " "a mouse scroll down." msgstr "Одређује команду која ће бити извршена након левог клика на сат." -#: ../properties.c:5627 +#: ../properties.c:5640 msgid "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Одабир позадине за приказ нивоа батерије. Позадине се могу уређивати " "у картици за Позадине." -#: ../properties.c:5644 +#: ../properties.c:5657 msgid "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Одређује хоризонтално попуњавање око батерије. То је простор између " "ивице и унутрашњег садржаја." -#: ../properties.c:5661 +#: ../properties.c:5674 msgid "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Одређује вертикално попуњавање око батерије. То је простор између " "ивице и унутрашњег садржаја." -#: ../properties.c:5692 +#: ../properties.c:5705 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery " "text." msgstr "Одређује фонт за приказ прве линије батеријског текста." -#: ../properties.c:5727 +#: ../properties.c:5740 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery " "text." msgstr "Одређује фонт за приказ друге линије батеријског текста." -#: ../properties.c:5749 +#: ../properties.c:5762 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "Одређује боју фонта за приказ батеријског текста.." -#: ../properties.c:5802 +#: ../properties.c:5815 #, fuzzy msgid "<b>Timing</b>" msgstr "<b>Тајминг</b>" -#: ../properties.c:5815 +#: ../properties.c:5828 msgid "Show delay" msgstr "Закашњење приказа" -#: ../properties.c:5827 +#: ../properties.c:5840 msgid "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the " "mouse over an element." msgstr "Одређује закашњење након којег ће се приказати опис током померања " "курсора преко елемента." -#: ../properties.c:5837 +#: ../properties.c:5850 msgid "Hide delay" msgstr "Закашњење скривања" -#: ../properties.c:5848 +#: ../properties.c:5861 msgid "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the " "mouse outside an element." msgstr "Одређује закашњење након којег да се сакрије опис након померања " "курсора ван неког елемента." -#: ../properties.c:5886 +#: ../properties.c:5899 msgid "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can " "be edited in the Backgrounds tab." msgstr "Одабир позадине описа. Позадине се могу уређивати у картици за " "Позадине." -#: ../properties.c:5903 +#: ../properties.c:5916 msgid "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Одређује хоризонтално попуњавање за опис. То је простор између ивице " "и унутрашњег садржаја." -#: ../properties.c:5920 +#: ../properties.c:5933 msgid "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space " "between the border and the content inside." msgstr "Одређује вертикално попуњавање за опис. То је простор између ивице и " "унутрашњег садржаја." -#: ../properties.c:5946 +#: ../properties.c:5959 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "Одређује фонт за приказ текста унутар описа." -#: ../properties.c:5964 +#: ../properties.c:5977 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "Одређује боју фонта за приказ текста унутар описа." -#: ../properties.c:5981 +#: ../properties.c:5994 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../properties.c:5984 +#: ../properties.c:5997 msgid "Loading..." msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" "Project-Id-Version: tint2conf 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"@@ -60,12 +60,12 @@ msgid "System tray"
msgstr "" #: ../properties.c:336 ../properties.c:1100 ../properties.c:1313 -#: ../properties.c:5621 +#: ../properties.c:5634 msgid "Battery" msgstr "" #: ../properties.c:344 ../properties.c:4591 ../properties.c:4691 -#: ../properties.c:5880 +#: ../properties.c:5893 msgid "Tooltip" msgstr ""@@ -242,14 +242,14 @@
#: ../properties.c:621 ../properties.c:2269 ../properties.c:2745 #: ../properties.c:3237 ../properties.c:3876 ../properties.c:4105 #: ../properties.c:4448 ../properties.c:4804 ../properties.c:5187 -#: ../properties.c:5602 ../properties.c:5861 +#: ../properties.c:5615 ../properties.c:5874 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "" #: ../properties.c:635 ../properties.c:2282 ../properties.c:3644 #: ../properties.c:3889 ../properties.c:4118 ../properties.c:4461 -#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5615 -#: ../properties.c:5874 +#: ../properties.c:4817 ../properties.c:5200 ../properties.c:5628 +#: ../properties.c:5887 msgid "Background" msgstr ""@@ -262,7 +262,7 @@
#: ../properties.c:653 ../properties.c:2316 ../properties.c:2759 #: ../properties.c:2880 ../properties.c:3335 ../properties.c:3906 #: ../properties.c:4176 ../properties.c:4478 ../properties.c:4834 -#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5632 ../properties.c:5891 +#: ../properties.c:5218 ../properties.c:5645 ../properties.c:5904 msgid "Horizontal padding" msgstr ""@@ -275,7 +275,7 @@
#: ../properties.c:671 ../properties.c:2333 ../properties.c:2777 #: ../properties.c:2898 ../properties.c:3352 ../properties.c:3923 #: ../properties.c:4189 ../properties.c:4495 ../properties.c:4851 -#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5649 ../properties.c:5908 +#: ../properties.c:5236 ../properties.c:5662 ../properties.c:5921 msgid "Vertical padding" msgstr ""@@ -403,8 +403,8 @@ "Specifies a delay after which the panel is shown when the mouse cursor "
"enters the panel." msgstr "" -#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5830 -#: ../properties.c:5853 +#: ../properties.c:909 ../properties.c:949 ../properties.c:5843 +#: ../properties.c:5866 msgid "seconds" msgstr ""@@ -738,7 +738,7 @@ "configuration; normally, a busy mouse cursor is displayed until the "
"application starts." msgstr "" -#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5498 +#: ../properties.c:2482 ../properties.c:5511 msgid "Tooltips" msgstr ""@@ -957,14 +957,14 @@ msgstr ""
#: ../properties.c:2957 ../properties.c:3387 ../properties.c:3945 #: ../properties.c:3981 ../properties.c:4517 ../properties.c:4873 -#: ../properties.c:5671 ../properties.c:5706 ../properties.c:5930 +#: ../properties.c:5684 ../properties.c:5719 ../properties.c:5943 msgid "" "If not checked, the desktop theme font is used. If checked, the custom font " "specified here is used." msgstr "" #: ../properties.c:2962 ../properties.c:3392 ../properties.c:4522 -#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5935 +#: ../properties.c:4878 ../properties.c:5948 msgid "Font" msgstr ""@@ -993,7 +993,7 @@ "Backgrounds can be edited in the Backgrounds tab."
msgstr "" #: ../properties.c:3028 ../properties.c:3777 ../properties.c:4349 -#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5485 +#: ../properties.c:4705 ../properties.c:5498 msgid "<b>Mouse events</b>" msgstr ""@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "If enabled, a custom font color is used to display the task text."
msgstr "" #: ../properties.c:3564 ../properties.c:4012 ../properties.c:4540 -#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5736 ../properties.c:5951 +#: ../properties.c:4896 ../properties.c:5749 ../properties.c:5964 msgid "Font color" msgstr ""@@ -1303,7 +1303,7 @@ #: ../properties.c:3689 ../properties.c:4231 ../properties.c:4652
msgid "<b>Format</b>" msgstr "" -#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5753 +#: ../properties.c:3702 ../properties.c:5766 msgid "First line format" msgstr ""@@ -1313,7 +1313,7 @@ "Specifies the format used to display the first line of the clock text. See "
"'man date' for all the available options." msgstr "" -#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5776 +#: ../properties.c:3720 ../properties.c:5789 msgid "Second line format" msgstr ""@@ -1346,7 +1346,7 @@ "value of the TZ environment variable."
msgstr "" #: ../properties.c:3790 ../properties.c:4362 ../properties.c:4718 -#: ../properties.c:5516 +#: ../properties.c:5529 msgid "Left click command" msgstr ""@@ -1357,7 +1357,7 @@ "click."
msgstr "" #: ../properties.c:3807 ../properties.c:4379 ../properties.c:4735 -#: ../properties.c:5533 +#: ../properties.c:5546 msgid "Right click command" msgstr ""@@ -1368,7 +1368,7 @@ "click."
msgstr "" #: ../properties.c:3824 ../properties.c:4396 ../properties.c:4752 -#: ../properties.c:5550 +#: ../properties.c:5563 msgid "Middle click command" msgstr ""@@ -1379,7 +1379,7 @@ "click."
msgstr "" #: ../properties.c:3841 ../properties.c:4413 ../properties.c:4769 -#: ../properties.c:5567 +#: ../properties.c:5580 msgid "Wheel scroll up command" msgstr ""@@ -1390,7 +1390,7 @@ "scroll up."
msgstr "" #: ../properties.c:3858 ../properties.c:4430 ../properties.c:4786 -#: ../properties.c:5584 +#: ../properties.c:5597 msgid "Wheel scroll down command" msgstr ""@@ -1418,7 +1418,7 @@ "Specifies the vertical padding of the clock. This is the space between the "
"border and the content inside." msgstr "" -#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5676 +#: ../properties.c:3950 ../properties.c:5689 msgid "Font first line" msgstr ""@@ -1426,7 +1426,7 @@ #: ../properties.c:3967
msgid "Specifies the font used to display the first line of the clock." msgstr "" -#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5711 +#: ../properties.c:3986 ../properties.c:5724 msgid "Font second line" msgstr ""@@ -1797,150 +1797,154 @@ #: ../properties.c:5432
msgid "Command to be executed when the alert threshold is reached." msgstr "" -#: ../properties.c:5437 -msgid "<b>AC connection events</b>" +#: ../properties.c:5436 +msgid "Battery full command" msgstr "" #: ../properties.c:5450 -msgid "AC connected command" +msgid "<b>AC connection events</b>" msgstr "" #: ../properties.c:5463 +msgid "AC connected command" +msgstr "" + +#: ../properties.c:5476 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is connected to the system." msgstr "" -#: ../properties.c:5467 +#: ../properties.c:5480 msgid "AC disconnected command" msgstr "" -#: ../properties.c:5480 +#: ../properties.c:5493 msgid "" "Specifies a command that will be executed when AC is disconnected to the " "system." msgstr "" -#: ../properties.c:5511 +#: ../properties.c:5524 msgid "" "If enabled, shows a tooltip with detailed battery information when the mouse " "is moved over the battery widget." msgstr "" -#: ../properties.c:5529 +#: ../properties.c:5542 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a left " "click." msgstr "" -#: ../properties.c:5546 +#: ../properties.c:5559 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a right " "click." msgstr "" -#: ../properties.c:5563 +#: ../properties.c:5576 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a middle " "click." msgstr "" -#: ../properties.c:5580 +#: ../properties.c:5593 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll up." msgstr "" -#: ../properties.c:5597 +#: ../properties.c:5610 msgid "" "Specifies a command that will be executed when the battery receives a mouse " "scroll down." msgstr "" -#: ../properties.c:5627 +#: ../properties.c:5640 msgid "" "Selects the background used to display the battery. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" -#: ../properties.c:5644 +#: ../properties.c:5657 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the battery. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" -#: ../properties.c:5661 +#: ../properties.c:5674 msgid "" "Specifies the vertical padding of the battery. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" -#: ../properties.c:5692 +#: ../properties.c:5705 msgid "Specifies the font used to display the first line of the battery text." msgstr "" -#: ../properties.c:5727 +#: ../properties.c:5740 msgid "Specifies the font used to display the second line of the battery text." msgstr "" -#: ../properties.c:5749 +#: ../properties.c:5762 msgid "Specifies the font clor used to display the battery text." msgstr "" -#: ../properties.c:5802 +#: ../properties.c:5815 msgid "<b>Timing</b>" msgstr "" -#: ../properties.c:5815 +#: ../properties.c:5828 msgid "Show delay" msgstr "" -#: ../properties.c:5827 +#: ../properties.c:5840 msgid "" "Specifies a delay after which to show the tooltip when moving the mouse over " "an element." msgstr "" -#: ../properties.c:5837 +#: ../properties.c:5850 msgid "Hide delay" msgstr "" -#: ../properties.c:5848 +#: ../properties.c:5861 msgid "" "Specifies a delay after which to hide the tooltip when moving the mouse " "outside an element." msgstr "" -#: ../properties.c:5886 +#: ../properties.c:5899 msgid "" "Selects the background used to display the tooltip. Backgrounds can be " "edited in the Backgrounds tab." msgstr "" -#: ../properties.c:5903 +#: ../properties.c:5916 msgid "" "Specifies the horizontal padding of the tooltip. This is the space between " "the border and the content inside." msgstr "" -#: ../properties.c:5920 +#: ../properties.c:5933 msgid "" "Specifies the vertical padding of the tooltip. This is the space between the " "border and the content inside." msgstr "" -#: ../properties.c:5946 +#: ../properties.c:5959 msgid "Specifies the font used to display the text of the tooltip." msgstr "" -#: ../properties.c:5964 +#: ../properties.c:5977 msgid "Specifies the font color used to display the text of the tooltip." msgstr "" -#: ../properties.c:5981 +#: ../properties.c:5994 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../properties.c:5984 +#: ../properties.c:5997 msgid "Loading..." msgstr ""
@@ -80,7 +80,7 @@ GtkWidget *clock_font_line1, *clock_font_line1_set, *clock_font_line2, *clock_font_line2_set, *clock_font_color;
GtkWidget *clock_background; // battery -GtkWidget *battery_hide_if_higher, *battery_alert_if_lower, *battery_alert_cmd; +GtkWidget *battery_hide_if_higher, *battery_alert_if_lower, *battery_alert_cmd, *battery_alert_full_cmd; GtkWidget *battery_padding_x, *battery_padding_y; GtkWidget *battery_font_line1, *battery_font_line1_set, *battery_font_line2, *battery_font_line2_set, *battery_font_color, *battery_format1, *battery_format2;@@ -5431,6 +5431,19 @@ gtk_tooltips_set_tip(tooltips,
battery_alert_cmd, _("Command to be executed when the alert threshold is reached."), NULL); + + row++, col = 2; + label = gtk_label_new(_("Battery full command")); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0, 0); + gtk_widget_show(label); + gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), label, col, col + 1, row, row + 1, GTK_FILL, 0, 0, 0); + col++; + + battery_alert_full_cmd = gtk_entry_new(); + gtk_widget_show(battery_alert_full_cmd); + gtk_entry_set_width_chars(GTK_ENTRY(battery_alert_full_cmd), 50); + gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), battery_alert_full_cmd, col, col + 3, row, row + 1, GTK_FILL, 0, 0, 0); + col++; change_paragraph(parent);
@@ -88,7 +88,7 @@ extern GtkWidget *clock_font_line1, *clock_font_line1_set, *clock_font_line2, *clock_font_line2_set, *clock_font_color;
extern GtkWidget *clock_background; // battery -extern GtkWidget *battery_hide_if_higher, *battery_alert_if_lower, *battery_alert_cmd; +extern GtkWidget *battery_hide_if_higher, *battery_alert_if_lower, *battery_alert_cmd, *battery_alert_full_cmd; extern GtkWidget *battery_padding_x, *battery_padding_y; extern GtkWidget *battery_font_line1, *battery_font_line1_set, *battery_font_line2, *battery_font_line2_set, *battery_font_color, *battery_format1, *battery_format2;
@@ -755,6 +755,7 @@
fprintf(fp, "battery_tooltip = %d\n", gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(battery_tooltip)) ? 1 : 0); fprintf(fp, "battery_low_status = %g\n", gtk_spin_button_get_value(GTK_SPIN_BUTTON(battery_alert_if_lower))); fprintf(fp, "battery_low_cmd = %s\n", gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(battery_alert_cmd))); + fprintf(fp, "battery_full_cmd = %s\n", gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(battery_alert_full_cmd))); if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(battery_font_line1_set))) fprintf(fp, "bat1_font = %s\n", gtk_font_button_get_font_name(GTK_FONT_BUTTON(battery_font_line1))); if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(battery_font_line2_set)))@@ -1408,6 +1409,8 @@ } else if (strcmp(key, "battery_low_status") == 0) {
gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(battery_alert_if_lower), atof(value)); } else if (strcmp(key, "battery_low_cmd") == 0) { gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(battery_alert_cmd), value); + } else if (strcmp(key, "battery_full_cmd") == 0) { + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(battery_alert_full_cmd), value); } else if (strcmp(key, "bat1_font") == 0) { gtk_font_button_set_font_name(GTK_FONT_BUTTON(battery_font_line1), value); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(battery_font_line1_set), TRUE);